Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VVM16H3252
Mikrowelle
Micro-ondes
Microwave
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung ..............................................................2
[en] Instruction manual .............................................................. 15
[fr]
Notice d'utilisation .............................................................. 28
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................ 42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viva VVM16H3252

  • Page 1 VVM16H3252 Mikrowelle Micro-ondes Microwave Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ..............2 [en] Instruction manual .............. 15 [fr] Notice d’utilisation .............. 28 [nl] Gebruiksaanwijzing ............42...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Störungstabelle................8 Ursachen für Schäden ...............4 Kundendienst ................9 E-Nummer und FD-Nummer .............9 Aufstellen und Anschließen............
  • Page 3 Schwämmen, feuchten Putzlappen und im Sicherungskasten ausschalten. Kun- Ähnlichem. dendienst rufen. Zum Beispiel können sich erwärmte Pan- An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Stromschlaggefahr! ■ toffeln, Körner- oder Getreidekissen auch lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie noch nach Stunden entzünden. Das Gerät Anschlusskabel von Elektrogeräten mit nur zum Zubereiten von Speisen und heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    schütteln. Temperatur überprüfen, bevor feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Sie dem Kind die Nahrung geben. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In den Hohlraum eingedrun- Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Verbrennungsgefahr! ■ gene Feuchtigkeit kann das Geschirr zum Geschirr kann heiß...
  • Page 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Drehwähler Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Mit dem Drehwähler können Sie alle Vorschlags- und Einstell- werte verändern. Der Drehwähler ist versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drü- cken Sie auf den Drehwähler.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- Taste erneut drücken. rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Ausblenden der Uhrzeit Uhrzeit einstellen Taste drücken und danach Stop drücken.
  • Page 7: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle einstellen Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- Beispiel: Mikrowellen-Leistung 600 Watt, 5 Minuten dern. Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. Die Anzeigelampe über der Taste leuchtet. Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Der Mit dem Drehwähler eine Dauer einstellen.
  • Page 8: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer Die neue Signaldauer wird übernommen. des Signaltons können Sie ändern. Die Uhrzeit erscheint wieder. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang die Taste Start. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Page 9: Kundendienst

    Eine Störung, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht eingesteckt. Stecker einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist. Fehlbedienung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 10: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gül- tige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Programm-Automatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- Betrieb abbrechen...
  • Page 11: Garen Mit Der Programmautomatik

    Garen mit der Programmautomatik das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Mit den 3 Garprogrammen können Sie Reis, Kartoffeln oder Signal Gemüse garen. ■ Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein Hinweise Signal.
  • Page 12: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Obst, z. B. Himbeeren 300 g 180 W, 7-10 Min. zwischendurch vorsichtig umrühren, aufgetaute Teile voneinander trennen 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5-10 Min. Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min.
  • Page 13: Speisen Garen

    gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren ■ sich unterschiedlich schnell erwärmen. bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis ■...
  • Page 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung. Decken Sie die Speise ab und geben Sie mehr Flüssigkeit dazu. Die Speise ist nach Ablauf der Zeit noch nicht aufgetaut, heiß- Stellen Sie eine längere Zeit ein.
  • Page 15 Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information...........15 Malfunction table..............21 Causes of damage ................17 After-sales service ..............22 E number and FD number .............
  • Page 16: Risk Of Electric Shock

    For example, heated slippers and grain or circuit breaker in the fuse box. Contact the cereal pillows may catch fire, even several after-sales service. hours after they have been heated.The The cable insulation on electrical Risk of electric shock and serious injury! ■...
  • Page 17: Risk Of Injury

    heated. Check the temperature of the food perforations in the handles or lids. These before it is given to the child. perforations conceal a cavity below. Any moisture that penetrates this cavity could Heated food gives off heat. The ovenware Risk of burns! ■...
  • Page 18: The Control Panel

    The control panel Rotary selector Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ. The rotary selector is used to alter the default values and set values. The rotary selector is retractable. Press on the rotary selector to lock it in or out.
  • Page 19: Before Using The Appliance For The First Time

    Before using the appliance for the first time Here you will find everything you need to do before using the Press the button again. microwave to prepare food for the first time. First read the The current time is set. section on Safety information.
  • Page 20: Setting The Microwave

    Setting the microwave Changing the cooking time This can be done at any time. Change the cooking time using Example: microwave power 600 watts, 5 minutes the rotary selector. Press the required microwave power setting. The indicator light above the button lights up. Pausing Press the Stop button once or open the appliance door.
  • Page 21: Changing The Signal Duration

