Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic MTBT59-CC139L
Page 1
MTBT59-CC139L MOTOBINEUSE THERMIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Cette machine est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur S45 M11 Y2016...
Lisez ce mode d'emploi avec attention avant de mettre l'appareil en service. Nous faisons tous nos efforts pour améliorer nos produits en permanence. Dès lors, les données et illustrations techniques sont susceptibles de modifications. ■ 1. Unité La motobineuse légère est pourvue d'un moteur 4 temps à haut rendement. Cette conception est idéale pour biner des cultures en rangs serrés dans des sols semi-durs.
■ 2. Consignes générales de sécurité Avant la première utilisation de l'appareil, lire complètement le mode d'emploi. En cas de doute concernant le raccordement et le fonctionnement de l'appareil, consulter le fabricant (département de service après-vente : info@eco-repa.com www.eco-repa.com ). Cette machine doit toujours être utilisée conformément aux instructions données dans le mode d'emploi.
Page 4
avec précaution pour laisser s'échapper lentement la surpression et éviter toute projection de carburant. Lorsque vous travaillez avec la motobineuse, le corps de l'appareil chauffe. Laissez refroidir l'appareil avant de faire le plein. Sinon, le carburant pourrait s'enflammer et brûler des personnes.
Page 5
– En cas d'épanchement d'essence, n'essayez pas de démarrer le moteur, mais déplacez la machine à l'écart de la zone d'épanchement et évitez de créer des sources d'ignition tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées ; – Replacez de manière sûre les bouchons du réservoir à carburant et des conteneurs ; –...
Page 6
Maintenance et stockage Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l'équipement fonctionne sans danger. Ne rangez jamais l'équipement avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs sont susceptibles d'entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un endroit confiné.
Page 7
PICTOGRAMMES Veillez à ce que la machine soit bien stable Flamme nue interdite. lors que vous la laissez sans surveillance. Lire le manuel Interdiction de fumer. d’instructions Le manuel d’instructions contient les informations Inflammable. Ne pas remplir destinées à attirer le réservoir de carburant dans l’attention sur les un endroit clos ou alors que la...
des tiers se trouvant dans la Débranchez la bougie Retirez l’antiparasite de la zone de travail de la machine. bougie pour toute N’utilisez jamais la motobineuse alors que intervention de maintenance d’autres personnes, ou autre sur la machine, particulièrement des enfants, ou encore des animaux, se ou lorsque vous la laissez sans surveillance.
◆ 2.3 Dangers résiduels et action protectrice 2.3.1 Dangers résiduels mécaniques Danger Description Protection Dangers résiduels Incision, coupure Les lames rotatives Portez toujours des gants de peuvent causer de graves protection lorsque vous coupures, voire une travaillez avec l'appareil. Ne amputation d'un membre mettez jamais la main dans du corps.
2.3.6 Dangers liés aux matériaux et autres substances Danger Description Protection Dangers résiduels Contact, inhalation L'inhalation des gaz L'appareil doit être utilisé d'échappement peut être en extérieur uniquement dangereuse pour la santé Incendie ou explosion L'appareil est utilisé avec Ne faites pas le plein près un mélange facilement d'une flamme nue.
■ 3. Caractéristiques techniques Conception du moteur 4 temps à arbre à cames en tête Vitesse de rotation max. :3000 min Cylindrée du moteur 2,6 kW/139cm³ Largeur de travail 590 mm Max. – 360mm Min. 4 fraises Φ26 cm Motobineuse Marche avant Volume du réservoir à...
■ 4. Transport et stockage ● L'appareil peut uniquement être transporté avec le moteur arrêté. ● Nettoyez l'appareil à fond avant de le ranger. ● Rangez l'appareil à un endroit sec. ■ 5. Assemblage Groupe structurel 1 Éléments et accessoires contenus dans la livraison Fig.
Page 13
Groupe structurel 3 Groupes structurels Éléments et requis accessoires fournis Groupe structurel 2 Fig. 1 – pos. 5 Groupe structurel 4 Groupes structurels Éléments et requis accessoires fournis Groupe structurel 3 Fig. 1 – pos. 2 Fig. 1 – pos. 7 Groupe structurel 5 Groupes structurels Éléments et...
Page 14
Faire le plein Utilisez uniquement de l'essence normale sans plomb Danger d'explosion ! Faites le plein en extérieur uniquement ! Ne faites jamais le plein pendant que le moteur tourne ou est encore chaud ! Ne fumez pas et ne faites pas de flamme nue. Remplissage de l'huile moteur Utilisez uniquement de l'huile de type 15W40 ! Utilisez une jauge à...
■ 6. FONCTIONNEMENT Roue de guidage en position de travail Placez la roue en pos. 1 pour le travail. ATTENTION ! Transportez l'appareil avec la roue en pos. 2 La roue peut être ajustée uniquement quand le moteur est à l'arrêt ! Réglage de la hauteur de coupe Déplacer le limiteur de profondeur définit la profondeur de binage requise.
◆ ◆ ◆ ◆ 6.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'OPÉRATEUR ● N'utilisez pas la machine sans avoir lu attentivement le mode d'emploi. ● Respectez toutes les consignes de sécurité incluses dans le mode d'emploi. ● Soyez responsable pour les tiers. ●...
■ 7. DÉRANGEMENTS-CAUSES-DÉPANNAGE Problème Cause Dépannage Le moteur ne veut Réservoir vide Remplissez le réservoir, contrôlez le pas démarrer Filtre à air colmaté carburant dans le carburateur, nettoyez le Pas d'étincelle d'allumage réservoir et le trou dans le couvercle avec Moteur noyé...
■ 8. INSPECTIONS ET MAINTENANCE ◆ ◆ ◆ ◆ 8.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES INSPECTIONS ET LA MAINTENANCE La machine ne fournira un travail convenable que moyennant des soins et une maintenance appropriés. Une maintenance et des soins insuffisants peuvent entraîner des accidents et des blessures.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr...
: 2016 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
Page 22
: 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in dedoor ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Page 23
2016 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 24
Fertigungsjahr: 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 25
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V info@eco-repa.com Fabriqué en Chine 2016 Dessins, descriptifs et photos non contractuels et susceptibles de modifications.