Lieferumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Air Active Bügeltisch Leifheit mit dem Kauf dieses Bügeltisches haben Sie Kabelhalter ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Leifheit Bedienungsanleitung erworben. Das Gerät nach dem Auspacken auf seine Unver- Bitte lesen Sie vor Gebrauch sehrtheit prüfen.
„Garantie“, im weiteren Verlauf der Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim Bedienungsanleitung, sowie die allgemeinen mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Leifheit Garantiebedingungen unter www.leifheit.de. sogar zu Personenschäden führen. Technische Daten (Bitte beachten Sie auch das Typenschild auf der Unterseite des Aktiv-Bügeltisches)
Sicherheitshinweise WARNUNG Stromschlaggefahr! Gefahrenstufen Die elektrische Sicherheit des Gerätes WARNUNG ist nur dann gewährleistet, wenn es gemäß der Vorschriften über die Hinweis auf eine möglicherweise elektri sche Sicherheit geerdet ist. Der gefährliche Situation, die zu Hersteller haftet nicht für eventuelle schweren Körperverletzungen Schäden, die durch die mangelhafte oder zum Tod führen kann.
Page 7
Keine Gegenstände in die Öffnungen Reparaturen nur durch den Leifheit- des Gerätes einführen. Kundendienst oder autorisiertes Per- sonal durchführen lassen. Der Aktiv-Bügeltisch kann von Perso- nen mit verringerten phy si schen, Halten Sie den Bügeltisch, den Netz- sensorischen oder mentalen Fähig-...
Page 8
Bezug, sondern ausschließ lich auf der dafür vorgesehenen Ablage der Dampfbügel station oder in der Park- mulde mit Silikonauflage abstellen. Bügeltisch Air Active M: Bügeleisen nicht mit heißer Sohle auf die Ablage stellen. Der Aktiv-Bügeltisch darf nur bis zu einer Höhe von max.
Inbetriebnahme Bügeln 1. Vorbereiten 2. An- und Absaugfunktion Das Ansaugen fixiert das Gewebe Den Aktiv-Bügeltisch auf festen, ebenen auf dem Tisch und wirkt dadurch Untergrund aufstellen! Stromkabel des Aktiv- der Faltenbildung entgegen. Stellen Sie den Bügeltisches [5] abwickeln und das Unter- Funktionsschalter [4] auf die Ansaug- und Dampf- gestell vorsichtig nach vorne bewegen.
Netzstecker der Dampfbügel-Station aus den luft- und dampfdurchlässig sowie passgenau auf Steckdosen ziehen und die Dampf bügel-Station den Bügeltisch zugeschnitten. aus der Ablage entnehmen. Deshalb nur Original Leifheit Zubehör verwenden. Air Active Express M Air Active M Bügeltisch bezug, 118 x 38 cm, Aufbewahrung Baumwolle Den Aktiv-Bügeltisch mit beiden Händen...
Innerhalb der Garantiefrist bleibt es dem Hersteller nach eigenem Ermessen überlassen, die defekten Rufen Sie die Service-Hotline des Leifheit-Kunden- Teile kostenlos auszu tauschen oder zu reparieren. dienstes an und schildern Sie die auftretenden Probleme. Der Kundendienst wird weitere Schritte Falls eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein...
Contenu livré Chère cliente, cher client, Table à repasser Air Active Leifheit En achetant cette planche à repasser, vous avez Guide fil acquis un produit de qualité de Leifheit. Notice d‘emploi Veuillez lire attentivement le mode d’emploi Une fois l’équipement déballé, vérifiez qu’il ne avant d‘utiliser l’appareil et manque rien.
à un usage commercial. dans la suite du mode d’emploi, ainsi que des Toute autre utilisation est considérée comme conditions générales de garantie de Leifheit sur non conforme et peut entraîner des dommages www.leifheit.de. matériels ou même des blessures corporelles.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Niveaux de danger La sécurité électrique de l’appareil est AVERTISSEMENT garantie uniquement si celui-ci est mis à la terre conformément aux pres- Indique une situation potentiellement criptions sur la sécurité électrique. Le dangereuse pouvant entraîner des constructeur décline toute responsa- blessures graves ou la mort.
Page 15
Pour le nettoyage, débrancher d’abord Les réparations ne doivent être effec- la fiche réseau. Ne pas introduire tuées que par le S.A.V. de Leifheit ou d’objets dans les orifices de l’appareil. par des personnels agréés. Cet appareil peut être utilisé par des Gardez la planche à...
Page 16
à vapeur prévu à cet effet ou sur le support pour fer à repasser en silicone. Table à repasser Air Active M : Ne pas poser le fer à repasser chaud sur le repose centrale à vapeur.
Mise en marche Repasser 1. Préparer 2. Fonction d’aspiration et d’extraction Placer la table à repasser active sur un endroit L’aspiration fixe le tissu sur la table stable et plan! Dérouler le câble d’alimentation et permet d’éviter ainsi toute formation de plis. de la table à repasser [5] active et déplacer avec Réglez l’interrupteur de fonction [4] sur la fonc- précaution le piètement vers l’avant.
Débrancher de leur prise le câble d’alimentation de remplacer la housse. [5] de la table à repasser active et la fiche de la centrale vapeur [3] et ôter la centrale vapeur du La housse spéciale Leifheit [1] est particulière- repose-fer. ment perméable à l’air et à la vapeur. Veuillez donc n’utiliser que des accessoires d’origine de Leifheit.
Page 19
Pendant la période de garantie, il est laissé à la vice après-vente, contacter toujours le service client discrétion du fabricant de remplacer gratuitement de Leifheit. (Les coordonnées sont à votre disposition les pièces défectueuses ou de les réparer. à la page 12) Si une réparation n’est pas possible et si un produit...
