STEP5-A
For Tvs with a flat back
Per Tv con retro piatto
Pour TVs avec dos plat
テレビの裏面が平坦の場合
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
Para Televisores planos por detrás
Para TVs com traseira plana
带有平板背面的显示器
STEP5-B
For Tvs with a curved back or obstruction
Pour TVs avec un dos incurvé
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
30
Para Televisores curvados por detrás
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
Per Tv con retro curvo od ostruito
テレビの裏面が凹凸の場合
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
STEP6
910~1510mm
EN
Hang the TV onto the wall plate
FR
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
GE
SP
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Pendura a TV na chapa de parede
PT
AR
Mettere la televisore nella parete delle mura
IT
テレビをパネルと装着のこと
JP
Соединить с настенной панелью
RU
将电视挂到墙面板上
CH
Tighten or loosen the M8
screws on the TV plate to
adjust the tilting function
A5
Square washer(A6)
A6
Large hole for
M8 screws
Medium hole for
M5 and M6 screws
Small hole for
M4 screws
A6
Square washer(A6)
A1-A4
Large hole for
M8 screws
Medium hole for
M5 and M6 screws
Small hole for
M4 screws
Wall plate
-2°~15°
M8 Box
Wrench
Please check joint fastenings every few months and ensure the screws are still securely fastened
A1-A4
Ce produit contient des petits objets qui pourraient être un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Eloignez-les de vos enfants.
● Assurez-vous que ces instructions sont lues et comprises avant de procéder à l'installation. Si vous n'êtes pas sûr d'une étape, contactez un installateur professionnel.
● Le mur ou la surface de montage doit être capable de supporter le poids combiné du support et l'écran, sinon la structure doit être renforcée.
● Les conseils de sécurité et les outils appropriés doivent être respectés. Un minimum de deux personnes est nécessaire pour cette installation.Ne pas respecter les conseils
de sécurité peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
● Vérifiez les pièces d'assemblage tous les deux mois, en s'assurant que les vis soient bien serrées.
Ce produit a été conçu pour être installé sur les murs en bois ou en béton. Avant l'installation, assurez-vous que le mur supportera la capacité de charge. Ne dépassez jamais la
capacité maximale 60 KG, sinon vous avez le risquez d'endommager des produits ou d'entraîner des blessures.
Notice: Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait conduire à un endommagement du produit ou des blessures.
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können und somit eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie diese Teile außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf!
● Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie mit der Montage beginnen. Falls Sie sich bei einem Punkt der Montage
unsicher sind, kontaktieren Sie bitte einen Fachmann für professionelle Hilfe.
● Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die Wand oder Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm, Wandhalterung und allen Befestigungsteilen tragen kann.
Andernfalls muss die Konstruktion verstärkt werden.
● Benutzen Sie für die Montage eine Hebevorrichtung und geeignetes Werkzeug. Für die Montage sind mindestens zwei Personen erforderlich. Ohne die Verwendung einer
Hebevorrichtung können Gegenstände beschädigt und Personen lebensgefährlich verletzt werden.
Diese Wandhalterung ist für die Installation an Wänden mit einer Holzständerreihe oder Massivbetonwänden geeignet. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die
Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen tragen kann. Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit 60 KG.
Hinweis: Die Wandhalterung ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich entwickelt. Eine Außenmontage kann zu Beschädigungen der Halterung und somit zu
Verletzungsgefahr führen.
Este produto contém itens pequenos, se engolir pode ter perigo de asfixia, por favor deixa estes itens longe das crianças.
● Confirma que já leu e percebeu completamente as instruções antes de instalação. Se você não entender alguma parte da instalação, faça contato com instalador profissional.
● A parede em que faz montagem tem que ser capaz de suportar o peso do suporte e artigo, ou a estrutura de parede tem que ser reforçada.
● Roupas de segurança e instrumentos correspondentes têm que ser usados. No mínimo 2 pessoas são necessárias, para a instalação. Sem roupa de segurança pode resultar
em dano, ferimento grave e até morte.
● Por favor verifica as peças de ligação em cada dois meses, para confirmar se o parafuso está seguro , ou não.
Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou em betão. Antes de instalação, confirma que não vá ultrapassar a capacidade máxima de carga da parede 60kg, se
não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.
Atenção: Este produto só pode ser usado dentro de casa, a utilização no exterior pode causar dano do produto e ferimento pessoal.
Questo prodotto contiene I particolari piccoli, se avesse ingerito accidentalmente, ci sarà il pericolo di soffocamento, si prega di metterli a lontano dai bambini.
● Prima dell'Installazione, deve determinare di aver letto le istruzioni d'installazione e comprendere pienamente come installare, se non potra' capire la procedura
d'installazione, prego di rivolgersi ad un installatore professionista.
● Le mura dell'installazione devono essere in grado di sopportare il peso della staffa e il visualizzatore, altrimenti prego di rafforzare la struttura delle mura in tempo, rafforzando
la capacità di caricole delle pareti delle mura.
● Mentre l'installazione, dovete assicuratevi di mettere i servizi di sicurezza e l'uso di strumenti complementari, con almeno due persone per completare l'installazione,
l'assenza di indossare gli abiti di sicurezza, potrebbe causare i danni umani, le lesioni gravi o morti.
● Prego di controllare la connessione in ogni due mesi, prima delle installazioni, prego di confermare se esiste l'allentamento delle viti.
