Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Rations mélangées
VM
Manuel d'utilisation
Edition 1 I Octobre 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JF STOLL VM 6,5

  • Page 1 Rations mélangées Manuel d'utilisation Edition 1 I Octobre 2005...
  • Page 2 Déclaration CE de conformité Constructeur: JF-Fabriken - J. Freudendahl A/S DK 6400 SØNDERBORG DENMARK Tel. +45-74125252 Déclare que: les machines des types: VM 6,5 / VM 8 /VM 10 VM 12 / VM 14 / VM 16 VM 18/ VM19 / VM 22 VM 27 / VM 32 / VM 38 a: ont été...
  • Page 3 CHER CLIENT! Nous apprécions la confiance que vous nous témoignez en investissant dans une machine JF et vous félicitons de votre achat. Notre souhait le plus cher est que vous soyez pleinement satisfait de cette machine. Ce manuel d'instructions contient toutes les informations nécessaires à la bonne utilisation de votre machine en toute sécurité.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE PREFACE ........................... 3 1. INTRODUCTION ......................7 UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE ........... 7 SECURITE ......................7 Définitions ....................8 Règles générales de sécurité..............8 Choix du tracteur..................9 Reglages....................10 Transport....................10 Travail ....................11 Stationnement..................11 Graissage..................... 11 Entretien....................
  • Page 5 Porte coulissante ................. 47 Convoyeur avant/arrière............... 47 Elevateur court..................49 Elevateur long ..................49 TELECOMMANDE JF ..................49 BOITIER A 2 VITESSES .................. 51 Utilisation du boîtier à 2 vitesses............51 CHANGEMENT DE VITESSES HYDRAULIQUE (HYDROSTEP) ....51 Changement de rapport ............... 51 RALLONGES LATERALES ................
  • Page 6 10. COMMANDE DE PIECES DETACHEES ..............92 11. MISE AU REBUT ......................93 12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES ............. 95 SCHEMA ELECTRIQUE .................. 95 SCHEMA HYDRAULIQUE ................97 Commande a cable ................97 Commande electronique (JF-Link) ............99 - 6- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 7: Introduction

    être intégralement observées. Si des modifications sont apportées à la machine sans l'autorisation écrite de JF, JF ne peut être tenu pour responsable des dommages pouvant en résulter.
  • Page 8: Définitions

    1. INTRODUCTION DEFINITIONS Les autocollants de sécurité et le manuel d'instruction contiennent des informations de sécurité. Ils indiquent les mesures recommandées pour augmenter la sécurité des personnes. Nous vous recommandons de prendre le temps nécessaire pour lire ces règles de sécurité...
  • Page 9: Choix Du Tracteur

    1. INTRODUCTION 7. Ne pas modifier un protecteur, ne pas travailler avec une pièce manquante. 8. Toujours circuler avec les lumières et la signalisation réglementaires sur la voie publique et la nuit. 9. Limiter la vitesse de transport au maximum indiqué sur la machine. Ne pas dépasser 25 km/h en l'absence d'autre indication de vitesse maximale sur la machine.
  • Page 10: Reglages

    1. INTRODUCTION Attelage et dételage Toujours vérifier que personne ne se trouve entre la machine et le tracteur pendant l’attelage et le dételage. Une fausse manoeuvre peut causer un accident. (voir fig. 1-1) Vérifier que la machine est prévue pour le régime et le sens de rotation du tracteur.
  • Page 11: Travail

    Il est trés important de ne pas surcharger la transmission. C’est purquoi l’arbre de prise de force est équipé avec un boulon de sécurité. Ne jamais utiliser de boulon d’une dimension ou d’une qualité différente de ceux montés par JF. - 11- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 12 1. INTRODUCTION - 12- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 13: Autocollants De Securite

