SSP MBS402 Manuel D'instruction

Ponceuse à bande

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Belt Sander
Ponceuse à bande
Lijadora de Banda
MBS402
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
013111

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SSP MBS402

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Belt Sander Ponceuse à bande Lijadora de Banda MBS402 013111 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MBS402 Belt size 100 mm x 610 mm (4" x 24") Belt speed 380 m/min (1,250 ft/min) Overall length 354 mm (14") Net weight 6.2 kg (13.7 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Belt Sander Safety Warnings

    ensure these are connected and properly tools. used. Use of dust collection can reduce dust- 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly related hazards. maintained cutting tools with sharp cutting edges Power tool use and care are less likely to bind and are easier to control. 17.
  • Page 4: Functional Description

    Always use safety glasses or goggles. FUNCTIONAL DESCRIPTION Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. Hold the tool firmly with both hands. CAUTION: Make sure the belt is not contacting the Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 5 When the dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and pull the fastener out. Empty the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to remove particles adhering to the insides which might hamper further collection.
  • Page 6: Replacing Carbon Brushes

    Replace an carbon plate on the cork rubber plate when it is worn down. Remove screws on the strap washer MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY and the worn carbon plate, place a new carbon plate Warranty Policy and then secure it with the screws. Every Makita tool is thoroughly inspected and tested Replacing carbon brushes before leaving the factory.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MBS402 Dimension de la courroie 100 mm x 610 mm (4" x 24") Vitesse de courroie 380 m/min (1 250 pi/min) Longueur totale 354 mm (14") Poids net 6,2 kg (13,7 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 8 protection tels qu'un masque antipoussières, des 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, chaussures à semelle antidérapante, une coiffure rangez-le hors de portée des enfants et ne résistante ou une protection d'oreilles. laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour La Ponceuse Àcourroie

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION: DESCRIPTION DU Lorsque vous installez la courroie, assurez-vous • FONCTIONNEMENT que la flèche située à l'arrière de la courroie pointe dans le même sens que celle située sur l'outil lui- même. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 11: Utilisation

    Sac à poussières ENTRETIEN 1. Sac à ATTENTION: poussières 2. Pièce de fixation Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • 3. Buse d'éjection et débranché avant d'y effectuer tout travail de la poussière d'inspection ou d'entretien. N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, •...
  • Page 12 1. Bouchon de GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA porte-charbon 2. Tournevis Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 13: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MBS402 Especificaciones eléctricas en México 120 V 8,2 A 50/60 Hz Tamaño de banda 100 mm x 610 mm (4" x 24") Velocidad de banda 380 m/min (1 250 ft/min) Longitud total 354 mm (14")
  • Page 14 alcohol o medicamentos. Un momento de medidas de seguridad preventivas reducen el distracción mientras opera la máquina puede dar riesgo herramienta inicie como resultado heridas personales graves. accidentalmente. Use equipo de protección personal. Póngase 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita siempre protección para los ojos.
  • Page 15 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 16: Descripción Del Funcionamiento

    la posición original. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Cuando vaya a instalar la banda, asegúrese de • que la dirección de la flecha de la parte posterior PRECAUCIÓN: de la banda corresponda con la que hay en la Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 17 Bolsa recolectora de polvo MANTENIMIENTO 1. Bolsa para polvo PRECAUCIÓN: 2. Sujetador 3. Tubo de Asegúrese siempre que la herramienta esté • descarga del apagada y desconectada antes de intentar realizar polvo una inspección o mantenimiento. Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), •...
  • Page 18 1. Tapa del carbón GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO 2. Destornillador Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
  • Page 20 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885151A945 MBS402-1...

Table des Matières