Page 1
Electric manicure/pedicure set | Kit électrique pour manucure / pédicure | Elektryczny zestaw do manicure/pedicure | Elektrická súprava na manikúru/pedikúru | Elektrická souprava pro manikúru/ pedikúru | Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet Bedienungsanleitung CM 2100 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hoch- wertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt einen technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor- mationen und allgemeine Hinweise. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Gefahren verstehen. Gerät und Netzadapter sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Page 6
GEFAHR durch Elektrizität Handgerät und Netzadapter dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Strom- schlaggefahr! Benutzen Sie das Set daher auch nicht in der Nähe von Feuchtquellen. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Page 7
− Ziehen Sie dabei immer am Netzadapterstecker, nicht am Kabel. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Netzkabel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen, da nicht fachgerecht reparierte Geräte den Benutzer gefährden. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Page 8
Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original-Zubehör entfällt jede Haftung. Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um einen Hitze- stau zu vermeiden. Reinigen Sie den Artikel nicht mit harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, Stahlwolle o. ä. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Page 9
Finger, Schutz gegen in eine konstante Fremdkörper von Ausgangsspannung 12,5 mm oder größer. umwandelt. Nur in geschlos- Produkt entspricht senen Räumen den Anforderungen verwenden. des deutschen Pro- duktsicherheitsge- setzes. Polarität Gleichstrom Ausgangsbuchse Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Polierkegel aus Filz Feiner Schleifkegel Großer Schleifkegel Ohne Abbildung: - Netzadapter, Aufbewahrungstasche Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Halten Sie Verpackung und Kleinteile von Kindern fern. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Farbton durch übermäßiges Abschleifen zu beseitigen; die Nageloberfläche könnte zu dünn werden und die Nägel brechen. Eingewachsene Nägel können schmerzhaft sein. Die Beseitigung ist in der Regel recht langwierig und erfordert professioneller Behandlung. Fragen Sie Ihren Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
− Bewegen Sie den Aufsatz sanft über den zu behandelnden Bereich. − Waschen Sie Ihre Hände und Füße erst nach der Behandlung. − Massieren Sie Ihre Hände und Füße nach der Behandlung mit einer Feuchtigkeit spenden- den Creme. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Page 14
− Beginnen Sie auf der einen Seite des Nagels und bewegen Sie den Aufsatz langsam zur anderen Seite des Nagels und zurück. − Drücken Sie den Aufsatz nicht zu weit unter die Nagelhaut, um Verletzungen zu vermei- den. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Drehen Sie ihn ggf. leicht, bis er in die Aufnahme passt. Der Aufsatz rastet spürbar ein. 4. Stecken Sie den Buchsenstecker des Netzadapters in die Anschlussbuchse des Handgerätes. Der Stecker rastet ein. 5. Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. Das Gerät ist einsatzbereit. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Drücken Sie wiederholt die Taste - Beachten Sie die Geschwindigkeitsanzeige (1-5). Ausschalten − Stellen Sie den Schiebeschalter auf 0. Das Gerät startet beim erneuten Einschalten im- mer mit der niedrigsten Geschwindigkeit 1, auch wenn es vorher mit höherer Geschwindigkeit lief. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Wählen und beachten Sie die Drehrichtung Die richtige Drehrichtung hängt dabei u. a. davon ab mit welcher Hand Sie das Gerät benutzen. Wählen Sie die Drehrichtung so, dass der Nagelstaub von Ihnen weg bewegt wird. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
3. Ziehen Sie vor den eingesteckten Aufsatz vom Hand- gerät ab. 4. Wischen Sie Handgerät, Netzadapter und Aufbewah- rungstasche mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 5. Klopfen Sie die Schleifaufsätze aus, um den Schleif- staub zu entfernen. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Ort mit einer Umge- bungstemperatur von 0 °C - 40 °C. Störung / Abhilfe Störung Mögliche Ursache Keine Funktion. Der Netzadapter oder der Buchsenstecker ist nicht oder nicht vollständig eingesteckt. − Stecken Sie Netzadapter bzw. Buchsenstecker ein. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
50/60 Hz Eingangsstrom: 0,3 A max. Schutzklasse: Aussgangsspannung: 30 V Ausgangsstrom: 0,25 A Ausgangsleistung: 7,5 W Durchschnittliche 80,26 % aktive Effizienz: Wirkungsgrad bei (25 %): 78,71 % geringer Last: Leistungsaufnahme ≤ 0,1 W bei Nulllast: Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass das Mani- küre-Pediküre-Set den Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde. Hamburg, Januar 2021 Waagen-Schmitt GmbH Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Wiederverwertung zugeführt und die Be- lastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektro- schrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommu- nale Verwaltung. Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Page 23
Elektrisches Maniküre- /Pediküre-Set CM 2100...
Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product, which combines intelligent functions with an exceptional design. The many years of experience of the ADE brand ensure a high technical standard and proven quality. We wish you much pleasure!
Page 25
Switching on and operating the handset ....37 Tips for an optimal result ............38 Cleaning ..................39 Storage ..................40 Fault/Remedy ................41 Technical data ................41 Warranty ..................42 Declaration of conformity ............ 42 Disposal ..................43 Electric manicure/pedicure set CM 2100...
This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
The device and network adapter must be kept out of reach of children under 8 years of age. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are being supervised. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Page 28
Therefore, do not use the set near sources of moisture. Do not operate the device outdoors. Connect the device to a correctly installed socket that has a voltage corresponding to that described under “Technical Data”. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Page 29
RISK of injuries Do not use the device in an environment where aerosols or oxygen have recently been used. Use eye protection when operating the device. Use the device in a clean environment. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Page 30
Do not cover the mains adaptor to avoid heat build-up. Do not clean the device with hard, scratchy or abrasive cleaners, steel wool or the like. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Page 31
12.5 mm or larger. Use only in enclosed The product meets the spaces. requirements of the German Product Safety Act. Output socket Direct current polarity Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Not depicted: - Mains adaptor, carrying bag Check scope of supply 1. Remove all parts from the packaging. Keep packaging and small parts away from children. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Ingrown nails can be painful. Their elimination is usually quite tedious and requires professional treatment. Consult your doctor or podiatrist whether and how you can support treatment with this manicure/pedicure set. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
− Wash your hands and feet only after the treatment. − After the treatment, massage your hands and feet with a moisturising cream. Nail file with fine and coarse grain Filing and shaping of fingernails and toenails Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Page 36
Polishing of fingernail tips and fingernail surfaces after treatment. − Move the cone with steady movements. − Do not hold the cone in one place for too long to prevent friction related heat build-up. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Switching on and selecting the direction of rotation − Switch on the device by setting the slide switch to R (clockwise) or L (counter-clockwise). The device runs at the lowest level 1. The LED light goes on. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Always bring the attachments to nails without pressure. Then guide the handset and attachment with circular movements and low pressure. This protects the motor and attachments and prevents the parts of the body under treatment from heating up. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
1. Switch off the handset and pull the mains adaptor out of the power socket and the socket plug out of the handset. 2. Allow the handset to cool down. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
(available from specialist shops). Storage We recommend to store the device in the carrying bag. Store the manicure/pedicure set in a dry, well ventilated place at ambient temperatures from 0 °C to 40 °C. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
0.25 A Protection class: Short-time operation: 10 minutes, then a 10 minute cooldown Mains adaptor Type: KH8-300025EUG Input voltage: 100–240 V~ Frequency: 50/60 Hz Input current: 0.3 A max. Protection class: Output voltage: 30 V Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Declaration of conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the manicure/pedicure set complies with EU directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, and 2011/65/EU. The declaration will lose its validity if any modification is made to the device without our consent. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Bring the old device to a collection point for electronic waste or to a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body. Electric manicure/pedicure set CM 2100...
Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée.
