Page 1
Instructions de Service Projecteur FP 30 D DIGITAL CINEMA FILM TECHNOLOGY STUDIO TECHNOLOGY CUSTOMIZED SOLUTIONS 360° DISPLAY SYSTEMS...
Page 3
FP 30 D Remarques relatives à ces instructions de service Cher client, ces instructions de service ont pour but de vous aider à faire non seulement connaissance du projecteur et des accessoires qui l’accompagnent, mais aussi à exploiter correctement les possibilités qu’il vous offre. Les instructions de service renferment des informations importantes qui permettent d’utiliser le projecteur en toute sécurité, professionnellement et économiquement.
Page 4
Il est interdit d’imprimer ou de copier ces instructions de service – même partiellement – sans l’autorisation expresse de KINOTON. L’éditeur responsable de la teneur de ces instructions de service est KINOTON GmbH Rédaction et mise en page : Carmen Auer - KINOTON GmbH...
1 .1 .2 Risques associés à l’utilisation du projecteur Les projecteurs fabriqués par KINOTON GmbH sont construits conformément à l’état de la technique et des règles techniques de sécurité. Ils sont exclusivement conçus pour être utilisés dans le but auquel ils sont destinés et ne doivent être utilisés que s’ils se trouvent en parfait état de fonctionnement.
Le projecteur est conçu pour projeter des films sonores. Toute utilisation autre ou sortant de ce cadre est considérée comme étant non conforme. KINOTON GmbH n’engage en aucun cas sa responsabilité pour les dégâts qui pourraient se produire. L’utilisation conforme englobe également »...
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 1 .2 Symboles utilisés DANGER Ce symbole signifie qu’un risque menace directement la vie ou l’intégrité physique du personnel. Le non respect de cet avertissement a des conséquences graves sur la santé pouvant conduire à des blessures mortelles. RISqUES DUS AUx RAyoNS ULTRAvIoLETS La lampe au xénon émet de la lumière ultraviolette.
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 1 .3 Endroits particulièrement dangereux 1 .3 .1 Risques dus au courant électrique DANGER S L’accès à l’alimentation électrique doit toujours être verrouillé. Elle ne doit être accessible qu’au personnel autorisé. S Des installations selon les prescriptions locales et tous les travaux à effectuer sur l’alimentation électrique ne doivent être réalisées que par des électriciens profes- sionnels.
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 1 .3 .2 Menace venant de la lanterne 1 .3 .2 .1 Éclats de verre La pression interne de la lampe au xénon est de 8 à 10 bar lorsqu’elle est froide, et de 30 bar environ à...
U Les lentilles de l’objectif sont munies d’une couche antireflet afin d’assurer une haute résolution et une projection parfaite. Éviter donc de toucher la surface de la lentille. Utiliser un tissu de nettoyage (kit de nettoyage optique de Kinoton). N’utiliser pas de tissus humides ou d’autres solvants de nettoyage.
FP 30 D 1 .6 Équipements de sécurité Tous les équipements de sécurité de l’appareil doivent être vérifiés régulièrement avant de commencer à travailler. 1 .6 .1 Interrupteur principal L’interrupteur principal se trouve dans la porte du projecteur et permet de le désactiver en cas d’urgence.
FP 30 D 1 .6 .3 Déflecteur de film Le déflecteur de film (flèche) permet d’éviter que le film ne s’enroule sur la roue dentée dans le cas d’une rupture du film ou si une collure s’est ouverte. REMARqUE Toutes les roues dentées sont équipées de déflecteurs de films. Parution: 05/2011...
FP 30 D Transport et installation / montage 2 .1 Transport Emballage Livraison à l’étranger par une société de transport, par le train, le bateau ou l’avion » Le projecteur est monté et vissé sur une palette (sans lanterne ni bobines). La palette portant le projecteur est placée dans une caisse en bois (dans le cas d’une livraison outre-mer).