    1. INTRODUCTION AUTOCOLLANTS DE SECURITE Les autocollants de la page de droite sont positionnés sur la machine comme indiqué sur le schéma général en bas de cette page. Avant d'utiliser la machine, vérifiez que tous les autocollants soient bien sur la machine, sinon demandez ceux qui manquent.
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    1. INTRODUCTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VM S – 1 VIS VM 6.5-1 S VM 8-1 S VM 10-1 S Volume [kW] Puissance nécessaire à 540 tr/min Sorties hydrauliques, minimum 1 double effet 1 double effet 1 double effet Tracteur Quantité d’huile, minimum [l/min] Circuit électrique Nombre de vis...
  • Page 15: Vis

    1. INTRODUCTION VM - 1 VIS VM 10-1 VM 12-1 VM 14-1 Volume Puissance nécessaire à 540 [kW] tr/min Sorties hydrauliques, minimum 1 double effet 1 double effet 1 double effet Tracteur Quantité d’huile, minimum [l/min] Circuit électrique Nombre de vis Nombre de couteaux, maximum Nombre de contre couteaux Hauteur des indicateurs...
  • Page 16: Vm B - 1 Vis

    1. INTRODUCTION VM B – 1 VIS VM 10-1 B VM 12-1 B VM 14-1 B Volume Puissance nécessaire à 540 [kW] tr/min Sorties hydrauliques, minimum 1 double effet 1 double effet 1 double effet Tracteur Quantité d’huile, minimum [l/min] Circuit électrique Nombre de vis Nombre de couteaux, maximum...
  • Page 17: Vm S - 2 Vis

    1. INTRODUCTION VM S - 2 VIS VM 14-2 S VM 16-2 S VM 18-2 S Volume Puissance nécessaire à 540 [kW] tr/min Sorties hydrauliques, minimum 1 double effet 1 double effet 1 double effet Tracteur Quantité d’huile, minimum [l/min] Circuit électrique Nombre de vis Nombre de couteaux, maximum...
  • Page 18: Vm Sb - 2 Vis

    1. INTRODUCTION VM SB – 2 VIS VM 14-2 SB VM 16-2 SB VM 18-2 SB Volume Puissance nécessaire à 540 [kW] tr/min Sorties hydrauliques, minimum 1 double effet 1 double effet 1 double effet Tracteur Quantité d’huile, minimum [l/min] Circuit électrique Nombre de vis Nombre de couteaux, maximum...
  • Page 19: Vis

    1. INTRODUCTION VM - 2 VIS VM 19-2 VM 22-2 VM 27-2 Volume Puissance nécessaire à 540 [kW] tr/min Sorties hydrauliques, minimum 1 double effet 1 double effet 1 double effet Tracteur Quantité d’huile, minimum [l/min] Circuit électrique Nombre de vis Nombre de couteaux, maximum Nombre de contre couteaux Hauteur des indicateurs...
  • Page 20: Vis

    1. INTRODUCTION VM - 3 VIS VM 32-3 VM 38-3 Volume Puissance nécessaire à 540 [kW] tr/min Sorties hydrauliques, minimum 1 double effet 1 double effet Tracteur Oil quantity, minimum [l/min] Electric system Number of augers Nombre de couteaux, maximum Nombre de contre couteaux Hauteur des indicateurs [mm]...
  • Page 21 1. INTRODUCTION - 21- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 22 1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION - 22- - 22- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005 PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 23: Dimensions Vm S - 1 Et 2 Vis

    1. INTRODUCTION DIMENSIONS VM S - 1 ET 2 VIS Toutes les dimensions sont en mm 6.5-1 S 8-1 S 10-1 S 14-2 S 16-2 S 18-2 S Longueur 4250 4610 4610 6280 6280 6280 30x11.5-14.5 2320 2490 2840 400/60 -15.5 2490 2660 3010...
  • Page 24 1. INTRODUCTION - 24- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 25: Dimensions Vm B - 1 Et 2 Vis

    1. INTRODUCTION DIMENSIONS VM B - 1 ET 2 VIS Toutes les dimensions sont en mm 10-1 B 12-1 B 14-1 B 14-2 SB 16-2 SB 18-2 SB Longueur 5380 5380 5380 6920 6920 6920 30x11.5-14.5 2570 2840 400/60 -15.5 2740 3010 3010...
  • Page 26 1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION - 26- - 26- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005 PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 27: Dimensions Vm - 1 Et 2 Vis

