Publicité

Liens rapides

Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201
Operating & Maintenance Instructions
GB
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
E
Instructions d'utilisation et de maintenance
F
www.briggspowerproducts.com
1-800-743-4115
© Copyright 2005 by Briggs & Stratton Corporation
Models AA0201-0101
AA0201-0150
AA0202-0101
FORM NO. MS-5678-1/05
PRINTED IN U.S.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton AA0201-0101

  • Page 1 Models AA0201-0101 AA0201-0150 AA0202-0101 Operating & Maintenance Instructions Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d'utilisation et de maintenance www.briggspowerproducts.com 1-800-743-4115 Briggs & Stratton Corporation FORM NO. MS-5678-1/05 © Copyright 2005 by Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, Wisconsin 53201 PRINTED IN U.S.A.
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 – + Fig. 3 Ð Ê Ë Í Ì Î Ï Fig. 4 Ë Î Ï Ì Ê Í...
  • Page 3: Technical Information

    OUTBOARD TECHNICAL INFORMATION SAFETY COMPONENTS POWER AND THRUST RATINGS TILLER CONTROL Model AA0201 The power ratings for an individual electric outboard model are BEFORE initially developed by starting with those provisions of SAE Fig. 1 (Society of Automotive Engineers) Surface Vehicle Standard OPERATING J1228 (Small Craft Marine Propulsion Engine and Systems OUTBOARD...
  • Page 4: Hazard Symbols And Meanings

    Hazard Symbols and Meanings WARNING WARNING Electrocution or serious injury can occur if Boats can become unstable when engaging proper precautions are not followed. Batteries forward or reverse or when changing direction. Fire Explosion Moving Parts develop extremely high currents. The result could be slipping or falling within the boat or overboard.
  • Page 5 Refer to the battery charger manufacturer for specific informa ADDITIONAL COMPONENTS WARNING tion on how to charge the battery pack. DO NOT attempt to adjust the trim angle while the outboard is run FOR INSTALLATION ning. BATTERY HARNESS INSTALLATION To complete the installation of your outboard, you will need the Ì...
  • Page 6 periods of time will only increase boat speed by about 1 mph, Automatic return to OFF will occur when: GEAR CASE while greatly reducing run time and range. The safety lanyard is clipped to the SAFETY/MOTOR STOP switch, and... SPEED CONTROL FRICTION ADJUSTMENT OIL RECOMMENDATION •...
  • Page 7 Note: It is necessary to purge ALL the air from the gear Store outboard and batteries in a MOTOR LACKS POWER case when replacing or adding gear oil. Slowly WARNING clean, dry area. DO NOT store in squeeze the bottle until a steady stream of gear same area as a stove, furnace, Battery harness plug not properly connected.
  • Page 8 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 9: Información Técnica

    COMPONENTES DEL MOTOR SEGURIDAD INFORMACIÓN TÉCNICA FUERA DE BORDA CLASIFICACIÓN DE POTENCIA Y EMPUJE CONTROL DE TIMON Modelo AA0201 ANTES DE OPERAR La clasificación de potencia para un modelo individual de un motor fuera de borda eléctrico se desarrolla inicialmente UN MOTOR FUERA Fig.
  • Page 10 Símbolos de Peligro y Significados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Puede ocurrir una electrocución o lesiones Los botes pueden alcanzar a desestabilizarse graves si no se siguen las precauciones cuando se hacen cambios en marcha hacia apropiadas. Las baterías desarrollan corrien Fuego adelante o hacia atrás o cuando se cambia de Explosión Partes en tes extremadamente altas.
  • Page 11: Instalación Del Motor Fuera De Borda