Neem vooral de veiligheidsvoor- schriften in deze bedieningshandleiding in acht. Bij vragen staat het Leifheit-team graag tot uw beschikking. ma - vr 09:00 - 12:00 Productoverzicht International Air Active Express M...
„Garantie“ in het verdere verloop ander gebruik geldt als niet reglementair en van de bedieningshandleiding evenals de alge- kan materiële schade of zelfs lichamelijk letsel mene Leifheit-garantiebepalingen op veroorzaken. www.leifheit.de in acht. Technische gegevens (Gelieve ook het typeplaatje aan de onderkant van de actieve strijktafel in acht te nemen)
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken! Gevarenniveaus De elektrische veiligheid van het appa- WAARSCHUWING raat is alleen gewaarborgd, wanneer het conform de voorschriften via de Verwijst naar een mogelijk gevaarlijke elektrische veiligheid geaard is. De situatie die tot ernstig lichamelijk letsel fabrikant is niet aansprakelijk voor of de dood kan leiden.
Page 23
Dit apparaat kan door personen met Laat reparaties alleen uitvoeren door verminderde fysieke, zintuiglijke of de Leifheit klantenservice of geautori- mentale capaciteiten of met gebrek seerd personeel. aan ervaring en/of kennis gebruikt Houd het strijkijzer, de netstekker en worden als ze onder toezicht staan of...
Page 24
Strijktafel Air Active M: Strijkijzer niet met hete zool op de aflegplaats zetten. Het hele systeem mag slechts tot op een hoogte van maximaal 2000 m.
Ingebruikname Strijken 1. Voorbereiden 2. Aan- en afzuigfunctie Het aanzuigen bevestigt het Plaats de actieve strijkplank op een stevige, weefsel op de tafel en gaat vlakke ondergrond! Rol de netkabel [5] van de hierdoor de vorming van plooien tegen. Stel de actieve strijkplank af en beweeg het onderstel functieschakelaar [4] op de aanzuig- en stoom- voorzichtig naar voren.
0). Trek de stekker van de netkabel van de worden vervangen. actieve strijkplank [5] alsmede de netstekker De Leifheit speciale strijkplankovertrek is uiterst van het stoomstrijkstation uit de stopcontacten lucht- en stoomdoorlatend. Gebruik daarom en neem het stoomstrijkstation van het plateau.
Garantie Bij garantie of service altijd met de Leifheit- Van garantie zijn uitgesloten: klantenservice contact opnemen. a) gebruiksgerelateerde of andere op natuurlijke (De contactgegevens hiervoor vindt u op pagina 20) wijze veroorzaakte slijtagegebreken; Geachte klant, b) schades ontstaan door ondeskundig gebruik of Onze Leifheit-producten zijn onderworpen aan ondeskundige omgang (bijv.
Prestare attenzione, in particolare, alle avver- tenze per la sicurezza incluse nelle presenti istruzioni. In caso di domande, il team Leifheit è a Vostra disposizione. Descrizione del prodotto Lun - ven: 09:00 - 12:00 Air Active Express M...
è idoneo a un uso commerciale. Qualsiasi delle presenti istruzioni per l‘uso, nonché alle altro utilizzo non rispetta la destinazione d‘uso Condizioni generali di garanzia Leifheit disponi- e può causare danni materiali o persino lesioni bili su www.leifheit.de. personali.
Avvertenze per la sicurezza PERICOLO Pericolo di scossa elettrica! Livelli di pericolo La sicurezza elettrica dell‘apparecchio PERICOLO è assicurata solo, se è messo a terra in conformità alle prescrizioni sulla Indicazione di una possibile situazione sicurezza elettrica. Il costruttore non è di pericolo che può...
Page 31
Far eseguire le riparazioni solo dal Ser- modo errato / non conforme alle nor- vizio Tecnico Assistenza Clienti della me, non potrà essere assunta nessuna Leifheit oppure da personale autoriz- responsabilità per eventuali danni. zato.
Page 32
Asse da stiro Air Active M: non posizionare il ferro da stiro sul ripiano con la piastra rovente. l‘intero sistema deve essere usato solo fino ad una altezza di 2.000 metri...
Messa in servizio Stirare 1. Preparazione 2. Funzione di aspirazione L‘aspirazione fissa il tessuto Svolgere il cavo di alimentazione [5] dell‘asse da sull‘asse e contrasta pertanto la stiro attivo e spostare in avanti con prudenza formazione di pieghe. Impostare l‘interruttore l‘intelaiatura di base. funzionale [4] sulla funzione di aspirazione.
0). dovrebbe sostituire il telo copriasse. Scollegare il cavo di alimentazione [5] dell‘asse Il telo copriasse speciale Leifheit [1] è particolar- da stiro attivo, come pure la spina rete della mente permeabile all‘aria ed al vapore. Si prega stazione di stiratura a vapore dalle prese di cor- quindi di usare solo accessori originali Leifheit.
Garanzia In caso di richiesta di garanzia e assistenza, con- Sono esclusi dalla garanzia: tattare sempre il servizio clienti Leifheit. (I dati di a) fenomeni di usura dovuti all‘uso o ad altre cause contatto sono disponibili alla pagina 28) naturali;...
Page 36
Garantiekarte Seite 37 Folgende Eintragungen vornehmen: 1. Name, Vorname 2. Postleitzahl, Ort, Straße 3. Telefon 4. Kurze Fehlerbeschreibung Eintrag durch den Paketdienst: 5. Produktname, Datum, Name, Unterschrift Bon de garantie à la page 37 Fournir les informations suivantes : 1. Nom, prènom 2.