    1. INTRODUCTION DIMENSIONS VM - 1 ET 2 VIS Toutes les dimensions sont en mm VM 10-1 VM 12-1 VM 14-1 VM 19-2 VM 22-2 VM 27-2 5106 5180 5180 7126 7250 7250 Longueur b Avec élévateur 5720 5720 5720 7740 7780 7780...
  • Page 28 1. INTRODUCTION - 28- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 29: Dimensions Vm - 3 Vis

    1. INTRODUCTION DIMENSIONS VM - 3 VIS Toutes les dimensions sont en mm VM 32-3 VM 38-3 9500 9500 Longueur Avec élévateur 10030 10030 Largeur 445/45 R19.5 3070 3420 Avec élévateur 2496 2496 Largeur 1 porte coulissante 2639 2639 2 portes coulissantes 2780 2780 À...
  • Page 30 2. TRANSPORT DE LA MACHINE Max. 120 Fig. 2.1 Fig. 2.2 - 30- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 31: Transport De La Machine

    2. TRANSPORT DE LA MACHINE 2. TRANSPORT DE LA MACHINE Fig. 2.1 S’il est nécessaire de lever la machine pour le transport, il faut utiliser les crochets prévus pour cela. Si possible, utiliser une rampe pour monter la machine sur une remorque.
  • Page 32 3. ATTELAGE ET REGLAGE Fig. 3.1 Fig. 3.2 - 32- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 33: Attelage Et Reglage

    3. ATTELAGE ET REGLAGE 3. ATTELAGE ET REGLAGE EQUIPEMENT NECESSAIRE • Au moins un distributeur double effet • 35-45 kW pour VM S 6,5/8/10 • 50-60 kW pour VM 10/12/14 • 60-70 kW pour VM S 14/16/18 • 80-95 kW pour VM 19/22/27 •...
  • Page 34 3. ATTELAGE ET REGLAGE Fig. 3.4 Fig. 3.3 Fig. 3.6 Fig. 3.5 - 34- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 35: Reglage De L'arbre De Prise De Force

    3. ATTELAGE ET REGLAGE REGLAGE DE L'ARBRE DE PRISE DE FORCE Comme la bonne longueur de l’abre de prise de force peut dépendre du tracteur utilisé, il peut être nécessaire de raccourcir l’arbre de prise de force. Fig. 3.3 Régler l'arbre de prise de force de manière à obtenir: le plus grand recouvrement possible.
  • Page 36 3. ATTELAGE ET REGLAGE Fig. 3.7 Fig. 3.9 Fig. 3.8 - 36- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 37: Regime De Rotation Adapte

    3. ATTELAGE ET REGLAGE REGIME DE ROTATION ADAPTE Il n’y a pas d’obligation particulière, simplement ne pas dépasser 540 tr/min. Le régime peut être augmenté momentanément jusqu’à 1000 tr/min, mais seulement si la machine et le tracteur sont bien en ligne et pour vider la machine complètement à...
  • Page 38 3. ATTELAGE ET REGLAGE - 38- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 39: Controle Avant Utilisation

    3. ATTELAGE ET REGLAGE CONTROLE AVANT UTILISATION Avant d’utiliser votre nouvelle mélangeuse, vous devez: 1. Lire très attentivement le manuel d’instruction! 2. Vérifier que la machine est montée correctement et n’a pas subi de dommages pendant le transport. 3. Vérifier que le régime de rotation de la machine (et du tracteur) est correct. Voir le paragraphe: RÉGIME DE ROTATION ADAPTE.
  • Page 40 4. UTILISATION DE LA MACHINE Fig. 4.1 Fig. 4.2 Fig. 4.3 - 40- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 41: Utilisation De La Machine

