Page 1
Tronconneuse électrique 1800 W / 2000 W Elektro-Kettensäge 1800 W / 2000 W 0273-0004 / 0273-0005 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 24...
Page 4
Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Désignation Produit : Tronçonneuse Electrique 1800W Type : 867134 Référence OOGarden : 0273-0004 N° de série : 867134 2017.0001 à 867134 2017.xxxx Directives européennes en vigueur : Normes harmonisées appliquées :...
Page 5
DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
35 cm 4,5 kg maxi 40 cm 4,5 kg maxi 867134 / 0273-0004 867144 / 0273-0005 Made in China Importé par OOGarden France Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2017 S.N.
Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ................3 1. Consignes de sécurité et environnement .......... 3 2. Descriptif du produit ................ 8 3. Guide de montage ................9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ......11 1. Consignes d’utilisation ..............11 2.
INTRODUCTION Cet appareil, appelé tronçonneuse, est conçu pour couper des branches, bûches et troncs d’arbre dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par la rotation d’une chaîne actionnée par un moteur électrique. Le fonctionnement de cet appareil est assuré...
I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
Page 11
Moteur à l’arrêt stop Niveau de puissance acoustique garantie Vitesse de rotation CE Conformément aux directives européennes en matière de sécurité Interdiction de modifi er ou de retirer les systèmes de protection de l’appareil Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers Attention risque de rebond Ne pas exposer sous la pluie Toujours tenir l’appareil des deux mains...
CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation. • Ne laisser personne utiliser l’appareil sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions. • Ne jamais laisser des enfants utiliser l’appareil. • Mémoriser la signifi cation de tous les symboles présents sur l’appareil. •...
Page 13
Avant de démarrer la tronçonneuse • S’assurer du bon état de la chaîne et du matériel de la tronçonneuse avant utilisation. • S’assurer que la poignée de sécurité de l’appareil (le frein) n’est pas bloquée et revient bien dans sa position initiale lorsqu’elle est repoussée. •...
• Être très prudent lors d’une marche arrière. Notamment, s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles ou de trous. • Si les organes de protection sont endommagés, arrêter impérativement la machine et changer les pièces endommagées avant de reprendre la coupe. •...
2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Poignée arrière Interrupteur Marche/Arrêt Bouton de sécurité Fil et prise électrique Réservoir d’huile de chaine 10. Système SDS Poignée avant 11. Pignon Guide-chaine 12. Système d’ajustement de la tension Chaine 13. Manchon câble électrique Frein...
3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER L’ APPAREIL DU CARTON L’appareil est vendu sans huile. • Cet appareil doit être assemblé avant son utilisation. •...
Cet appareil est partiellement assemblé. Les pièces suivantes doivent être présentes à la sortie du carton : - bloc moteur - fourreau protecteur du guide chaîne - guide chaîne - chaîne Porter des protections adaptées pour la manipulation des outils. Faire attention aux arrêtes vives de la chaîne.
II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION DEMARRAGE DE L’APPAREIL • Vérifi er le niveau d’huile de chaîne avant d’allumer l’appareil. Vérifi er la tension de la chaîne et le frein de sécurité. • Mettre l’interrupteur du moteur en position «...
FREIN DE CHAÎNE • Cet appareil est équipé d’un frein de chaîne automatique pour éviter les rebonds. Ce frein peut également se mettre en place manuellement. Le frein est la poignée située devant la poignée avant. Pour relâcher le frein, tirer le frein vers la poignée avant jusqu’à entendre un « clic ». 1 Poignée avant 2 Frein relâché...
ARRÊT DU MOTEUR • Mettre l’interrupteur du moteur sur la position « O ». COUPE DU BOIS • Utiliser cet appareil pour couper uniquement du bois. • Ne pas forcer sur l’appareil lors de la coupe de bois. Mettre seulement une légère pression sur l’appareil.
Coupe de branches sur un arbre au sol • Regarder le côté sur lequel est couchée la branche. • Faire une entaille de coupe sur le coté (n°1) puis fi nir de couper du côté (n°2). • Un retour élastique de la branche peut avoir lieu. Être très vigilant. Coupe de branches sur un arbre non couché...
• Ne jamais forcer la coupe, accompagner la chaîne. Si la coupe est forcée, cela peut potentiellement dégrader l’appareil, la chaîne et le guide-chaîne et les bloquer dans la branche. • Si la chaîne et le guide-chaîne sont bloqués, arrêter l’appareil et débloquer ce dernier en utilisant les protections adaptées.
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Pour une coupe rapide et effi cace, la chaîne doit être entretenue. Voici les signes avant-coureurs d’un mauvais entretien d’une chaîne: • Les copeaux de bois sont petits et poudreux. • Il faut exercer un effort très important pour que la chaîne pénètre dans le bois. •...