Page 45
Conseils pour un résultat optimal ........59 Nettoyage .................. 60 Rangement ................61 Problèmes/solutions .............. 61 Caractéristiques techniques ..........62 Garantie ..................63 Déclaration de conformité ........... 63 Mise au rebut ................64 Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d’ordre général. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
L’appareil et son adaptateur secteur doivent être tenus hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Page 48
Ne plongez pas l’appareil portatif ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou d’autres liquides. Risque d'électrocution ! Par conséquent, n’utilisez pas le kit à proximité de sources d’humidité. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Page 49
N’essayez pas de modifier l’appareil ou son câble d’alimentation. Toute réparation doit être entreprise par un atelier spécialisé afin de garantir la sécurité de l’utilisateur. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Ne couvrez pas l’adaptateur secteur pour éviter l’accumulation de chaleur. Ne nettoyez pas l’article avec des produits de nettoyage durs, agressifs ou abrasifs, de la laine d’acier ou autre. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
12,5 mm ou plus. À utiliser uniquement Le produit est à l'intérieur. conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Polarité de la prise Courant continu de sortie Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
- Adaptateur électrique, sac de rangement Avant la première utilisation 1. Retirez toutes les pièces de l’emballage. Gardez les emballages et les petites pièces hors de portée des enfants. Éliminez les emballages dans le respect l’environnement. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
à la pression extérieure, en passant par l’infection fongique. N’essayez pas d’éliminer cette nuance par un ponçage excessif ; la surface de l’ongle peut devenir trop fine et les ongles peuvent se casser. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
− Déplacez délicatement l’accessoire sur la zone à traiter. − Ne vous lavez les mains et les pieds qu’après le traitement. − Massez vos mains et vos pieds avec une crème hydratante après le traitement. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Page 56
− Commencez d’un côté de l’ongle et déplacez lentement l’accessoire vers l’autre côté de l’ongle et ainsi de suite. − N’appuyez pas trop sur l’accessoire sous la cuticule pour éviter toute blessure. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
4. Branchez le connecteur femelle de l’adaptateur secteur dans le connecteur femelle de l’appareil portatif. Le connecteur s’enclenche. 5. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Mise à l’arrêt − Réglez l’interrupteur coulissant sur 0. L'appareil démarre toujours à la vitesse la plus basse 1 lorsqu’il est remis en marche, même s’il fonctionnait auparavant à une vitesse plus élevée. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Le sens de rotation approprié dépend, entre autres, de la main avec laquelle vous utilisez l’appareil. Choisissez le sens de rotation de manière à ce que la poussière d’ongle soit éloignée de vous. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
3. Retirez au préalable l’accessoire inséré de l’appareil portatif. 4. Essuyez l’appareil portatif, l’adaptateur secteur et le sac de rangement avec un chiffon légèrement humide. 5. Tapez sur les outils d’affutage pour enlever la poussière d’affutage. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
0 à 40 °C. Problèmes/solutions Dysfonctionnement Cause possible L’appareil ne L’adaptateur secteur ou le fonctionne pas. connecteur femelle n’est pas branché ou n’est pas complètement branché. − Branchez l’adaptateur électrique ou le connecteur femelle. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Par la présente, Waagen-Schmitt GmbH déclare que le kit de manucure/pédicure est conforme aux directives 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord. Hamburg, janvier 2021 Waagen-Schmitt GmbH Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité. Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Page 65
Kit électrique CM 2100 pour manucure / pédicure...
Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zadowolenia z użytkowania tego produktu! Zespół ADE Zakres dostawy Elektryczny zestaw do manicure/pedicure z akcesoriami...
Page 67
Spis treści Zakres dostawy ................ 66 Informacje ogólne ..............68 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........69 Bezpieczeństwo ............... 69 W skrócie ..................74 Sprawdzić zakres dostawy ........... 75 Przed rozpoczęciem pracy ........... 76 Ważne wskazówki dotyczące użytkowania .... 76 Wybór odpowiedniej nakładki ........77 Użytkowanie ................
Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Użycie zgodne z przeznaczeniem Zestaw przeznaczony jest do pielęgnacji paznokci palców u rąk i nóg oraz do usuwania zrogowaciałego naskórka. Nie nadaje się do użytku komercyjnego, np. w studiach pielęgnacji paznokci lub do medycznej pielęgnacji stóp. Jeśli to możliwe, nakładki nie powinny być używane przez więcej niż...
Page 70
Nie pozostawiać zestawu do manicure/ pedicure bez nadzoru podczas pracy. Zestaw do manicure/pedicure należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać dzieciom na zabawę folią opakowaniową. Mogą się w nią zaplątać podczas zabawy i udusić. W zakresie dostawy znajdują się małe części, które mogą...
Page 71
Urządzenie należy podłączyć do prawidłowo zamontowanego gniazdka elektrycznego, które odpowiada napięciu podanemu w części „Dane techniczne”. Upewnić się, że gniazdko jest łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko odłączyć wtyczkę adaptera sieciowego. Nie używać urządzenia gdy: −...
Page 72
NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń ciała Nie należy używać urządzenia w otoczeniu, w którym niedawno używano pojemników z aerozolem lub tlenu. Podczas użytkowania stosować ochronę oczu. Urządzenie należy użytkować w czystym otoczeniu. Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone przed podłączeniem go do prądu za pomocą...
Page 73
Zapytaj lekarza przed użyciem ... ... jeśli cierpisz na otwarte rany, wysypki na palcach rąk i nóg, podrażnienia skóry lub choroby skóry, takie jak atopowe zapalenie skóry, łuszczyca, itp. ... jeśli cierpisz na cukrzycę, masz problemy z żyłami i naczyniami lub masz problemy z gojeniem się ran. ...
