Page 1
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Page 3
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 3 Gesundheitshinweise • Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten Sie vor der ersten Anwendung des Geräts Ihren Arzt konsultieren. Dies gilt in gleicher Weise für Personen mit Herzschrittmacher, Diabetes oder anderen Krankheiten, schwan- gere Frauen, Personen mit lang andauerten Muskel- und/oder Gelenkschmerzen.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 4 • Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser ein. • Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie bitte nur ein feuchtes Spültuch. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Page 5
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Page 7
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 7 Gezondheid • Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid, is het raadzaam om vóór het eerste gebruik uw huisarts te raadplegen. Dit geldt eveneens voor per- sonen met een pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor zwan- gere vrouwen en voor personen met langdurige spier- en/of gewrichtspijn.
Page 8
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 8 • Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek. • Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen. • Maak het apparaat droog met een schone, droge doek. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-...
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 9 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 10 Conseils de santé • Si vous avez des doutes concernant votre santé, consultez un médecin avant la première utilisation. Cela vaut également pour les personnes ayant un stimula- teur cardiaque, du diabète ou autres maladies, les femmes enceintes, les per- sonnes souffrant des douleurs musculaires ou articulaires chroniques.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 11 • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. • Utilisez uniquement un torchon humide pour nettoyer l’appareil. • N’employez jamais de produits d’entretiens abrasifs ou corrosifs. • Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 12 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Page 13
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 13 Indicaciones de salud • Si tiene dudas en respecto a su salud, debería consultar a su médico antes del primer uso del aparato. Esto también es importante para personas con marca- pasos, diabetes u otras enfermedades, mujeres embarazadas, personas con dolores continuos de músculos o/y articulaciones.
Page 14
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 14 • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. • Utilisez uniquement un torchon humide pour nettoyer l’appareil. • N’employez jamais de produits d’entretiens abrasifs ou corrosifs. • Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 15 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
Page 16
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 16 Instruções sanitárias • No caso de ter quaisquer dúvidas relativamente ao seu estado de saúde, deveria consultar um médico antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Tal será igualmente o caso de pessoas que tenham um estimulador cardíaco, dia- betes ou outras doenças, assim como senhoras grávidas e pessoas com dores...
Page 17
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 17 • A peça para protecção contra esguichos pode ser puxada para cima; assim a limpeza será mais fácil. • Não mergulhe nunca o aparelho em água. • Usar apenas um pano húmido para limpar o aparelho.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 18 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Page 19
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 19 • Sedetevi prima di mettere i piedi nell’apparecchio. Non alzarsi mai fintantoché i piedi si trovano ancora nell’apparecchio. • Fare attenzione a utilizzare l’apparecchio soltanto con mani asciutte oppure staccare la spina. Avvertenze per la salute •...
Page 20
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 20 Nota: il calore prodotto dall’apparecchio non ha la funzione di scaldare l’acqua. Serve solo per evitare che si raffreddi troppo velocemente. Pulizia • Prima di ogni operazione di pulizia togliete la spina dalla presa.
Page 21
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 21 Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 22 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
Page 23
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 23 muscle and/or joint pain. Prolonged pain may be symptomatic of a serious disease. • A massage should have a pleasant and relaxing effect. If you feel discomfort or pain after a massage you should consult a doctor before using the device again.
Page 24
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 24 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice!
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
Page 26
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 26 • Podczas korzystania z urządzenia nie wolno zasnąć. • Proszę nie korzystać z urządzenia dłużej niż 20 minut na zabieg. • Zanim włożą państwo stopy do urządzenia proszę usiąść. Proszę nigdy nie wstawać, gdy stopy znajdują się jeszcze w urządzeniu.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 27 Proszę nigdy nie wylewać wody przechylając urządzenie na stronę, gdzie znajduje się przełącznik funkcyjny. Uwaga: ciepło wydzielane przez urządzenie nie jest przeznaczone do podgrze- wania wody. Ma ono jedynie zapobiec szybkiemu jej oziębieniu.
Page 28
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 28 • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, •...
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Page 30
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 30 Zdravotní pokyny • Pokud máte nějaké pochybnosti o Vašem zdravotním stavu, měli byste se před prvním pouzitím Vašeho přístroje poradit s lékařem. To platí rovněz pro osoby pouzívající kardiostimulátor, trpící cukrovkou nebo jinými chorobami, pro těhotné...
Page 31
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 31 • K čištění přístroje používejte jen vlhký hadřík. • Nepoužívejte žádné ostré nebo drsné čistící prostředky. • Na závěr vysušte přístroj pomocí suchého hadříku. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Page 33
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 33 Egészségügyi figyelmeztetések • Ha egészségét illetően bármilyen aggálya lenne, a készülék első használata előtt konzultáljon az orvosával! Ez érvényes mindenkire, akinek szívritmus- szabályozója van, cukorbeteg, vagy más betegségben szenved, továbbá állapotos asszonyokra és minden olyan személyre, akinek tartós izom- vagy ízületi fájdalmai vannak.
Page 34
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 34 • Csak nedves ruhát használjon a készülék tisztogatására. • Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert. • Száraz ruhával törölje szárazra a készüléket. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
Page 35
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 35 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Page 36
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 36 boli, femei însærcinate, persoane cu dureri musculare de lungæ duratæ øi/sau ale încheieturilor. Durerile de lungæ duratæ pot semnala îmbolnæviri grave. • Un masaj trebuie sæ fie plæcut øi relaxant. În cazul în care dupæ masaj simflifli dureri sau o stare neplæcutæ, ar fi indicat sæ...
Page 37
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 37 Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 38 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 39 • Длительность разовой процедуры не должна превышать 20 минут. • Сядьте, перед тем как поставить ноги на прибор. Ни в коем случае не вставайте, пока ваши ноги находятся внутри прибора. • Управляйте прибором и вынимайте сетевую вилку только сухими...
Page 40
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 40 Примечание: тепло, выделяемое прибором, не предназначенно для нагревания воды. Оно только предотвращает ее быстрое остывание. Чистка • Перед чисткой всегда вынимайте сетевую вилку из розетки. • Брызговик можно оттянуть вверх для облегчения чистки прибора.
Page 41
4..-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 41 Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...