    4. UTILISATION DE LA MACHINE 4. UTILISATION DE LA MACHINE Avant d’utiliser la machine vous devez considérer la composition de l’alimentation pour préparer la machine dans les meilleures conditions. Rapidement vous aurez l’expérience pour remplir au mieux la mélangeuse. Ce qui suit est une courte description des éléments les plus importants qui ont une influence sur le résultat.
  • Page 42 4. UTILISATION DE LA MACHINE Fig. 4.4 Fig. 4.5 Fig. 4.6 Fig. 4.7 Fig. 4.8 - 42- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 43: Montage Des Couteaux Standards

    4. UTILISATION DE LA MACHINE MONTAGE DES COUTEAUX STANDARDS La vis compacte est montée sur les machines suivantes: VM6.5-8-10-1S, VM14-18- 2S, SB et SBE. La vis normale est montée sur les machines suivantes: VM10-12-14-1, B et BE, VM19-22-27-2 et VM32-38-3. Fig.
  • Page 44 4. UTILISATION DE LA MACHINE Fig. 4.9 Fig. 4.10 - 44- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 45: Pesee

    Soyez prudents si vous déplacez la machine pendant le mélange. Si cela est indispensable, et que vous ne pouvez pas interrompre temporairement le mélange, il peut être nécessaire de remplacer l’arbre de prise de force par un modèle à grand angle. (Contactez votre revendeur JF). - 45- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 46 4. UTILISATION DE LA MACHINE Fig. 4.11 Fig. 4.12 - 46- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 47: Distribution

    4. UTILISATION DE LA MACHINE DISTRIBUTION DANGER: Lorsque la porte coulissante est ouverte et les vis de mélange en fonctionnement, il est très dangereux de rester à proximité des vis. Toujours s’assurer que personne ne se tient près de la machine avant de commencer la distribution! PORTE COULISSANTE Mettre en route la prise de force (environ 400 tr/min), ouvrir la porte coulissante et...
  • Page 48 4. UTILISATION DE LA MACHINE Fig. 4.14 Fig. 4.13 Fig. 4.15 - 48- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 49: Elevateur Court

    ELEVATEUR LONG Si vous devez charger les aliments mélangés dans une remorque distributrice ou un engin similaire, votre revendeur JF peut vous fournir un élévateur sur le côté ou à l’arrière. L’élévateur est mis en service par des leviers de commande.
  • Page 50 4. UTILISATION DE LA MACHINE Fig. 4.17 Fig. 4.16 - 50- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 51: Boitier A 2 Vitesses

    (HYDROSTEP) (Équipement pour VM 19 - 38) Fig. 4.17 Il est possible de monter le système JF de changement de vitesses hydraulique en option sur les remorques équipées du boîtier à 2 vitesses. Le changement de vitesses hydraulique permet de changer de rapport sans quitter la cabine du tracteur.
  • Page 52 4. UTILISATION DE LA MACHINE Fig. 4.18 Fig. 4.19 Fig. 4.21 Fig. 4.20 - 52- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 53: Rallonges Laterales

    COMMANDE ELECTRIQUE Pour commander l’articulation du bogie avec la télécommande sans fil JF, voir la notice d’instruction spécifique. Sur le boîtier de commande électrique, il y a un interrupteur utilisé pour bloquer l’articulation du bogie.
  • Page 54: Système De Pesée Standard

    5. SYSTÈME DE PESÉE STANDARD Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 5.3 Fig. 5.4 Fig. 5.5 - 54- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 55: Systeme De Pesee Standard

    5. SYSTÈME DE PESÉE STANDARD 5. SYSTEME DE PESEE STANDARD Fig. 5.1 Mettre en fonction le système de pesée en appuyant sur le bouton ”ON” (”ouverture”). Le système de pesée ne peut pas fournir une mesure exacte tant qu’il n’est pas à bonne température.
  • Page 56 5. SYSTÈME DE PESÉE STANDARD Fig. 5.6 Fig. 5.7 Fig. 5.8 Fig. 5.9 - 56- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 57: Réglage De "Auto-Off" ("Extinction Automatique ")