Nakładana nakładka Oświetlenie LED Jeśli dioda LED już się nie świeci, oznacza to, że jest uszkodzona. Nie można jej wymieniać. Przyciski obsługowe + i - + = zwiększenie prędkości - = zmniejszenie prędkości Wskazanie prędkości Przełącznik suwakowy kierunku obrotów Gniazdo wtykowe (na zasilacz sieciowy) Stożek szlifujący okrągły Stożek szlifujący spiczasty Pilnik do paznokci drobnoziarnisty...
2. Sprawdzić, czy zestaw do manicure/pedicure lub jego poszczególne części nie są uszkodzone. W takim przypadku nie należy używać urządzenia. Prosimy skontaktować się ze sprzedawcą, od którego zakupiono produkt. 3. Sprawdzić, czy wszystkie części są obecne. Przed rozpoczęciem pracy OSTRZEŻENIE − ryzyko obrażeń Nadmierne szlifowanie może uszkodzić...
lekarza lub specjalistę od pielęgnacji paznokci, czy i jak możesz wesprzeć jego terapię przy pomocy tego zestawu do manicure/pedicure. Nie należy używać zestawu do manicure/pedicure w przypadku chorób paznokci, stanów zapalnych skóry lub paznokci, ran, wysypki itp. Nie należy używać zestawu do manicure/pedicure, jeśli nie masz możliwości dosięgnąć...
Page 78
Pilnik do paznokci drobno- i gruboziarnisty Opiłowywanie i nadawanie kształtu paznokciom u rąk i nóg − Umieścić pilnik pionowo na paznokciach. − Piłować paznokcie, stosując równomierny nacisk. − Pracować powolnymi ruchami. − Nie należy trzymać pilnika w jednym miejscu zbyt długo, aby nie nagrzewał się z powodu tarcia.
Stożek polerski z filcu Polerowanie końcówek paznokci i powierzchni paznokci po zabiegu. − Przesuwać stożek płynnymi ruchami. − Nie należy trzymać stożka w jednym miejscu zbyt długo, aby nie nagrzewał się z powodu tarcia. Użytkowanie Mocowanie nakładki i podłączanie głowicy 1. Należy upewnić się, że głowica jest wyłączona. 2.
Włączanie i obsługa głowicy WSKAZÓWKA − Ryzyko uszkodzenia Jednorazowo należy używać głowicy przez maksymalnie 10 minut, a następnie pozostawić ją do ostygnięcia na co najmniej 10 minut, aby uniknąć przeciążenia silnika. Włączanie i wybór kierunku obrotów − Włączyć urządzenie przesuwając przełącznik suwakowy do pozycji R (obroty w prawo) lub do pozycji L (obroty w lewo).
Wskazówki dla uzyskania optymalnego efektu Poniższe wskazówki i porady powinny pomóc w osiągnięciu jak najlepszego efektu. Nie spiesz się Nie należy się spieszyć, zwłaszcza jeśli nie masz doświadczenia w obsłudze urządzenia. Zawsze sprawdzać wynik, głaszcząc powierzchnię paznokcia. Należy co jakiś czas robić krótkie przerwy i sprawdzać wynik.
Podczas pracy na krawędziach paznokcia należy wybrać taki kierunek obrotów, aby paznokieć nie był ciągnięty do góry przez obracającą się nakładkę. Nie usuwaj zbyt dużej ilości skóry Przed zabiegiem pedicure nie należy odmaczać stóp. W przeciwnym razie istnieje ryzyko, że usuniesz zbyt dużo skóry ze względu na jej zmiękczenie.
6. Wyczyścić pozostałe nakładki za pomocą odpowiedniego pędzelka, miękkiej szczotki lub suchej ściereczki. 7. Przed schowaniem do torby należy odczekać, aż wszystkie elementy całkowicie wyschną. Aby zdezynfekować, można wyczyścić nakładki za pomocą małej i miękkiej szczotki i alkoholu 90% (dostępny w aptekach). Zamiast alkoholu można również...
Dane techniczne Głowica Napięcie wejściowe: 30 V Prąd wejściowy: 0,25 A Klasa ochronna: Krótkotrwała praca: 10 minut, następnie 10 minut przerwy na schłodzenie Zasilacz Typ: KH8-300025EUG Napięcie wejściowe: 100-240 V~ Częstotliwość: 50/60 Hz Prąd wejściowy: 0,3 A max. Klasa ochronna: Napięcie wyjściowe: 30 V Prąd wyjściowy: 0,25 A Moc wyjściowa: 7,5 W Średnia sprawność...
Dystrybutor: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Niemcy Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane. Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Gwarancja Szanowni Państwo, Firma Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę...
Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...
Page 87
Elektryczny zestaw do manicure/pedicure CM 2100...
