- 1 - 1 Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf. •...
Page 3
- 2 - 4 Bedienung 4.1 Inbetriebnahme 1 Funktionsknöpfe 2 Flammen 3 Warmluftaustritt 4 Luftansaug Um die Heizung einzusetzen, ist wie folgt vorzugehen: Stecken Sie das Netzkabel am Stromkreislauf an. Bedienen Sie das Gerät anschliessend gemäss folgender Beschreibung. Anwendung: Die Flammen kann man stets sehen, unabhängig davon, ob der Kamin im Heizmodus betrieben wird oder nicht.
- 3 - 4.5 Stufenschalter Der Stufenschalter verfügt über folgende Funktionen: Position 0; Das Gerät ist ausgeschaltet Flammen, Ventilator Kaltluft Flammen + niedrige Heizstufe (1000 Watt) Flammen + hohe Heizstufe (2000 Watt) 5 Wartung und Pflege Achtung! Bei Wartung und Pflege sind die allgemeinen Sicherheitsbedingungen zu beachten. Um einen störungsfreien Betrieb des Heizgerätes sicherzustellen, sollte das Gerät regelmässig gesäubert werden.
Page 5
- 4 - 1 Consignes de sécurité • Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d'emploi dans son intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d'éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu'à des conditions d'environnement non autorisées. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
- 5 - 4 Commande 4.1 Mise en service 1 Boutons de fonctions 2 Flammes 3 Sortie d’air chaude 4 Aspiration d’air Afin d'utiliser le chauffage, procéder comme suit : Brancher le cordon d'alimentation sur le secteur. Contrôler ensuite l'appareil conformément à la description suivante. Utilisation: Les flammes sont toujours visibles, que la cheminée fonctionne en mode chauffage ou pas.
- 6 - 4.5 Interrupteur progressif Der Stufenschalter verfügt über folgende Funktionen: Position 0; L’appareil est éteint Flammes Ventilateur l’air froid Flammes + niveau de chauffage faible (1000 Watt) Flammes + niveau de chauffage élevé (2000 Watt) 5 Maintenance et entretien Attention! Lors de la maintenance et de l'entretien, les dispositions générales en matière de sécurité...
Page 8
- 7 - 1 Avvertenze di sicurezza • Prima di mettere in funzione per la prima volta il deumidificatore, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee.
- 8 - 4 Comando 4.1 Messa in funzione 1 Tasto funzioni 2 Fiamme 3 Uscita aria caldo 4 Aspiratione aria Per usare l’apparecchio, procedere come indicato a seguire: Collegare il cavo di rete al circuito elettrico. Procedere come descritto a seguire. Impiego: è...
- 9 - 4.5 Interruttore Il interruttore ha le seguenti funzioni Position 0; L’apparecchio è spento Fiamme Ventilatore aira freddo Fiamme + Livello di riscaldamento basso (1000 Watt) Fiamme + Livello di riscaldamento alto (2000 Watt) 5 Manutenzione e pulizia Attenzione! Rispettare le condizioni di sicurezza in fase di manutenzione e pulizia.