    5. SYSTÈME DE PESÉE STANDARD REGLAGE DE ”AUTO-OFF” (”EXTINCTION AUTOMATIQUE ”) On peut programmer la balance afin que l'affichage s'éteigne automatiquement quand le poids n'a pas changé pendant une heure. Fig. 5.6 Appuyer simultanément les touches ”TARA” et ”ON”. Fig. 5.7 L'affichage montre maintenant le réglage actuel: ”A ON”...
  • Page 58 6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Fig. 6.1 Fig. 6.2 - 58- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 59: Systeme De Pesee Profeed

    Si vous souhaitez obtenir les données sauvegardées sous forme de courbes, il suffit d'avoir le Terminal JF et le "récepteur infrarouge pour PC" correspondant. Grâce à cet équipement sans fil, la communication avec votre PC est désormais possible.
  • Page 60 6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Fig. 6.3 - 60- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 61: Plan D'aliment.: (Melange)

    6. SYSTEME DE PESEE PROFEED PLAN D’ALIMENT.: (MELANGE) Fig. 6.3 L'affichage du poids indique __--__. Le PROFEED demande maintenant le numéro de la ration que vous voulez modifier à l'aide des touches <0 à 9>, suivies d'une pression sur la touche <YES>. Si vous ne vous souvenez pas du numéro, appuyez sur la touche <TOTAL>...
  • Page 62 6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Fig. 6.4 - 62- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 63: Montrer Donnees

    6. SYSTEME DE PESEE PROFEED MONTRER DONNEES Fig. 6.4 Le menu "Montrer données" offre la possibilité des choix suivants: Données enregis. Masses totales Plan alim./total Voir données Mémoire libre DONNEES ENREGIS. Chaque fois que la ration est approuvée, après le mélange, chaque pesée individuelle est enregistrée dans la mémoire du PROFEED.
  • Page 64 6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Fig. 6.5 - 64- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 65: Programme

    6. SYSTEME DE PESEE PROFEED PROGRAMME Fig. 6.5 Le menu programme offre les choix suivants: Corriger plan Établir plan Effacer plan Régler montre Effacer mémoire Mise en pages CORRIGER PLAN Ce menu permet de corriger les rations enregistrées. Le PROFEED demande maintenant le numéro de la ration que vous voulez modifier à...
  • Page 66 6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Fig. 6.5 - 66- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 67: Établir Plan

    6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Poids: Le poids souhaité est affiché sur le cadran. Entrer le nouveau poids et appuyez sur la touche <YES>. Supprimer un aliment: Si vous voulez supprimer un aliment dans la ration, appuyez sur <YES>. Retourner à la ration: Par pression sur la touche <YES>, les corrections entrées sont sauvegardées et vous retournez à...
  • Page 68 6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Fig. 6.5 - 68- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 69: Régler Montre

    6. SYSTEME DE PESEE PROFEED REGLER MONTRE Il est possible d’ajuster l’heure et la date du PROFEED. Appuyez sur <YES>, le PROFEED indique la date et l’heure du jour. Appuyez sur <NO>, pour régler l'horloge et le calendrier, ou <YES>, pour revenir au menu principal.
  • Page 70 6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Fig. 6.6 Fig. 6.7 - 70- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 71: Transf. Donnees

    Fig. 6.7 Ce menu permet d’exporter des données depuis le PROFEED. L'utilisateur peut transférer les rations, les tables d'aliments et les données sauvegardées. De plus, JF peut transférer les textes. Répondre <YES> au menu "Recevoir données" et tenir l'émetteur à une distance de 30 cm de la fenêtre infrarouge du PROFEED, appuyez sur <ON>.
  • Page 72 6. SYSTEME DE PESEE PROFEED Fig. 6.9 Fig. 6.8 Fig. 6.10 Fig. 6.11 Fig. 6.12 - 72- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 73: Transferer Des Donnés Entre Le Pc Et La Commande Infrarouge

    6. SYSTEME DE PESEE PROFEED TRANSFERER DES DONNES ENTRE LE PC ET LA COMMANDE INFRAROUGE Installer le logiciel PC en créant un dossier sur le PC, par exemple c:/profeed. Copier le fichier, Jf_ir.exe, dans le nouveau dossier établi. Fig. 6.8 Après avoir transféré...
  • Page 74 7. LUBRIFICATION Fig. 7.1 - 74- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 75: Lubrification