Vážený zákazník, vážená zákazníčka! Rozhodli ste sa pre kúpu kvalitného výrobku značky ADE, ktorý spája inteligentné funkcie s mimoriadnym dizajnom. Dlhoročné skúsenosti značky ADE zaisťujú vysoký technický štandard a osvedčenú kvalitu výrobku. Želáme vám veľa radosti pri jeho používaní! Váš tím ADE Obsah balenia ...
Page 89
Nasunutie nadstavca a pripojenie ručného prístroja ................101 Zapnutie a obsluha ručného prístroja ....101 Tipy pre optimálny výsledok ..........102 Čistenie ..................104 Uchovávanie................104 Porucha/náprava ..............105 Technické údaje ..............105 Záruka ..................106 Vyhlásenie o zhode...............106 Likvidácia ..................107 Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
NEBEZPEČENSTVO vystríha pred ťažkými poraneniami. Tento symbol v kombinácii so slovom VÝSTRAHA vystríha pred poraneniami stredného a ľahkého stupňa. Tento symbol v kombinácii so slovom UPOZORNENIE vystríha pred vecnými škodami. Tento symbol označuje doplňujúce informácie a všeobecné pokyny. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Prístroj a sieťový adaptér uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ak sú staršie ako 8 rokov a pod dohľadom. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 92
Prístroj nepoužívajte vonku. Prístroj pripojte k riadne nainštalovanej zásuvke, ktorej napätie zodpovedá technickým údajom. Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre prístupná, aby ste v prípade potreby mohli rýchlo vytiahnuť zástrčku sieťového adaptéra. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 93
Pri používaní používajte ochranu očí. Prístroj používajte len v čistom prostredí. Vždy dávajte pozor na to, aby bol prístroj vypnutý predtým, ako zapojíte sieťový adaptér do elektrickej siete. Nadstavce vymieňajte, len keď je prístroj vypnutý. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 94
úrazov. V prípade úrazov alebo škôd v dôsledku použitia neoriginálneho príslušenstva zaniká akákoľvek záruka. Neprekrývajte sieťový adaptér, aby ste predišli prehriatiu. Výrobok nečistite tvrdými, drôtenými ani drsnými čistiacimi pomôckami, oceľovou vlnou a pod. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 95
12,5 mm alebo väčšími. Používajte iba Prístroj zodpovedá v uzavretých požiadavkám priestoroch. nemeckého zákona o bezpečnosti výrobkov. Polarita výstupného Jednosmerný prúd konektora Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Leštiaci kužeľ z plsti Jemný brúsny kužeľ Veľký brúsny kužeľ Bez obrázka: – sieťový adaptér, úložná taška Kontrola obsahu balenia 1. Vyberte všetky diely z obalu. Obal a drobné diely uchovávajte mimo dosahu detí. Obal ekologicky zlikvidujte. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Zarastené nechty môžu byť bolestivé. Odstránenie je spravidla naozaj zdĺhavé a vyžaduje si profesionálne ošetrenie. Spýtajte sa svojho lekára alebo pedikéra, či a ako môžete ošetrenie podporiť pomocou tejto súpravy na manikúru/pedikúru. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
− Ruky a nohy si umyte až po ošetrení. − Po ošetrení si ruky a nohy vymasírujte hydratačným krémom. Pilník na nechty s jemnou a hrubou zrnitosťou Brúsenie a tvarovanie nechtov na nohách a rukách Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 100
Leštiaci kužeľ z plsti Vyleštenie špičiek nechtov a povrchov nechtov na rukách po ošetrení. − S kužeľom vykonávajte rovnomerné pohyby. − Kužeľ nenechávajte príliš dlho na jednom mieste, aby ste zabránili zahriatiu trením. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Prístroj je pripravený na použitie. Zapnutie a obsluha ručného prístroja UPOZORNENIE – nebezpečenstvo poškodenia Prístroj používajte nepretržite maximálne 10 minút a potom ho nechajte aspoň 10 minút vychladnúť, aby ste predišli preťaženiu motora. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Postupujte opatrne, zvlášť vtedy, keď ešte nemáte dostatočnú zručnosť v zaobchádzaní s prístrojom. Neustále kontrolujte výsledok tým, že prejdete prstom po povrchu nechta. Občas si tiež urobte krátku prestávku a skontrolujte výsledok. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 103
Pred pedikúrou by ste si chodidlá nemali kúpať. Inak existuje nebezpečenstvo, že v dôsledku zmäknutej kože z nej odstránite príliš veľa. Chodidlá si okúpte až potom. Neodstráňte všetku stvrdnutú kožu, ale na ochranu pokožky nechajte aj trochu zvyšnej stvrdnutej kože. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Nadstavce môžete vydezinfikovať malou mäkkou kefkou a 90 % alkoholom (dostupný v lekárňach). Namiesto alkoholu môžete použiť vhodný dezinfekčný sprej (dostupný v špecializovanom obchode). Uchovávanie Na uchovávanie odporúčame úložnú tašku. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Vstupný prúd: 0,25 A Trieda ochrany: Krátkodobá prevádzka: 10 minút, potom 10 minút prestávka na vychladnutie Sieťový adaptér Typ: KH8-300025EUG Vstupné napätie: 100 – 240 V~ Frekvencia: 50/60 Hz Vstupný prúd: 0,3 A max. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
V prípade záujmu o uplatnenie záruky vráťte výrobok s dokladom o kúpe (s uvedením dôvodu reklamácie) svojmu obchodníkovi. Vyhlásenie o zhode Týmto firma Waagen-Schmitt GmbH vyhlasuje, Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
životného prostredia. Starý prístroj odovzdajte v zberni na elektrošrot alebo do zberného dvora. Ďalšie informácie získate od miestneho podniku na likvidáciu odpadu alebo komunálnej správy. Elektrická súprava na manikúru/pedikúru CM 2100...