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE • Pour éviter toute blessure, ne jamais intervenir sur la chaîne de coupe pendant que l’appareil fonctionne. • Arrêter le moteur de l’appareil. • S’assurer que la vis du guide-chaîne est desserrée et tourner la vis de tension dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de la chaîne.
III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Appareil non branché Brancher l’appareil Prise ou rallonge électrique Vérifi er fonctionnement prise et 1. L’appareil ne fonctionne défectueuse rallonge électrique Dysfonctionnement de l’appareil Contacter le SAV OOGarden Utiliser une rallonge électrique 2.
: SAV OOGarden : • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p.20).
Page 28
DONNÉES TECHNIQUES 0273-0004 230-240 V, Tension/fréquence nominale 50 Hz Puissance d'entrée nominale 1.8 kW Vitesse moteur au régime maximal d'utilisation 5500 tr/min Masse maximale de la machine 4.5 kg Diamètre de coupe maxi 35 cm Longueur du guide-chaîne 35 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondérée A ou équivalent au...
Page 29
DONNÉES TECHNIQUES 0273-0005 230-240 V, Tension/fréquence nominale 50 Hz Puissance d'entrée nominale 2 kW Vitesse moteur au régime maximal d'utilisation 5500 tr/min Masse maximale de la machine 4.5 kg Diamètre de coupe maxi 40 cm Longueur du guide-chaîne 40 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondérée A ou équivalent au poste de 92.1 dB (A) l’opérateur, déterminé...
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : Elektrische Motorsäge 1800W Typ : 867134 OOGarden Artikel-Nr. : 0273-0004 Serien nummer : 867134 2017.0001 bis 867134 2017.xxxx Einschlägige EG-Richtlinien : Angewandte angeglichene Normen : 2006/42/CEE –...
Page 33
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Page 35
35 cm 4,5 kg maxi 40 cm 4,5 kg maxi 867134 / 0273-0004 867144 / 0273-0005 Made in China Importé par OOGarden France Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2017 S.N.
Page 36
Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................28 I. ÜBERNAHME ................29 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELT ..........29 2. PRODUKTBESCHREIBUNG ..............34 3. MONTAGEANLEITUNG ..............35 II. ANWEISUNGEN ZUR ANWENDUNG UND WARTUNG ....37 1. ANWENDUNGSHINWEISE ..............37 2. PFEGE UND WARTUNG ..............41 III. TECHNISCHE HILFE ...............44 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN ............44 2.
EINLEITUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung Elektro-Kettensäge wurde zum wurde zum Rückschneiden von Zweigen, Ästen und Baumstämmen auf privatem Gelände entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für eine professionelle Anwendung zugelassen. Der Schnitt erfolgt mittels einer drehenden Kette, die durch einen Elektromotor angetrieben wird. Der Betrieb der Säge erfordert die Anwesenheit einer Bedienperson zu Fuß, die das Gerät mit beiden Händen hält.
I. ÜBERNAHME 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELT DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
Page 39
stop Stoppen des Motors Garantierter Schalleistungspegel Drehzahl Erfüllt die CE-Aufl agen der europäischen Richtlinien hinsichtlich der Sicherheit Es ist untersagt, die Schutzvorrichtungen des Gerätes zu entfernen oder zu verändern Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen Achtung Rückschlaggefahr Nicht dem Regen aussetzen Das Gerät immer mit beiden Händen festhalten Die Bremse in die vordere Position bringen, um die Drehung der STOP...
Page 40
VOR JEDER ANWENDUNG ZU BEACHTENDE HINWEISE • Lesen Sie sorgfältig das Benutzerhandbuch vor jeder Anwendung. • Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes nur Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben. • Lassen Sie niemals Kinder an Ihre Motor-Säge. • Prägen Sie sich die Bedeutung der auf Ihrem Gerät angebrachten Symbole ein; •...
Page 41
Bevor Sie die Motorsäge starten • Stellen Sie sicher, dass Kette und Gerät in einem einwandfreien Zustand sind, bevor Sie die Säge benutzen. • Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsgriff (die Bremse) des Gerätes nicht blockiert und nach dem Drücken gut in seine Ausgangsposition zurückgeht. •...
ausrutschen und die Maschine mit sich ziehen. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärtsgehen. Vergewissern Sie sich dabei hauptsächlich, dass keine Hindernisse oder Löcher vorhanden sind. • Wenn Schutzvorrichtungen beschädigt sind, muss das Gerät sofort gestoppt werden. Die Arbeit darf erst dann wieder aufgenommen werden, nachdem die beschädigten Teile ausgewechselt wurden.
3. MONTAGEANLEITUNG Lesen Sie alle Anweisungen dieses Handbuchs komplett durch, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen oder in Betrieb zu nehmen. ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON Das Gerät wird ohne Öl angeliefert. • Dieses Gerät muss vor seiner Anwendung zusammengebaut werden. •...