    7. LUBRIFICATION 7. LUBRIFICATION GRAISSAGE Toujours s'assurer que la machine a été graissée correctement avant de travailler. TYPE DE GRAISSE: Graisse universelle de bonne qualité. Faire particulièrement attention au coulissement des tubes d'arbres de prise de force. Ils doivent pouvoir coulisser même sous un couple élevé. Si les tubes coulissants ne sont pas suffisamment graissés, des efforts importants risquent de les endommager, et à...
  • Page 76 7. LUBRIFICATION Fig. 7.2 Fig. 7.3 Fig. 7.4 - 76- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 77: Huile

    Ensuite toutes les 600 heures de travail et au moins une fois par an. VM 1 VIS Voir Niveau des- d’huile Qualité d'huile: N° cde JF: 6.5 -> 14 m Boîtier à 2 rapports * 7 litres API GL4/GL5 1192-0106 10 -> 14 m Planétaire VM...
  • Page 78 7. LUBRIFICATION Fig. 7.5 Fig. 7.4 - 78- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 79: Essieux

    7. LUBRIFICATION Fig. 7.4 Planétaire: (Pos. M): Remplacer l’huile après les 50 premières heures de fonctionnement. Ensuite toutes les 600 heures de travail et au moins une fois par an. Vérifier le niveau d’huile du planétaire au moins une fois par semaine. Le niveau d’huile dans le réservoir d’échange doit être au dessus du repère inférieur du réservoir.
  • Page 80 8. ENTRETIEN - 80- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 81: Entretien

    8. ENTRETIEN 8. ENTRETIEN GENERALITES AVERTISSEMENT: Pour toute opération de réparation, d'entretien ou de nettoyage, respecter les consignes de sécurité des personnes. Pour cela, toujours stationner le tracteur (s'il est attelé) et la machine en respectant les REGLES GENERALES DE SECURITE des points 1 à...
  • Page 82 8. ENTRETIEN Fig. 8.1 - 82- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 83: Nettoyage

    8. ENTRETIEN NETTOYAGE Fig. 8.1 Si la machine est stockée à l’extérieur, elle doit être stationnée avec la porte coulissante grande ouverte pour éviter à la bielle du piston (A) de rouiller. N’utiliser sous aucun prétexte un nettoyeur haute pression auprès des capteurs de pesée et du système de pesée.
  • Page 84 8. ENTRETIEN Fig. 8.2 Fig. 8.3 Fig. 8.4 - 84- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 85: Fixation Des Roues

    8. ENTRETIEN FIXATION DES ROUES Serrer les boulons de roues avec une clé dynamométrique. Serrer les boulons en croix au couple préconisé, qui est pour: M18x1,5: 270 Nm M22x1,5: 450 Nm. Serrer les boulons de fixation des roues une fois par mois. Après un remplacement des roues, il est nécessaire de les resserrer au bout de 50 heures de travail.
  • Page 86 8. ENTRETIEN Fig. 8.5 Fig. 8.6 Fig. 8.7 - 86- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 87: Remplacement Des Couteaux

    8. ENTRETIEN REMPLACEMENT DES COUTEAUX Fig. 8.5 La durée de vie des couteaux (A) dépend des aliments utilisés. Le fréquence de remplacement dépend des aliments. Après le remplacement des couteaux, il faut resserrer les boulons après un mois de fonctionnement. Symptômes indiquant que les couteaux doivent être remplacés: Augmentation sensible du temps nécessaire pour découper les aliments en comparaison avec des couteaux neufs.
  • Page 88 8. ENTRETIEN Fig. 8.9 Fig. 8.8 Fig. 8.10a Fig. 8.10b Fig. 8.11 - 88- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 89: Tapis Crantes Pour Elevateur / Convoyeur