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, rozhodli jste se pro koupi vysoce kvalitního výrobku značky ADE, který kombinuje inteligentní funkce s výjimečným designem. Díky dlouholetým zkušenostem značky ADE je zajištěn vysoký technický standard a ověřená kvalita. Přejeme vám, abyste si s výrobkem užili spoustu radosti! Váš...
Page 109
Zapnutí a obsluha přístroje ........121 Tipy pro optimální výsledek ..........122 Čištění ..................123 Skladování ................124 Porucha/náprava ..............124 Technické údaje ..............125 Záruka ..................126 Prohlášení o shodě ............... 126 Likvidace ................... 127 Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Tento symbol ve spojení se slovem VAROVÁNÍ varuje před poraněním středního a lehkého stupně. Tento symbol ve spojení se slovem UPOZORNĚNÍ varuje před věcnými škodami. Tento symbol označuje další informace a obecné poznámky. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Zařízení a napájecí adaptér musejí být uchovávány mimo dosah dětí mladších 8 let. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti, pokud jim není 8 let a více a nejsou pod dohledem. Nenechávejte manikúru/pedikúru během používání bez dozoru. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Nepoužívejte proto soupravu v blízkosti zdrojů vlhkosti. Nepoužívejte přístroj venku. Připojte přístroj k řádně nainstalované zásuvce, jejíž napětí odpovídá „Technickým údajům“. Zajistěte, aby byla zásuvka snadno přístupná, abyste mohli v případě potřeby rychle vytáhnout zástrčku napájecího adaptéru. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 113
žádné změny. Opravy smí provádět pouze odborný servis, protože neodborně opravená zařízení jsou pro uživatele nebezpečná. NEBEZPEČÍ zranění Nepoužívejte přístroj v prostředí, kde byly nedávno použity aerosoly nebo kyslík. Při používání noste ochranu očí. Přístroj používejte v čistém prostředí. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 114
úrazu. V případě nehody nebo poškození kvůli neoriginálnímu příslušenství nepřebíráme žádnou odpovědnost. Nezakrývejte napájecí adaptér, aby nedošlo k přehřátí. Nečistěte výrobek tvrdými, škrábajícími ani abrazivními čisticími prostředky, ocelovou drátěnkou apod. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 115
Ochrana proti dotyku nestabilizované prstů, ochrana proti vstupní napětí na cizím tělesům konstantní výstupní o velikosti 12,5 mm napětí. nebo větším. Používejte Výrobek splňuje pouze v uzavřených požadavky německého místnostech. zákona o bezpečnosti výrobků. Polarita výstupní Stejnosměrný proud zásuvky Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Kužel pro jemné broušení Velký brusný kužel Není na obrázku: - Síťový adaptér, skladovací taška Kontrola rozsahu dodávky 1. Vyjměte všechny součásti z obalu. Uchovávejte obal a malé součásti mimo dosah dětí. Zlikvidujte obal ekologickým způsobem. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Zarostlé nehty mohou být bolestivé. Odstranění je obvykle zdlouhavé a vyžaduje profesionální zacházení. Zeptejte se svého lékaře nebo pediatra, zda a jak můžete podpořit léčbu těchto potíží pomocí této soupravy pro manikúru/pedikúru. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