FP 30 D » Automatisation (en option) - Matrice digital DMP 1 - Programmateur CCA 3 - Programmateur SA 2 - Programmateur automatique électronique EMK 1 » Unique de refroidissement de la fenêtre de projection (en option) » Dispositif de refroidissement par eau (en option) »...
FP 30 D 2 .3 .3 Instructions d’installation additionnelles ATTENTIoN U Les conduites PE 16 doivent être extrêmement souples afin de pouvoir évacuer les défauts d’allumage très fréquents. U Le câblage dans le faisceau de câbles de la lanterne ne doit pas être utilisé pour alimenter le volet de lumière supplémentaire.
FP 30 D 2 .4 Montage 2 .4 .1 Plein d’huile pour engrenages REMARqUE Utiliser exclusivement de l’huile de type 3672. Entraînement par croix de Malte Repères de niveau d’huile (rouge et vert) Bouchon sur le regard ...
Montage et connexion de la lanterne REMARqUE Le montage et la connexion de la lanterne ne doivent être faits que par du service Kinoton. Connexion entre projecteur et lanterne $Les câbles sont fixer sur le bornier. $Les câbles qui viennent du projecteur sont marqués sur le bornier. Tenir compte de la couleur des câbles.
FP 30 D 2 .4 .4 Raccordement du dispositif de refroidissement par eau (option) ATTENTIoN U Il est nécessaire de disposer d’un dispositif de refroidissement de la fenêtre de pro- jection et de la contre-fenêtre lorsque la puissance de la lampe excède 4000 W. U Dans le cas d’une température de l’eau de 18°...
FP 30 D 2 .4 .5 Raccordement du projecteur L’arrangement des bornes sur la barre dans la projecteur peut se composer de 3 parts de borne, selon l’équipement: Borne x1 (borne principale) (flèche roux) est toujours installé. Borne x2 (fonctions de projecteur) (flèche noir) est installé avec un EMK 1 ou un matrix.
FP 30 D Fonctionnement et composants Le projecteur FP 30 D permet de diffuser tous les films sonores conventionnels de 35 mm dans les salles de cinéma de toutes tailles. » Le film est transporté dans le projecteur du haut vers le bas (de la bobine débitrice au tambour débiteur en passant par les roues.
FP 30 D 3 .1 vue des composants Bâtit avec la porte Bobine débitrice (en option) Lanterne Bâtit et couloir de film avec fenêtre de projection Ä Tourelle pour objectifs (en option) Å Lecteur de son Reverse-Scan Æ...
FP 25/30/50 D 3 .2 Couloir du film et fenêtre de projection Le film est guidé avec précision dans le couloir du film. La stabilité de l’image est opti- misée grâce à la pression des patins. Le couloir du film est fermé avec le patin lorsque le film a été introduit. ...
Page 30
FP 25/30/50 D 3 .2 .2 Le volet Le volet obture ou libère le chemin de la lumière vers la fenêtre de projection. Volet Aimant rotatif Contre-fenêtre par chaleur Obturateur rotatif Ä Fenêtre de projection avec unique de refroidissement ou plat de pare-feu ATTENTIoN Si le volet ne se ferme pas, en raison d’un mauvais fonctionnement par exemple, le film brûle.
Page 31
FP 25/30/50 D 3 .2 .3 Caches manuels (uniquement pour tourelle manuelle ou support d’objectifs) Positionner le cache manuel correspondant (CS, NS, WS) pour film de 35 mm dans la bridé du couloir du film jusqu‘à ce qu’il arrive en butée et qu’il s’enclenche. 3 .2 .4 Changeur de caches (en option) Le changeur de caches introduit le cache triple dans la fenêtre de projection en...
FP 25/30/50 D 3 .2 .4 .1 La commande Moteur du changeur de caches Boîte de vitesses du changeur de caches Platine de commande changeur d’objectifs/de caches 3 .2 .4 .2 Changement de cache sur la tourelle pour trois objectifs •...