Tali prodotti devono essere installati nelle mura della parete di legno o di cemento, prima dell'installazione, deve assicurarsi che la capacita'di carico delle mura, non deve
superare il massimo
Nota: questi prodotti si usa all'interno di casa. Se utilizzate all'aperto, può causare I danni del prodotto o le lesioni personali.
こ の 製 品 の 中 に 小 さ い 部 品 が ご ざ い ま す 。 も し 口 に 入 れ 込 む と 呼 吸 困 難 な ど の 恐 れ が あ り 危 険 で ご ざ い ま す の で 、 お 子 様 の 手 に 届 か な い 場 所 に 放 置 く だ さ い 。
● 組 み 立 て す る 前 に 取 扱 説 明 書 を 完 全 に 読 ん で 、 確 実 に 理 解 し た 上 、 装 着 し て く だ さ い 。
● 壁 に 取 り 付 け る 場 合 、 壁 の 強 さ は デ ィ ス プ レ イ と サ ポ ー ト を 支 え る 強 度 が 必 要 で す 。
難 し い 場 合 は 壁 の 構 造 を 強 化 し て く だ さ い 。
● 取 り 付 け る 時 に は 、 必 ず 作 業 服 を 着 て 、 専 用 道 具 を 使 っ て く だ さ い 。
二 人 以 上 で 作 業 を 行 っ て く だ さ い 。 作 業 服 を 未 着 用 の 場 合 は 怪 我 を す る 恐 れ が あ り 、 最 悪 の 場 合 は 重 傷 や 死 亡 の 危 険 性 も ご ざ い ま す 。
● 二 か 月 に 一 度 は 各 部 品 の 連 結 部 位 を チ ェ ッ ク し て 、 ネ ジ の 絞 め 具 合 を 確 認 し て く だ さ い 。
本 製 品 は 必 ず 木 造 の 壁 ま た は コ ン ク リ ー ト の 壁 に 取 り 付 け る こ と 。 取 り 付 け る 前 に 必 ず 耐 荷 重 を 確 認 し て く だ さ い 。 最 大 限 度60k g を 超 過 し な い こ と 。 超 過 の 場 合 は
商 品 の 破 損 や 人 身 傷 害 が 発 生 す る 危 険 も ご ざ い ま す 。
注 意 : 本 製 品 は 室 内 で 使 用 す る こ と に 限 ら れ て お り ま す 。 室 外 で 使 用 す る と 商 品 の 破 損 や 人 身 傷 害 を 伴 う 危 険 が ご ざ い ま す 。
Этот продукт состоит из мелких деталей, хранить в недоступном для детей месте!
● Перед монтажом следует прочесть полностью всю инструкцию, если что-то непонятно, обратитесь к специалисту за помощью.
● Стена, на которую монтируется крепление, должна иметь достаточную прочность, иначе необходимо усилить ее конструкцию и несущую поверхность
стены.
● Монтаж необходимо осуществлять в защитной одежде и использовать соответствующие инструменты. Монта жные работы должны осуществляться не
менее, чем 2 (двумя) специалистами.
● Необходимо проверять соединительные элементы на наличие ослабления винтов каждые 2 (два) месяца.
Данная продукция монтируется на деревянных или бетонных стенах. Перед монтажом убедитесь, что нагрузк а на несущую стену не превышает 60кг, иначе есть
возможность преждевременного появления износа оборудования или травмы человек а.
Внимание: это оборудование предназначено для использования в закрытых помещениях. Если оно используется на улице, то есть риск преждевременного износа
оборудования или травмы человек а.
1
Bracket
本 产 品 含 有 一 些 小 型 零 件 , 若 不 慎 吞 咽 , 将 存 在 窒 息 危 险 , 请 将 这 些 小 配 件 远 离 儿 童 放 置
● 确 定 安 装 前 已 阅 读 完 说 明 书 并 完 全 懂 得 如 何 安 装 , 如 不 懂 其 中 任 何 一 个 安 装 步 骤 , 请 联 系 专 业 的 安 装 人 员 。
● 安 装 墙 壁 必 须 能 承 受 支 架 和 显 示 器 的 重 量 , 否 则 请 及 时 加 强 墙 壁 的 结 构 , 巩 固 墙 面 的 承 重 力 。
● 安 装 时 请 务 必 穿 好 安 全 服 和 使 用 配 套 的 工 具 , 至 少 由 两 人 来 一 同 完 成 安 装 , 如 未 穿 安 全 服 可 能 致 使 人 体 损 害 , 严 重 者 受 伤 或 者 死 亡 。
2
● 请 每 隔 两 个 月 及 时 检 查 连 接 部 件 , 确 认 螺 丝 是 否 有 松 动 现 象 。
此 类 产 品 必 须 安 装 在 木 墙 或 者 混 凝 土 墙 上 , 安 装 前 , 请 务 必 确 认 墙 面 的 承 重 力 , 千 万 不 要 超 过 其 最 大 承 重
注 意 : 此 类 产 品 只 用 于 室 内 。 如 用 于 室 外 可 能 导 致 产 品 损 坏 或 者 人 身 伤 害 。
Safety bolt
Errors and omissions excepted.
Copyright© 2017. AVSL Group Ltd
129.574UK User Manual
AVERTISSEMENT
Achtung!
ATENCIÓN
60
AVISO
AVVERTENZE
60 KG portanti, altrimenti causerà I danni del prodotto o le lesioni personali.
警
告
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
警
告
60 K g, 否 则 将 导 致 产 品 损 坏 或 者 人 身 伤 害 。
60Kg