− Jemně přesouvejte nástavec po ošetřované ploše. − Ruce a nohy si umyjte až po ošetření. − Po ošetření si namasírujte ruce a nohy zvlhčujícím krémem. Pilník na nehty s jemným a hrubým zrnem Pilníkem upravte tvary nehtů na rukou a nohou Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Page 120
− Netlačte nástavec příliš daleko pod kutikulu, aby nedošlo ke zranění. Lešticí kužel z plsti Po ošetření vyleštěte špičky a povrchy nehtů. − Pohybujte kuželem rovnoměrnými pohyby. − Nedržte kužel na jednom místě příliš dlouho, abyste zabránili zahřátí třením. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
10 minut vychladnout, aby nedošlo k přetížení motoru. Zapnutí a výběr směru otáčení − Zapněte přístroj posunutím posuvného přepínače R (chod vpravo) nebo L (chod vlevo). Přístroj funguje na nejnižší úrovni 1. Kromě toho se rozsvítí LED kontrolka. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Tím šetříte motor a nástavce a zabraňuje nepříjemnému zahřívání ošetřovaných částí těla. Pro dosažení těch nejlepších výsledků nechejte motor běžet na plné otáčky a nebrzděte ho tlakem. Pokud je motor příliš brzděn, snižte tlak. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
1. Vypněte přístroj a vytáhněte napájecí adaptér ze zásuvky a zástrčku z přístroje. 2. Nechejte ruční přístroj vychladnout. 3. Vytáhněte zasunutý nástavec z přístroje. 4. Přístroj, napájecí adaptér a skladovací tašku otřete mírně navlhčeným hadříkem. 5. Vyklepáním odstraňte z brusných nástavců brusný prach. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Soupravu pro manikúru/pedikúru skladujte na suchém, dobře temperovaném místě s okolní teplotou 0 °C – 40 °C. Porucha/náprava Porucha Možná příčina Bez funkce. Síťový adaptér nebo zástrčka není zasunuta nebo není zcela zasunuta. − Připojte napájecí adaptér nebo zástrčku. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Výstupní napětí: 30 V Výstupní proud: 0,25 A Výstupní výkon: 7,5 W Průměrná aktivní účinnost: 80,26 % Účinnost při nízkém zatížení: (25 %): 78,71 % Spotřeba energie při nulovém ≤ 0,1 W zatížení: Distributor: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburk, Německo Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Společnost Waagen-Schmitt GmbH tímto prohlašuje, že souprava pro manikúru a pedikúru odpovídá směrnicím 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Prohlášení ztrácí svoji platnost, pokud bude na přístroji provedena změna, která s námi nebyla dohodnuta. Hamburk, leden 2021 Waagen-Schmitt GmbH Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
životního prostředí. Vraťte starý přístroj do sběrného místa pro elektronický odpad nebo sběrného dvora. Další informace získáte od místní společnosti pro nakládání s odpady nebo místní správy. Elektrická souprava pro manikúru/pedikúru CM 2100...
Kedves Ügyfelünk! Ön egy ADE márkájú, kiváló minőségű termék megvásárlása mellett döntött, amely az intelligens funkciókat különleges dizájnnal ötvözi. Az ADE márka sokéves tapasztalatával magas műszaki színvonalat és kipróbált minőséget biztosít. Sok örömet kívánunk a készülék használatához! Az ADE csapata Csomag tartalma ...