Page 45
Dieses Gerät ist bei der Anlieferung teilweise zusammengebaut. Der Karton muss folgende Teile enthalten: - Motoreinheit - Schutzhülle für die Kettenführung - Kettenführung - Kette Tragen Sie passende Schutzkleidung für die Handhabung der Werkzeuge. Seien Sie vorsichtig hinsichtlich der scharfen Kanten der Kette. Tragen Sie Schutzhandschuhe.
II. ANWEISUNGEN ZUR ANWENDUNG UND WARTUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE STARTEN DES GERÄTES • Überprüfen Sie den Ölstand des Kettenöls, bevor Sie das Gerät einschalten. Prüfen Sie die Kettenspannung und die Sicherheitsbremse. • Bringen Sie den Motorschalter auf die Position « I ». •...
Page 47
KETTENBREMSE • Zur Vermeidung von Rückschlägen ist dieses Gerät ist mit einer Kettenbremse ausgestattet. Diese Bremse kann auch von Hand betätigt werden. Der Bremshebel ist vor dem vorderen Griff angebracht. Zum Lösen der Bremse ziehen Sie den Bremshebel in die Richtung des Griffes bis ein Klicken zu hören ist.
STOPPEN DES MOTORS • Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Position « O ». SÄGEN VON HOLZ • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Schneiden von Holz. • Bringen Sie beim Sägen von Holz keine übermäßige Kraft auf. Üben Sie nur einen leichten Druck auf das Gerät aus.
Page 49
Zurückschneiden von Ästen an einem auf dem Boden liegenden Baum • Prüfen Sie, auf welcher Seite der zu schneidende Ast liegt. • Sägen Sie eine Kerbe auf der Seite (Nr. 1) und vervollständigen Sie den Schnitt dann auf der Seite (Nr. 2). •...
• Niemals beim Schnitt übermäßige Kraft anwenden; vielmehr die Kette begleiten. Wenn Sie forcieren, kann das Gerät Schaden nehmen, was dann die Kette und die Kettenführung im Ast verklemmt. • Wenn Kette und Kettenführung eingeklemmt sind, stoppen Sie die Maschine und lösen Sie sie unter Beachtung nötiger Schutzvorkehrungen.
WARTUNG DER KETTE Ein schneller und effi zienter Schnitt erfordert eine gepfl egte Kette. Folgende Vorzeichen deuten auf eine schlechte Wartung der Kette hin: • Die Sägespäne sind klein und pulverförmig. • Ein großer Kraftaufwand ist erforderlich, damit die Kette in das Holz eintaucht. •...
EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG • Um Verletzungen zu vermeiden, niemals während des Betriebes an der Sägekette hantieren. • Stoppen Sie den Motor des Gerätes. • Vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsschraube der Kettenführung gelöst wurde. Drehen Sie dann die Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu erhöhen.
III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Gerät nicht am Strom Gerät anschließen angeschlossen Die Funktion der Steckverbindung oder 1. Das Gerät funktioniert Steckverbindung und nicht Kabelverlängerung defekt Kabelverlängerung überprüfen Wenden Sie sich an den Gerät defekt Kundendienst OOGarden Verwenden Sie eine Kabelverlängerung mit einem...
Kundendienst wie folgt: SAV OOGarden: • Per Mail: sav@oogarden.com oder mittels Formular auf unserer Seite www.oogarden.com, • Per Post: SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, Frankreich. Vor jeder Ersatzteilbestellung nehmen Sie dieses Handbuch, um die entsprechende Ersatzteilnummer identifi...
Page 56
TECHNISCHE DATEN 0273-0004 230-240 V, Nennspannung und Nennfrequenz 50 Hz Nenn-Eingangsleistung 1.8 kW Maximale Arbeitsleistung des Motors (Drehzahl) 5500 tr/min Maximales Maschinengewicht 4.5 kg Maximaler Durchmesser des Schneidholzes 35 cm Länge der Kettenführung 35 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, 92.1 dB (A)
Page 57
TECHNISCHE DATEN 0273-0005 230-240 V, Nennspannung und Nennfrequenz 50 Hz Nenn-Eingangsleistung 2 kW Maximale Arbeitsleistung des Motors (Drehzahl) 5500 tr/min Maximales Maschinengewicht 4.5 kg Maximaler Durchmesser des Schneidholzes 40 cm Länge der Kettenführung 40 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, gemäß der 92.1 dB (A) Norm ISO 60745-1 Messunsicherheit...
Page 58
867134 / 867144 OOGarden : n° 0273-0004 0273-0005 Publication N° MU-FRDE. 0273-0004 FR Révision A, date, 6 janvier 2017 Mode d’emploi d’origine N° de série : 867134 2017.0001 à 867134 2017.xxxx Publication N° MU-FRDE. 0273-0005 DE Révision A, date, 6 janvier 2017 Mode d’emploi d’origine...