Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
FR
Instructions d´emploi
TR
İnverter Kaynak Makinesi
GR
Oδηγία χειρισµού
PL
İşletim Talimatları
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
BL50K
BL50BK
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer BL50K

  • Page 1 BL50K Manual de instrucciones Istruzioni d’uso BL50BK Operating instructions Instructions d´emploi İnverter Kaynak Makinesi Oδηγία χειρισµού İşletim Talimatları Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 2 BL50K...
  • Page 3 ESPAÑOL BL50BK...
  • Page 4 1. Interruptor atornillar/destornillar 2. Luz 1. Interrupteur vissage/devissage 3. Portabrocas 2. Lumiere 4. Conexión cargador de baterías 3. Porte embouts 5. Clavija cargador de baterías 4. Prise de recharge 6. Cargador de baterías 5. Fiche male de recharge 7. Interruptor luz 6.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL BL50K/BL50BK ATORNILLADOR A BATERÍA Cómo se carga DE LITIO Las baterías del atornillador no se han puesto completamente a cargar durante la fase de pro- Detalles técnicos ducción. Antes de utilizarlo por primera vez póngalo a cargar durante 3-5 horas, metiendo la clavija...
  • Page 6: Reparación Y Garantía

    Todas las reparaciones deberán ser efectuadas en los puntos de asistencia autorizados Stayer. (embrague 8+1) Este producto se ajusta a las siguientes regulaciones y estándares correspondientes: - Para excluir la regulación del par de apriete...
  • Page 7 ITALIANO BL50K/BL50BK AVVITATORE A BATTERIA AL Funzionamento LITIO Inserite gli inserti nell’apposito alloggio (3) fino al completo arresto. Nel caso in cui vengano usati inserti standard, Dettagli tecnici utilizzate un portainserti. Prima di mettere in funzione l’avvitatore posizionate la punta sulla vite e accendete...
  • Page 8: Smaltimento Solo Per I Paesi Dell' Unione Europea (Ue)

    Guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia. Tutte le riparazioni devono essere effettuate presso un punto di assistenza autorizzato Stayer. Questo prodotto è conforme alle seguenti regolazioni e relativi standard: EN/IEC 60745...
  • Page 9 ENGLISH BL50K/BL50BK CORDLESS SCREWDRIVER Operation WITH LITHIUM BATTERY Insert the screwdriver bit into the bit holder (3) as far as the stop. If standard bits or socket-head bits are used, use an Technical data additional bit holder. Before switching on the screwdriver...
  • Page 10: Service And Warranty

    Damagedue to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee. All repairs must be carried out by a Stayer authorised service provider. This product is in conformity with the following regulations and related standards:...
  • Page 11: Bl50K/Bl50Bk Visseuse Sans Fil Avec Batterie Au Lithium

    FRANÇAIS BL50K/BL50BK VISSEUSE SANS FIL AVEC Mise en place et retrait d’un embout de vissage BATTERIE AU LITHIUM Insérez l’embout de vissage dans le porte embouts (3) Dans le cas d’utilisation d’embouts standard, utilisez un Données tecniques porte-embouts. Avant de mettre la visseuse en fonction positionez l’embout sur la vis et allumez la visseuse dans...
  • Page 12: Mise Au Rebut Seulement Pour Les Pays De L'union Europeenne

    Les dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie. Toutes réparations dovent être faite par un spécialiste agréé Stayer. Ce produit est en conformitè avec règlements et documents suivants: EN/IEC 60745...
  • Page 13: Kullanim Talimatlari

    TÜRKÇE BL50K/BL50BK KABLOSUZ TORNAVÝDA Öneri BATARYA LITYUM Üniteyi zaman süreli anahtara bağlayınız. Teknik veriler Çalıştırma Tornavida ucunu, durduğu kadarıyla uç tutucunun (3) içine yerleştiriniz. Standart uçlar veya soket başlıklı Batarya şarj aletinin Voltajı ve 230 V 50 - 60 Hz 120 V 60 Hz uçlar kullanılırsa, ilave bir uç...
  • Page 14 Bu ürün, ülkeye özgü yasal yönetmelikler uyarınca garanti edilir. Normal yıpranma ve aşınma, aşırı yükleme veya uygunsuz kullanımdan dolayı oluşan hasar, garanti kapsamında olmayacaktır. Tüm tamirler, bir Stayer yetkili servis sağlayıcısı tarafından yapılmalıdır. Bu ürün aşağıdaki yönetmelik ve yürürlükteki standartlara...
  • Page 15 EΛΛΗΝΙΚΆ BL50K/BL50BK ∆ΡΑΠΑΝΚΑΤΣΑΒΙ∆ ΜΕ Πρóταση ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΛΙΘΙOΥ Συνδέστε τo µηχάνηµα µε ένα χρoνoδιακóπτη. Τενικά χαρακτηριστικά Λειτouργíα Τoπoθετήστε τη µúτη τoυ κατσαβιδιoú στoν αντάπτoρα (3) µέχρι να σταµατήσει. Εάν χρησιµoπoιoúνται oι στάνταρτ Βoλτάζ και συχνóτητα φoρτιστή: 230 V 50 - 60 Hz 120 V 60 Hz µúτες...
  • Page 16 πληρoφoρηθεíτε σχετικά µε τo τoπικó σúστηµα χωριστής συλλγής για τα ηλεκτρικά και ηλεκτρνικά πρoϊóντα. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτó τo πρoϊoν Stayer εíναι εγγυηµένo σúµφωνα µε τoυς νoµικoúς/τoπικoúς κανoνισµoúς. Oι ζηµιές πoυ oφεíλoνται σε κανoνική φθoρά και σπάσιµo, υπερφóρτωση ή εσφαλµένo χειρισµó απoκλεíνται απó την εγγúηση. Oλες...
  • Page 17: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    24. Akumulatory należy ładować tylko w ła- dowarkach, zalecanych przez Stayer. 10. Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czyn- ność wykonywać uważnie i z 25. W elektronarzędziach można używać jedynie rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest przewidzianych do tego celu akumulatorów.
  • Page 18 BL50BK: 28. Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie Napięcie i częstotliwość ładowarki 230 V 50-60 Hz wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych Napięcie 3,6 V części zamiennych Stayer. Prędkość bez obciążenia 200 obr/min Należy używać odpowiednich przyrządów Rozmiar bita 1/4”...
  • Page 19 ładowania, nie oznacza to, że jest ono uszkodzone. Ramiro de la Fuente Muela, Chronić ładowarkę przed wilgocią! Przestrzegać Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A. wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Pinto, Madryt, 5.01.2015r. 2. Uruchomienie Dystrybutorem producenta w Polsce jest: Północna Grupa Narzędziowa Sp. z o.o., 2.1. Ustawianie kierunku obrotów 14-100 Ostróda, ul.
  • Page 20: Adres Producenta

    ADRES PRODUCENTA: Stayer Ibérica S.A. C/Sierra de Cazorla 7 Area Empresarial de Andalucia sector 1 28320 Pinto (Madrid) Spain GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail.
  • Page 21 NOTAS...
  • Page 22 NOTAS...
  • Page 23 NOTAS...
  • Page 24 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bl50bk

Table des Matières