    8. ENTRETIEN TAPIS CRANTES POUR ELEVATEUR / CONVOYEUR Fig. 8.8 Pour avoir accès aux vis tendeurs, démonter la tôle de recouvrement (A). Fig. 8.9 Les tapis synchronisés de l’élévateur peuvent être tendus en enlevant la goupille et en tournant les vis de tension A en sens inverse des aiguilles d’une montre. Serrer les tapis jusqu’à...
  • Page 90 9. PROBLEMES Fig. 9.1 Fig. 9.2 Fig. 9.3 Fig. 9.4 Fig. 9.5 Fig. 9.6 - 90- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 91: Problemes

    9. PROBLEMES 9. PROBLEMES Au cas où il y aurait des problèmes avec la pesée, il faut contacter l'agent JF le plus proche. Il possède l’équipement spécial nécessaire pour régler et dépanner la machine. Un fusible placé à l’intérieur du couvercle du cardan de pesée peut griller (2 A), voir Fig.
  • Page 92: Commande De Pieces Detachees

    10. COMMANDE DE PIECES DETACHEES 10. COMMANDE DE PIECES DETACHEES Pour commander des pièces détachées, préciser le type de la machine et son numéro de série. Cette information est inscrite sur la plaque de la machine. Nous vous suggérons de noter dès la livraison cette information sur la première page du catalogue de pièces détachées fourni avec la machine afin de l'avoir à...
  • Page 93: Mise Au Rebut

    11. MISE AU REBUT 11. MISE AU REBUT Lorsque la machine est usée, elle doit être mise au rebut en respectant les bonnes procédures. Respecter les consignes suivantes: La machine ne doit pas être abandonnée n'importe où à l'extérieur – L'huile doit être enlevée (transmission, vérins et coupe).
  • Page 94 12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES IN - IN - Fig. 12.1 - 94- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 95: Schemas Electriques Et Hydrauliques

    12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES 12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES SCHEMA ELECTRIQUE Fig. 12.1 Schéma électrique pour le système de pesée. N° du câble Couleur du cable Rouge ou brun Noir ou bleu Vert Jaune Câble blindé Blanc Brun - 95- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 96 12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES Fig. 12.2 - 96- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 97: Schema Hydraulique

    12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES SCHEMA HYDRAULIQUE COMMANDE A CABLE Fig. 12.2 Bloc de distributeurs pour commande à câble pour 2-5 fonctions hydrauliques. P = Pression (bouchon rouge) T = Retour (bouchon bleu) A et B sont les raccords des différentes fonctions hydrauliques de la machine. Noter que la prise en T1 n’est utilisée que si le tracteur est équipé...
  • Page 98 12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES Fig. 12.3 Fig. 12.4 - 98- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 99: Commande Electronique (Jf-Link)

    12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES COMMANDE ELECTRONIQUE (JF-LINK) Fig. 12.3 Distributeur à commande électronique de 2-6 fonctions hydrauliques. P = Pression (bouchon rouge) T = Retour (bouchon bleu) A et B sont les raccords des différentes fonctions hydrauliques de la machine Fig.
  • Page 100 12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES Fig. 12.5 Fig. 12.6 Fig. 12.7 Fig. 12.8 - 100- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 101 12. SCHEMAS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES Fig. 12.5 Schéma pour le vérin double effet de la porte coulissante. Utilisé pour les portes coulissantes, les contre couteaux hydrauliques et la béquille hydraulique. Fig. 12.6 Schéma pour le moteur hydraulique utilisé pour les courroies d’entrainement d’un élévateur ou d’un convoyeur.
  • Page 102 NOTES - 102- PIFX-076X-01 FEEDER VM 1005...
  • Page 103: Garantie

    Emploi de pièces non d’origine. JF ne peut pas être tenu responsable des pertes de revenu ni de demandes d'indemnités résultant de fautes du propriétaire ou d'un tiers. JF n'est également pas responsable pour la prise en charge de main d'œuvre au delà...
  • Page 104 Specialist in grass technique When it comes to green feed techniques, JF-Stoll has gained a reputation as one of the world’s leading suppliers and specia- lists. As a specialist manufacturer for over 50 years, we have gained a vast amount...

Table des Matières