Page 1
GPI800 Handleiding Inductie Grillplaat Mode d’emploi Gril l’induction Bedienungsanleitung Induktionsgrillplatte Instructions for use Induction grill plate...
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 5 Mode d’emploi FR 2 - FR 4 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 5 Instructions for use EN 2 - EN 4 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
INDUCTIE GRILLPLAAT De grillplaat wordt handmatig gegoten uit aluminium. De plaat heeft een speciale laag die deze geschikt maakt voor inductie en is bovendien voorzien van een anti-aanbaklaag. De handmatig vervaardigde plaat is nooit helemaal vlak, maar past zich bij het verhitten aan de kookplaat aan. De plaat is uitermate geschikt voor de inductiezones met Flexzones.
INDUCTIE GRILLPLAAT • Gebruik de plaat nooit met de boost-functie. Laat de plaat nooit lange tijd zonder gerecht op de ingeschakelde kookplaat staan. De plaat bereikt dan snel een temperatuur van 300 °C. Bij deze hoge temperatuur kunnen olie en vet zeer snel in het oppervlak van de plaat branden.
Page 5
INDUCTIE GRILLPLAAT Kooktabel Deze tabel dient als richtlijn voor het bereiden van een aantal gerechten. De bereidingstijden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van het te bereiden gerecht. De daadwerkelijke bereidingstijden kunnen daarom afwijken van de tijden die in de tabel worden genoemd.
GRIL L’INDUCTION Le gril est en aluminium coulé à la main. La plaque est revêtue d’une couche spéciale qui la rend compatible avec l’induction et d’une couche anti-adhérence. Cette plaque fabriquée à la main n’est jamais parfaitement plate, mais s’adapte à la plaque de cuisson lors de la cuisson. Elle convient à...
GRIL L’INDUCTION • Ne jamais utiliser la plaque avec la fonction « boost ». Ne jamais laisser longtemps la plaque vide sur une plaque de cuisson allumée. La plaque atteint rapidement une température de 300 °C. À une telle température, l’huile et la graisse peuvent rapidement carboniser sur la surface de la plaque.
Page 8
GRIL L’INDUCTION Tableau de cuisson Ce tableau sert d’indication pour la préparation de plusieurs plats. Les temps de préparation dépendent de la nature, du poids et de la qualité du plat à préparer. Les temps de préparation véritables peuvent donc s’écarter des temps repris dans le tableau.
INDUKTIONSGRILLPLATTE Die Grillplatte wird manuell aus Aluminium gegossen. Die Platte hat eine Spezialbeschichtung, die diese induktionstauglich macht, und ist außerdem mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Die manuell hergestellte Platte ist nie vollkommen flach, sondern passt sich beim Erhitzen der Kochplatte an. Die Platte eignet sich außerordentlich für Induktionsfelder mit Flexzonen.
INDUKTIONSGRILLPLATTE • Verwenden Sie die Platte niemals im Boost-Modus. Lassen Sie die Platte nie für lange Zeit ohne Speisen auf dem eingeschalteten Kochfeld stehen. Die Platte erreicht dann schnell eine Temperatur von 300 °C. Bei dieser hohen Temperatur können Öl und Fett sehr schnell in die Oberfläche der Platte brennen.
Page 11
INDUKTIONSGRILLPLATTE Gartabelle Diese Tabelle dient als Richtlinie beim Zubereiten einiger Speisen. Die Zubereitungszeiten hängen von der Art, dem Gewicht und der Qualität der zuzubereitenden Speise ab. Die tatsächlichen Zubereitungszeiten können deshalb von den in dieser Tabelle erwähnten Zeiten abweichen. Verwenden Sie zum Aufwärmen Garstufe 9. Speise Garstufe Garzeit...
INDUCTION GRILL PLATE The grill plate is hand-cast in aluminium. The plate has a special layer making it suitable for induction, as well as a non-stick coating. The hand-crafted plate is never completely smooth, but adjusts to the hob on heating. The plate works very well on induction zones with bridge function.
INDUCTION GRILL PLATE • Never use the plate on the boost function. Never allow the plate to stand on an activated hob for long periods without food. The plate could then quickly reach temperatures of 300 °C. Oil and fat on the surface of the plate could quickly start to burn at these high temperatures.
INDUCTION GRILL PLATE Cooking table This table serves as a guideline for cooking various dishes. The cooking times depend on the nature, weight and quality of the dish to be cooked. The actual cooking times can therefore vary from the times stated in the table.
Page 16
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. When contacting the service department, have the complete type number to hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.