FP 25/30/50 D 3 .2 .4 .4 Modifier la combinaison de format • Actionner (Select) sur le pupitre de commande du projecteur pendant trois secondes environ pour sélectionner une combinaison de format différente. $La tourelle ne tourne pas. L’aimant d’arrêt émet un claquement (indiquant qu’une nouvelle combinaison a été...
FP 25/30/50 D 3 .2 .6 Tourelle pour objectifs (en option) 3 .2 .6 .1 Changement d’objectif manuel Fourreau d’objectif Objectif dans fourreau Poignée (button d’arrêt) Bouton de réglage de la mise au point (manuel) Ä Levier de tension pour le déplacement de la tourelle •...
FP 25/30/50 D 3 .2 .6 .2 Changement d’objectif automatique (en option) Pour positionner l’objectif souhaité devant la fenêtre de projection, actionner les touches «NS, WS, CS» sur le pupitre de commande. Le cache est changé en même temps que l’objectif. ...
FP 25/30/50 D 3 .2 .7 Réglage de la mise au point (Focus) Pour pouvoir régler la mise au point, il faut rapprocher la tourelle complète tout près de la fenêtre de projection ou l’en éloigner. Cette opération peut être réalisée manuel- lement ou automatiquement.
FP 25/30/50 D 3 .2 .8 obturateur rotatif L’obturateur rotatif est un volet qui vient masquer la lumière de projection pendant le transport du film à chaque changement d’image (48 interruptions par seconde pour 24 images seconde). L’obturateur est monté sur un arbre entraîné par une croix de Malte au moyen d’une came.
FP 25/30/50 D 3 .2 .9 Débiteur intermittent Le débiteur intermittent est une débi- teur extrêmement précise. Il transporte le film pas à pas dans la fenêtre de projection. Le débiteur intermittent est entraîné directement par le moteur principal via l’entraînement par croix de Malt.
FP 25/30/50 D 3 .2 .11 Débiteur continu Les débiteurs transportent le film en continu. Les dentures entrent dans les perfora- tions du film. Les deux tambours font que la boucle ait une grandeur constante directement devant et après la fenêtre. ...
FP 25/30/50 D 3 .3 Lecteur Reverse Scan Le lecteur de son inversé scanne la piste sonore analogique ou digitale sur le film par des DELs rouges. 3 .3 .1 Lecteur de son optique (non-rattrapable) Support de diode avec diode ...
FP 25/30/50 D 3 .3 .2 Lecteur de Reverse Scan (son optique et/ou numérique - rattrapable) Un lecteur de son optique et un lecteur de son numérique sont réu- nis dans un lecteur de son mixte (son analogique et optionnel DOLBY SR·D).
FP 25/30/50 D 3 .3 .2 .2 Pistes sonores sur le film Le son analogique est enregistré sur le film sous forme d’enregistrement latéral à densité fixe. La hauteur de l’amplitude cor- respond à l’intensité sonore et la fréquence à la hauteur du son. Les informations du son numérique DoLBy SR·D sont stockées entre les per- forations du film.
FP 30 D 3 .6 Composants d’entraînements et d’électronique dans le projecteur REMARqUE Z Dans ce paragraphe vous trouverez un aperçu des composants d’entraînement les plus importants. Z Tous les travaux à ces composants ne doivent être faits que par des spécialistes. ...
Page 44
FP 30 D 3 .6 .1 Entraînement principal Moteur principal Entraînement par croix de Malt Roue dentée de l’entraînement de l’obturateur et des débiteurs Entraînement de débiteur supérieur Ä Roue dentée de l’entraînement de l’obturateur Å Chaîne d’entraînement de la friction de réceptrice Entraînement...
FP 30 D 3 .6 .2 Entraînement par croix de Malte Pour transporter le film d’une image, il faut que le tambour d’entraînement transporte le film sur quatre dents (¼ de la rotation complète). Le tambour tournant, équipé d’une came, est entraîné en continu par un moteur. Pendant une rotation, le tenon entre dans une des fentes de la croix de Malte et la fait tourner.
