Télécharger Imprimer la page
TIPTEL ergoVoice 12 Flash Manuel D'utilisation
TIPTEL ergoVoice 12 Flash Manuel D'utilisation

TIPTEL ergoVoice 12 Flash Manuel D'utilisation

Publicité

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Installationsanleitung (D/A/CH)
Manuel d'utilisation (FR/B/CH)
Installation guide
tiptel ergoVoice 12 Flash
Tiptel B.V.
Tiptel.com GmbH
Camerastraat 2
Halskestraße 1
NL – 1322 BC Almere
D - 40880 Ratingen
Telefoon: 0900 – BELTIPTEL
Tel.:
0900 100 84 78 35*
of
Vanity Tel.: 0900 100 – TIPTEL*
0900 – 2358478 (niet gratis)
Fax:
0 18 05 – 84 78 49*
Fax:
Internet:
www.tiptel.de
E-mail:
International:
Internet:
Internet:
www.tiptel.com
* (gebührenpflichtig)
Tiptel NV
Leuvensesteenweg 510 bus 4
Tiptel GmbH
B – 1930 Zaventem
Ricoweg 30/B1
Telefoon: 0903 99 333
A - 2351 Wiener Neudorf
(1,12 Euro / min.)
Tel.:
02236 – 677 464-0
Fax:
Fax:
02236 – 677 464-22
E-mail:
E-mail:
office@tiptel.at
Internet:
Internet:
www.tiptel.at
Tiptel AG
Tiptel sarl
Bahnstrasse 46
23, avenue René Duguay-Trouin
CH - 8105 Regensdorf
F – 78960 Voisins-Le-
Tel.:
044 - 884 01 80
Bretonneux
Fax:
044 - 843 13 23
Tél. :
E-mail:
tiptel@tiptel-online.ch
Fax :
Internet:
www.tiptel-online.ch
e-mail :
Internet:
nl
(NL/B)
De tiptel ergoVoice 12 Flash maakt het mogelijk om een
oproep op uw telefoonlijn te signaleren met een felle
flits en/of een zeer luide bel. Hiervoor moet de tiptel
(UK/INT)
ergoVoice 12 Flash worden aangesloten op een
wandcontactdoos van uw telefoonlijn. Wanneer u uw
telefoontoestel op dezelfde wandcontactdoos wilt
gebruiken, kunt u deze aansluiten op de tiptel
ergoVoice 12 Flash.
Gebruik
1.
Sluit de telefoonlijn aan op de LINE aansluiting
2.
Sluit, indien gewenst, het telefoontoestel aan op
de TEL aansluiting
3.
Plaats de 3 batterijen. Let hierbij op de juiste
polariteit! (zie punt 2 bij Let op)
4.
Sluit nu de adapter aan op de aansluiting aan de
zijkant. Steek vervolgens de adapter in het
stopcontact. De output van de voedingsadapter is
6V/1000mA
5.
Belsignaal hard (high) / zacht (low) / uit (off)
schakelaar: U kunt het belsignaal volume
eenvoudig aanpassen aan uw voorkeur met deze
schakelaar.
6.
Flitslicht aan (on) / uit (off) schakelaar: met deze
schakelaar kunt u het flitslicht aan- of uitzetten.
LET OP
1.
Kijk niet rechtstreeks in het flitslicht, het kan uw
ogen beschadigen.
2.
Wanneer er geen stroom is, zal het belsignaal
blijven werken. Het flitslicht werkt niet, tenzij u 3
AA batterijen heeft geplaatst.
Garantie
Kwalitatief hoogwaardige onderdelen en moderne
productietechnieken garanderen optimale
betrouwbaarheid. De tiptel ergoVoice 12 Flash wordt
geleverd met een garantie van 24 maanden.
De garantie vervalt wanneer:
de typesticker verwijderd of beschadigd is; het geen
fabrieksfout is; de gebruiksaanwijzing niet is
geraadpleegd (bedieningsfout); de aankoopbon niet
036 – 53 678 81
overlegd kan worden en/of gewijzigd is; reparaties
info@tiptel.nl
door anderen dan Tiptel zijn verricht; gegevens op
www.tiptel.nl
de herkomststicker van de tiptel ergoVoice 12 Flash
zijn gewijzigd of verwijderd; een defect een gevolg is
van externe (buiten het toestel gelegen) oorzaken,
bijvoorbeeld blikseminslag, overspanning,
wateroverlast of brand.
02 714 93 34
tech@tiptel.be
www.tiptel.be
Service
Indien u vragen heeft over dit Tiptel product kunt u
contact opnemen met uw geautoriseerde dealer.
01 / 39 44 63 30
01 / 30 57 00 29
support@tiptel.fr
www.tiptel.fr
en
The tiptel ergoVoice 12 Flash signals a call on your
telephone line with a strobe flashlight and/or a loud
ringer. The tiptel ergovoice 12 Flash needs to be
connected to a wall outlet from your telephone line. If
you wish to use your telephone on the same wall outlet,
you can connect the telephone to the tiptel ergoVoice
12 Flash.
Operation
1.
Simply connect the tel. Line to telephone line jack
side.
2.
Install 3 "AA" size batteries in correct polarity
direction (see point 3, Notes)
3.
To plug in AD adaptor- Plug the AC adaptor to the
adaptor jack located on the side of the unit. Plug
the AC adaptor to an AC outlet. The AC adaptor
output is 6V/1000mA
4.
Ringer High/Low/Off switch: You can adjust the
volume of ringer to your desired level by sliding the
ringer High/Low/Off switch.
5.
Strobe light On/Off switch: You can slide the
switch to turn strong strobe light on or off.
WARNING NOTES
1.
Please don't look at the light directly when the
strong strobe light is on, since it may harm your
eyes.
2.
Please, don't place the device next to Your head,
since the signal tone of the ringer may harm your
ears.
3.
If there is no power, the ringer will still work. The
strobe light will not work unless you have places 3
"AA" batteries.
Guarantee and service
Please contact your local dealer or importer for details
of guarantee for non EC countries.
Within the European Community the following
guarantee regulation applies:
Your contact for services arising from guarantee
obligations is the authorised dealer where you bought
the device.
TIPTEL b.v. will grant a guarantee of 2 years from the
date of handover for the material and for the
manufacturing of the telecommunications terminal unit.
If, however, problems occur or you have questions on
operating the device, please contact your local dealer.
CE-zeichen/mark:
siehe / see www.tiptel.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TIPTEL ergoVoice 12 Flash

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) De tiptel ergoVoice 12 Flash maakt het mogelijk om een The tiptel ergoVoice 12 Flash signals a call on your Manuel d’utilisation (FR/B/CH) oproep op uw telefoonlijn te signaleren met een felle telephone line with a strobe flashlight and/or a loud flits en/of een zeer luide bel.
  • Page 2 Bitte schauen Sie nicht direkt zum Gerät, wenn das starke Blitzlicht eingeschaltet ist, da es Ihre Le tiptel ergoVoice 12 Flash est livré avec une garantie Augen schädigen kann. de 24 mois. Halten Sie das Gerät nicht in die Nähe Ihrer Ohren, wenn der Wecker aktiv ist.