Page 129
A kézi eszköz bekapcsolása és működtetése ..141 Tippek az optimális eredmény eléréséhez ....142 Tisztítás ..................143 Tárolás ..................144 Zavar / zavar elhárítása............145 Műszaki adatok ..............145 Jótállás ..................146 Megfelelőségi nyilatkozat ..........146 Hulladékkezelés ..............147 CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Ez a jel és a FIGYELMEZTETÉS szó együttes használata közepes ill. könnyű sérülések lehetőségére figyelmeztet. Ez a jel és a MEGJEGYZÉS szó együttes használata anyagi károk lehetőségére figyelmeztet. Ez a jel további információkra és általános megjegyzésekre utal. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
és tisztában vannak az abból fakadó veszélyekkel. A készüléket és a hálózati adaptert tartsa távol 8 évesnél fiatalabb gyermekektől. Tisztítását és karbantartását gyermekek nem, 8 éves kor felett pedig csak felügyelettel végezhetik. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Page 132
A kézi eszközt és a hálózati adaptert nem szabad vízbe vagy más folyadékokba meríteni. Áramütés veszélye! Ne használja a készüléket nedvességforrások közelében. Ne használja a készüléket a szabadban. Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően felszerelt csatlakozóaljzathoz, amelynek feszültsége megfelel a „Műszaki adatok” részben előírtaknak. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Page 133
− Mindig a hálózati adapter csatlakozódugóját húzza meg, ne a kábelt. Ne végezzen semmilyen változtatást a készüléken vagy a tápkábelen. A javításokat csak szakszervizben szabad elvégezni, mivel a nem megfelelően megjavított készülékek veszélyeztetik a felhasználót. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Page 134
Nem eredeti tartozékokkal bekövetkező balesetek vagy károk esetén minden szavatosság elvész. A hőfelhalmozódás elkerülése érdekében ne takarja le a hálózati adaptert. Ne tisztítsa a terméket kemény, karcoló vagy súroló hatású tisztítószerekkel, acélgyapottal vagy hasonlóval. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Page 135
érintkezés elleni, bemenő feszültséget és 12,5 mm vagy annál állandó kimenő nagyobb idegen testek feszültséggé alakítja. elleni védelem. Csak zárt terekben A termék használható. megfelel a német termékbiztonsági törvény követelményeinek. Kimeneti csatlakozóaljzat Egyenáram polaritása CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Finom csiszolókúp Nagy csiszolókúp Kép nélkül: - Hálózati adapter, tárolótasak A kiszállított doboz ellenőrzése 1. Vegye ki az összes alkatrészt a csomagolásból. A csomagolást és az apró alkatrészeket gyermekektől tartsa távol. A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
és a gombás fertőzések. Ne próbálja meg eltávolítani ezt az elszíneződést túlzott csiszolással, mert ebben az esetben a köröm felülete túlságosan elvékonyodhat, és a körmök eltörhetnek. A benőtt köröm fájdalmas lehet. Ennek megszüntetése általában meglehetősen hosszadalmas, és CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
A fás körömfelületek csiszolására és polírozására − Óvatosan mozgassa a tartozékfejet a kezelendő terület fölé. − Csak a kezelés után mossa meg a kezét és a lábát. − A kezelés után masszírozza be a kezét és a lábát hidratálókrémmel. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Page 140
− Kezdje a köröm egyik oldalán, és lassan mozgassa a tartozékfejet a köröm másik oldalára és vissza. − A sérülés elkerülése érdekében ne nyomja túl erősen a tartozékfejet a kutikula alá. Filc polírozókúp A kezelés után a körömhegyek és körömfelületek polírozására. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
MEGJEGYZÉS - Sérülésveszély A kézi eszközt egyszerre legfeljebb 10 percig használja, majd hagyja lehűlni legalább 10 percig, hogy elkerülje a motor túlterhelését. Bekapcsolás és a forgásirány kiválasztása − Kapcsolja be a készüléket, majd tolja a tolókapcsolót CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
A köröm felületének megsimításával mindig ellenőrizze újra az eredményt. Időről időre iktasson be rövid szüneteket is, és ellenőrizze az eredményt. Kis nyomást gyakoroljon A tartozékfejeket mindig nyomás nélkül helyezze a körmökre. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Ne távolítsa el az összes szaruréteget, mindig hagyjon meg egy kis réteget a bőr védelme érdekében. Tisztítás Áramütés miatti VESZÉLY A készülék, valamint a hálózati adapterkábel vagy a hálózati adapterdugó nem érintkezhet folyadékokkal, ill. nem merülhet vízbe vagy más folyadékokba. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
és 90%-os alkohollal lehet lekefélni (gyógyszertárakban kapható). Alkohol helyett használhat megfelelő fertőtlenítő sprayt is (speciális szakkereskedésben kapható). Tárolás A tároláshoz a tárolótasakot ajánljuk. A manikűr-/pedikűrkészletet száraz, jól átszellőző helyen, 0°C és 40°C közötti környezeti hőmérsékleten tárolja. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Kérjük, hogy garanciális igény esetén adja vissza a terméket a vásárlást igazoló bizonylattal együtt (a reklamációs ok megnevezésével) a kereskedőnek. Megfelelőségi nyilatkozat A Waagen-Schmitt GmbH ezzel kijelenti, hogy a manikűr-/ pedikűrkészlet megfelel a 2014/30/EU, a 2014/35/EU és CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...
Ennek során a termékben lévő értékes anyagokat újrahasznosítják, így elkerülhető a környezet károsítása. A régi készüléket elektromos hulladék-gyűjtő helyen vagy hulladékudvarban adja le. Bővebb tájékoztatásért forduljon a helyi hulladékkezelő vállalathoz, vagy a helyi önkormányzathoz. CM 2100 Elektromos manikűr-/pedikűrkészlet...