    0Refiérase al fabricante del cargador de la batería para COMPONENTES ADICIONA- ADVERTENCIA obtener información específica de cómo cargar la batería. NO intente ajustar el ángulo de LES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL CABLE- montaje mientras esté funcio nando el motor fuera de borda. ADO DE LA BATERIA Para completar la instalación de su motor fuera de borda, usted necesitará...
  • Page 12 El retorno automático a la posición OFF ocurrirá RECOMENDACIONES DE AJUSTE DE FRICCION DEL CONTROL DE cuando: ACEITE PARA LA CAJA VELOCIDAD El cordón de seguridad viene enganchado al suiche de En motores fuera de borda equipados únicamente con caña de DE LA TRANSMISIÓN SEGURIDAD/APAGADO del motor, y...
  • Page 13 2. Coloque un recipiente por debajo de la caja del reductor Refiérase al fabricante o al distribuidor de baterías marinas FALTA DE POTENCIA EN EL MOTOR para recoger el aceite. para información específica. Ê 3. Remueva el Tapón de Ventilación y el Tapón de Almacene el motor fuera de borda La conexión del conjunto de cables de la batería no...
  • Page 14: Garantia Limitada

    POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL EQUIPO DEL GRUPO BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS, LLC Vigente a partir de Septiembre 1, 2004 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Septiembre 1, 2004 GARANTIA LIMITADA El Grupo Briggs &...
  • Page 15: Composants Des Moteurs Hors-Bord

    COMPOSANTS DES INFORMATIONS SÉCURITÉ MOTEURS HORS-BORD TECHNIQUES PUISSANCE ET POUSSÉE DU MOTEUR COMMANDE AVEC BARRE, Modèle AA0201 L'étalonnage de puissance d'un moteur hors bord électrique AVANT D’UTILISER est calculé au départ selon les dispositions de la SAE (Society Fig. 1 of Automotive Engineers), norme relative aux véhicules de UN HORS-BORD surface J1228 (Petit bâtiment - Moteurs et systèmes de...
  • Page 16 Symboles de danger et leur signification ATTENTION ATTENTION Les bateaux peuvent devenir instables lors du Les batteries peuvent provoquer une électro passage en marche avant ou en marche arrière cution ou des blessures graves si les précau Pièces en ou du changement de direction. Incendie Explosion tions ne sont pas respectées.
  • Page 17: Montage Du Moteur Hors-Bord

    Pour obtenir les meilleures performances, utiliser un chargeur COMPOSANTS SUPPLÉ- à impulsions. ATTENTION NE PAS essayer de régler l'angle Voir les informations spécifiques du fabricant du chargeur MENTAIRES POUR L’INS- de positionnement pendant que le concernant la méthode de recharge des batteries. moteur hors bord fonctionne.
  • Page 18: Recommandations Pour L'huile De Transmission

    Le retour automatique à l'arrêt se produit dans les RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE LA RECOMMANDATIONS POUR cas suivants : COMMANDE DE VITESSE L’HUILE DE TRANSMISSION Le Câble de sécurité coupe circuit est raccordé à l'interrupteur Sur les moteurs équipés d'une poignée uniquement, permet de SÉCURITÉ...
  • Page 19: Transport

    Ì 5. Insérer le bec verseur d'une bouteille d'huile neuve Ranger le moteur hors bord et LE MOTEUR N'A PAS DE PUISSANCE ATTENTION dans le trou de remplissage. Remplir le carter. les batteries dans un endroit Remarque: Il est nécessaire de purger la TOTALITÉ de propre et sec.
  • Page 20: Garantie Limitée

    POLICE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN ÉQUIPEMENT DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1er septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er septembre 2004. GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces de l’équipement présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux.
  • Page 21 Fig. 5 Fig. 6 Ë Ê Ë Í – Ì – – – – Ì Ê Fig. 7 Fig. 8 Î Í Ï Ê Ï Ê Î Í Ð Ë Ë Ð Ì Ì Ò Ñ ¿ Ñ Ò ¿ Fig.
  • Page 24 FOR WARRANTY AND SERVICE PARTS, CONTACT YOUR BRIGGS & STRATTON CENTRAL SALES & SERVICE DISTRIBUTORS NETWORK. PARA GARANTIA DE PARTES, CONTACTE SU RED DE DISTRIBUCIÓN CENTRAL DE VENTAS & SERVICIO BRIGGS & STRATTON. POUR LA GARANTIE ET LES PIÈCES DE RECHANGE, CONTACTER LE DISTRIBUTEUR RÉGIONAL BRIGGS &...

Ce manuel est également adapté pour:

Aa0201-0150Aa0202-0101

Table des Matières