FP 30 D 3 .6 .3 Frictions Le projecteur peut être équipé des arbres de frictions qui peuvent recevoir des bo- bines ou des disques d’embobinage. - Si le projecteur est équipé des frictions mécaniques, l’arbre récepteur est entraîné au moyen d’une courroie dentée par le moteur d’entraînement principal. - Si le projecteur est équipé...
Z La tension directrice et la tension de base sont réglées en usine avant la livraison de l’appareil. Si ces tensions doivent être modifiées (bobines de film plus grandes ou plus petites), seul le service après-vente KINOTON GmbH est habilité à le faire. Z Opération de la friction électronique, voir paragraphe 4.3.
FP 30 D 3 .6 .4 Platine principale relais, variateur de vitesse, bloc secteur Platine principale relais 81-34 Commutateur 24/25 fps Bloc secteur 24 V Variateur de vitesse 3 .6 .5 Platine des diodes pour lecteur Reverse Scan La platine DEL commande et fournis les DELs (analogues et/ou digitales) du lecteur...
FP 30 D Éléments de commande 4 .1 Interrupteur principal Interrupteur principal en position I : Alimentation en courant activée. Le voyant d’alimentation rouge est allumé Interrupteur principal en position 0: Alimentation en courant désactivée. Le voyant d’alimentation rouge est éteint 4 .2 Pupitre de commande du projecteur REMARqUE...
FP 30 D 4 .3 Sélecteur des frictions REMARqUE La taille des frictions peut varier selon les exigences en présence. Dans l’exemple considéré, il faut choisir entre une friction de 2000 m et de 600 m. Sélection de la friction réceptrice ou de la friction inférieure : Position du sélecteur Bobine Sens de tension...
FP 30 D 4 .4 Pupitre de commande externes (en option) Pupitre de commande BWR Tableaux de salle 4 .4 .1 Pupitre de commande «BWR» allumer l’éclairage allumer l’éclairage de régler mise au point la scène de la salle eclairage de la salle stopper l’éclairage de pour diapositives régler mise au point...
FP 30 D 4 .4 .2 Tableau de salle allumer l’éclairage de allumer l’éclairage régler mise au point la scène de la salle eclairage de la salle stopper l’éclairage de pour diapositives régler mise au point la scène stopper l’éclairage teindre l’éclairage de régler le cadrage de la salle...
FP 30 D Fonctionnement et Dérangements 5 .1 Mise en route • Activer l’alimentation électrique externe dans la salle de projection. • Activer l’interrupteur à bascule (position «1») sur la porte du projecteur. $Le voyant rouge de l’interrupteur s’allume. • Monter le film (voir le chapitre 5.3) et démarrer le programme correspondant. •...
FP 30 D 5 .3 Fonctionnement du projecteur – mode opératoire • Introduire la bobine de film pleine de bobine réceptrice sur l’arbre de la bobine débitrice du projecteur ou préparer le dérouleur horizontal. Débiteur supérieur • Ouvrir galet presseur - introduire la bande amorce dans le Fenêtre de débiteur supérieur (perforation...
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 5 .4 Dérangements 5 .4 .1 Généralités Les moyens techniques et de programmation utilisés garantissent le parfait fonctionne- ment du système. Il peut toutefois se produire des dérangements en raison d’une erreur de manipulation, d’une mauvaise utilisation etc. Ce chapitre vous fournit des informa- tions sur les dérangements possibles, les messages d’erreurs et les remèdes qu’il est possible d’y apporter.
Page 56
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A Panne Cause possible Remède Taches d’huile - Huile trop liquide / trop abondante - Utiliser le type d’huile prescrit - Trop d’huile - Réduire la quantité d’huile - Conduites d’huile bouchées - Nettoyer les conduites d’huile - Joints défectueux - Assurer l’étanchéité...