    Changing the signal duration You will hear a signal when the appliance is switched off. You The new signal duration is adopted. can change the duration of the acoustic signal. The clock reappears. Press the Start button for approx. 6 seconds. The following are possible: Short signal duration - 3 tones Long signal duration - 30 tones.
  • Page 22: After-Sales Service

    Troubleshooting Error message Possible cause Remedy/note The appliance does not work The plug is not plugged in. Plug the plug in Power failure Check whether the kitchen light works. Faulty circuit breaker Look in the fuse box to make sure that the cir- cuit breaker for the appliance is in working order.
  • Page 23: Automatic Programmes

    Automatic programmes Defrosting using the automatic programmes You can use the automatic programmes to defrost food with the greatest of ease and prepare dishes quickly and easily. You You can use the 4 defrosting programmes to defrost meat, select the programme and enter the weight of your food. The poultry and bread.
  • Page 24: Tested For You In Our Cooking Studio

    Signal ■ Programme no. Weight range in kg While the programme is running, a signal sounds after some time. Stir the food. Cooking P 05 Rice 0.05 - 0.2 Resting time ■ Once the programme has finished, stir the food again. You P 06 Potatoes 0.15 - 1.0...
  • Page 25: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Food

    Defrosting, heating up or cooking frozen food Always cover the food. If you do not have a suitable cover for ■ your ovenware, use a plate or special microwave foil. Notes Stir or turn the food 2 or 3 times during cooking. ■...
  • Page 26: Cooking Food

    Heating food Weight Microwave power setting in Notes watts, cooking time in minutes Stew 400 g 600 W, 6-8 mins 800 g 600 W, 8-11 mins Vegetables, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 mins add a little liquid Vegetables, 2 portions 300 g 600 W, 3-5 mins Cooking food...
  • Page 27: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using these dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 and EN 60350 (2009) Cooking and defrosting with microwave Microwave cooking Dish Microwave setting (watts) nd cooking time in minutes...
  • Page 28: Risque D'incendie

    Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Précautions de sécurité importantes........28 Tableau des pannes..............35 Causes de dommages ..............30 Service après-vente ..............
  • Page 29 débrancher la fiche secteur ou enlever le cuisson est endommagé. Appeler le fusible dans le boîtier à fusibles. service après-vente. Toute utilisation non conventionnelle de L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque d'incendie ! Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ■...
  • Page 30: Risque De Brûlure

    les accessoires du compartiment de d'eau dans le compartiment de cuisson cuisson. chaud. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un retard d'ébullition peut se produire Risque de brûlure ! Risque de brûlure ! ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. lorsque vous chauffez des liquides.
  • Page 31: Installation Et Branchement

    Eau de condensation dans le compartiment de cuisson : De compromet pas le fonctionnement des micro-ondes. Pour ■ l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, éviter de la corrosion, essuyez toujours l'eau de aux parois intérieures et à la sole. Ceci est normal et ne condensation après chaque cuisson.
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Appuyez à...
  • Page 33: Puissances Micro­ondes

    Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est micro-ondable, Appuyer sur la touche Start. effectuez le test suivant : La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la La durée est écoulée puissance maximale.
  • Page 34: Démarrer Memory

    Remarques La durée est écoulée Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ■ micro­ondes successives. Stop. L'heure se réaffiche. Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes ■ Arrêter automatiques. Appuyez une fois sur la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la Démarrer Memory porte de l'appareil.
  • Page 35: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à anneau à roulettes vaisselle : Lorsque vous remettez le plateau tour- nant en place, veillez à ce qu'il s'enclenche correctement. Vitres du four Nettoyant pour vitres : Nettoyer avec une lavette. Ne pas utili- ser de racloir à...
  • Page 36: Service Après-Vente

    Service après-vente Caractéristiques techniques Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un Tension d'entrée AC 230 V, 50 Hz technicien. Consommation d'énergie 1450 W Numéro E et numéro FD...
  • Page 37: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Annuler le fonctionnement Numéro de pro- Fourchette de poids Appuyer 2 fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et appuyer gramme. en kg une fois sur la touche Stop. Morceaux de 0,20 - 1,00 P 02 viande Remarques Lors de certains programmes, un signal retentit après un Poulet, morceaux 0,40 - 1,80...
  • Page 38: Décongélation

    Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant la la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez retirer la durée. feuille d'aluminium. Placez le récipient toujours sur le plateau tournant. Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de ■...
  • Page 39: Réchauffer Des Préparations

    Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance micro­ondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Tranches ou morceaux de viande en 500 g 600 W, 12-17 min. En remuant, séparer les morceaux de sauce, p.ex. goulasch viande Poisson, p.ex. morceaux de filet 400 g 600 W, 10-15 min.
  • Page 40: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Rôti de viande hachée 750 g 600 W, 20-25 min. Cuire à découvert Poulet entier, frais, sans abats 1,2 kg 600 W, 25-30 min. Retourner à mi-cuisson Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min.
  • Page 41: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
  • Page 42 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........42 Storingstabel ................49 Oorzaken van schade ..............44 Servicedienst ................49 E­nummer en FD­nummer .............. 49 Opstellen en aansluiten............
  • Page 43: Kans Op Explosie

    Het is niet toegestaan om gerechten of onderhouds- of reparatiewerkzaamheden kleding te drogen of pantoffels, warmte- of contact op met de klantendienst. graankussens, sponzen, vochtige Kans op een elektrische schok! schoonmaakdoekjes en dergelijke te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. verwarmen. ■ Reparaties en de vervanging van Verwarmde pantoffels, warmte- of beschadigde aansluitleidingen mogen...
  • Page 44: Oorzaken Van Schade

    dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in Risico van letsel! een glas dient u eerst de dooier door te Wanneer er krassen op het glas van de ■ prikken. Bij levensmiddelen met een vaste apparaatdeur zitten, kan dit springen. schil of pel, bijv. appels, tomaten, Geen schraper, scherpe of schurende aardappelen en worstjes, kan de schil schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Page 45: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk Toetsen Gebruik van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Start Hiermee start u de werking Hiermee stelt u de tijd in Stop Hiermee stopt u de werking Magnetronvermogen 90 watt kiezen Magnetronvermogen 180 watt kiezen Magnetronvermogen 360 watt kiezen Magnetronvermogen 600 watt kiezen...
  • Page 46: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst Nogmaals op toets drukken. gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het De actuele tijd is ingesteld. hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Tijd niet weergeven Tijd instellen De toets indrukken en daarna op stop drukken.
  • Page 47: Magnetron Instellen

    Magnetron instellen Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur Voorbeeld: magnetronvermogen 600 watt, 5 minuten veranderen. Gewenst magnetronvermogen indrukken. Het indicatielampje boven de toets brandt. Stoppen De stoptoets eenmaal indrukken of de apparaatdeur openen. Met de draaiknop een tijdsduur instellen.
  • Page 48: Signaalduur Veranderen

    Signaalduur veranderen Wanneer het apparaat uitschakelt, hoort u een signaal. U kunt Het nieuwe geluidssignaal wordt overgenomen. de duur van het geluidssignaal veranderen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Druk hiervoor ca. 6 seconden lang op de starttoets. Mogelijk zijn: Signaalduur kort - 3 tonen Signaalduur lang - 30 tonen.
  • Page 49: Storingstabel

    Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Page 50: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Milieuvriendelijk afvoeren Afmetingen (hxbxd) Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ­ apparaat 280 x 513 x 405 mm ­ binnenruimte 215 x 337 x 354 mm Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur VDE­getest (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Page 51: Garen Met De Automatische Programma's

    Garen met de automatische programma's in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een el water toe. Met de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of Signaal groente garen. ■ Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een Aanwijzingen signaal.
  • Page 52: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Fruit, bijv. frambozen 300 g 180 W, 7­10 min. tussendoor voorzichtig roeren en ont- dooide delen van elkaar scheiden 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min.
  • Page 53: Gerechten Garen

    Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren Aanwijzingen ■ of te keren. Controleer de temperatuur. Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen ■ die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot ■...
  • Page 54: Testgerechten Volgens En 60705

    Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen. Dek het gerecht af en voeg meer vloeistof toe. Het gerecht is na afloop van de ingestelde tijd nog niet ont- Stel een langere tijd in.
  • Page 55: L'expertise Du Constructeur À Votre Service

    93401 SAINT-OUEN cedex mondial de Service Après-Vente. Le Service Après-Vente Service interventions à domicile: Viva est disponible sur l’ensemble de votre région. Il y a 01 40 10 42 11 toujours un de nos techniciens agréés près de chez vous, Service Consommateurs: prêt à...
  • Page 56 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München GERMANY (03) 951223 *9000923571* 9000923571...

Table des Matières