Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Signalwandler für Dante-
Audionetzwerke
Signal Converter for
Dante Audio Networks
DADC-144 DT
Bestell-Nr. • Order No. 25.7910
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NOTAS DE SEGURIDAD
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor DADC-144DT

  • Page 1 Signalwandler für Dante- Audionetzwerke Signal Converter for Dante Audio Networks DADC-144 DT Bestell-Nr. • Order No. 25.7910 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NOTAS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 DADC-144DT CH 1 CH 2 CH 4 MUTE POWER INPUT GAIN OUTPUT LEVEL DADC-144DT CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 MUTE MUTE MUTE MUTE LINK POWER ➀...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4 Dante-Netzwerk . eine gleichen Typs ersetzen • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel Der DADC-144DT verfügt über vier Trans- 12 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck- aus der Steckdose, fassen Sie immer am mitter-Kanäle (die Signale von den analogen dose (230 V/ 50 Hz) über das beiliegende...
  • Page 5: Aufstellen Des Geräts

    5.4 Stromversorgung Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zu- Das Gerät ist für den Einschub in ein Rack Die Einrichtung des DADC-144DT als Sender erst in die Netzbuchse (12) und dann in eine (482 mm / 19”) vorgesehen, kann aber auch und Empfänger im Dante-Netzwerk geschieht...
  • Page 6: Gerätekonfiguration Mit Dem Dante-Controller

    Impedanz: . . . . . . . . 5,3 kΩ 1) Im „Network View“-Fenster unter „Rou- 2) Warten, bis der DADC-144DT und die Ge- Anschluss: . . . . . . . . XLR, symmetrisch ting“...
  • Page 7 ➃ Device-View vom DADC-144DT ➄ Routing: „VirtualSoundcard“ ➧ „DADC-144DT“ und „DADC-144DT“ ➧ „WALL-05DT“ Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8: Front Panel

    9 Power indicator ON, will light up as soon receive the signals from the Dante network . accident, as the outputs have been switched on The signal converter DADC-144DT pro- 3 . if malfunctions occur . 10 POWER switch vides four transmitter channels (the signals of...
  • Page 9: Setting Up The Unit

    1) Prior to initial switch-on, use a small screw- (482 mm / 19”); however, it can also be used driver to set the controls for sensitivity ad- The signal converter DADC-144DT is set up as as a tabletop unit . justment INPUT GAIN (2) and the controls transmitter and receiver in the Dante network OUTPUT LEVEL (7) to the left stop .
  • Page 10: Configuration Of The Unit With The Dante Controller

    “Dante Transmitters” vated separately for and the channels of the desired connec- Note: If the signal converter DADC-144DT or a each input connection partner fails to appear in the list, the tion partner under “Dante Receivers” (see reason may be that the unit fig . 5) .
  • Page 11 ➃ Device View of DADC-144DT ➄ Routing: “VirtualSoundcard” ➧ “DADC-144DT” and “DADC-144DT” ➧ “WALL-05DT” All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means forany commercial use.
  • Page 12: Convertisseur De Signal Pour Réseau Audio Dante

    Dante . 12 Prise secteur à brancher, via le cordon sec- cordon secteur en tirant la fiche . Le DADC-144DT dispose de quatre ca- teur livré, à une prise 230 V/ 50 Hz • naux Transmitters (les signaux des entrées...
  • Page 13: Utilisation

    Pour installer le programme depuis le site Attention ! Lorsque l’alimentation fantôme puis le DADC-144DT et ensuite les sources internet de Audinate : est allumée, ne branchez aucun microphone audio reliées aux entrées .
  • Page 14: Configurer L'appareil Avec Le Dante Controller

    : . . . . . . . . . 48 V, commutable canaux du partenaire de connexion sou- Remarque : Si le DADC-144DT ou un partenaire séparément de connexion n’apparaît pas, la raison peut être : haité...
  • Page 15 ➃ Device View du DADC-144DT ➄ Routage: «VirtualSoundcard» ➧ «DADC-144DT» et «DADC-144DT» ➧ «WALL-05DT» Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 16: Pannello Frontale

    3 . se si verificano malfunzionamenti . ficatori) ricevono i segnali dalla rete Dante . 10 Interruttore POWER In ogni caso l’unità deve essere riparata da Il convertitore di segnale DADC-144DT personale qualificato . fornisce quattro canali di trasmissione (i se- 1.2 Pannello posteriore •...
  • Page 17: Impostazione Dell'unità

    5.4 Alimentazione elettrica Infine, collegare il cavo di alimentazione in L’unità è progettata per l’installazione in un Il convertitore di segnale DADC-144DT è dotazione alla presa di rete (12) e quindi a rack (482 mm / 19”); tuttavia, può anche es- configurato come trasmettitore e ricevitore una presa di rete (230 V/ 50 Hz) .
  • Page 18 Risoluzione: . . . . . . . 16 – 32 bit informazioni consultare il manuale utente di Dante Nota: i canali di trasmissione di un DADC-144DT non Controller di Audinate . Frequenza di possono essere collegati ai canali di ricezione della campionamento: .
  • Page 19 Routing: “VirtualSoundcard” ➧ “DADC-144DT” e “DADC-144DT” ➧ “WALL-05DT” La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    . Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 21: Środki Bezpieczeństwa

    środowiska . otoczenia pracy to 0 – 40 °C) . leży zawsze chwytać za wtyczkę . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 22: Säkerhetsföreskrifter

    . Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna ® instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
  • Page 23 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1929.99.01.10.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

25.7910

Table des Matières