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 5 .4 .4 Lecteur de son analogique Panne Cause possible Remède pas de son - Processeur de son/amplificateur - Vérifier le fiche, autrefois demander défectueux le service - Haut-parleur défectueux - Vérifier, si la piste sonore à été mise au propre côté...
Page 58
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A Parution: 05/2011...
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A Maintenance / nettoyage et entretien 6 .1 Généralités ATTENTIoN U Seul un électricien professionnel est habilité à effectuer des travaux sur l’équipement électrique. U S’assurer que le projecteur ne peut pas être mis en route par inadvertance lors de travaux de nettoyage et d’entretien.
Page 60
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A opération toutes les 2 semaines Composants que faire? Disque en céramique Sortir les disques en céramique et enlever l’abrasion du film dans l’espace creux par un cure-dent. On peut utiliser alternativement de l’air comprimé. opérations trimestrielles Composants que faire?
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .3 Maintenance opérations quotidiennes Composants que faire? Croix de malte Vérifier le niveau d’huile dans le verre, remplir d’huile, si nécessaire, voir paragraphe opérations tous les 3 mois Composants que faire? Porte-objectifs Graisser le guide du porte-objectifs avec de l’huile pour cardans de type 8657.
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .3 .1 vidanges l’huile (type 3672): » au bout de 50 heures après la première mise en service » au bout de 500 heures de fonctionnement ou un trimestre » toutes les 4000 heures de fonctionnement ou une fois par an 6 .3 .2 Faire le plein d’huile Remplir avec de l’huile pour engrenages (huile de type 3672) :...
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .4 .2 Réglage de l’hauteur des patins L’ajustage correct de la pression du patin est obligatoire pour assurer un transport de film uniforme et calme et une usure minimale du projecteur et de la copie de film. •...
Page 64
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .4 .3 Réglage de l’hauteur des patins Régler l’hauteur des patins à ce que le patin s’adapte parfaitement au guide du film et au débiteur. • Desserrer la vis à fixation au tenon du patin (flèche noir). •...
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .4 .4 Échange des glissières • Desserrer les vis moletées pour enlever les glissières. • Insérer les nouvelles glissières exactement. $Elles doivent être posées en parallèle. Les galets céramiques doivent être à mouve- ment libre.
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .4 .5 Ajuster l’objectif • Pour ajuster l’objectif, mettre la gamme à la position de centre. • Desserrer le vis de fixation (flèche) et déplacer l’objectif dans le support jusqu‘à ce que l’image soit nette (réglage approximatif), puis serrer les vis de fixation. •...
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A • Ré-positionner le déflecteur de film et fixer les vis en façon que le déflecteur de film ne touche pas la surface du tambour. • Graisser l’arbre avec de la graisse pour cardans et introduire le nouveau presseur sur l’arbre.
FP 30 D 6 .4 .10 Remplacer et huiler la rondelle en feutre de friction mécanique • Desserrer la vis moletée (flèches blancs) et enlever celle-ci avec le ressort. • Démonter la rondelle mobile (flèches). • La rondelle en feutre devrait être mise dans un bain d’huile pour cardans. Si la surface de la rondelle en feutre est dure (vitrifiée), elle doit être remplacée et lubrifiée.
FP 30 D 6 .4 .12 Tendre les chaînes REMARqUE Les chaînes ne doivent pas être trop tendues, mais elles ne doivent pas flotter pendant l’opéra- tion non plus. Tendre les chaînes de manière qu’il reste un écart d’environ 1 cm, si la chaîne est pressée contre le tambour (flèche).
Page 70
FP 30 D Chaîne inférieure • Desserrer la vis de blocage sur la roue d’excentrique (flèche) et pous- ser la roue d’excentrique jusqu’à ce que la chaîne soit bien tendue. • Ensuite resserrer la vis. Parution: 05/2011...
FP 30 D Liste des pièces de rechange et des pièces d’usure 7 .1 Éléments de fenêtre de projection Désignation Figure Pces Glissières blanches 5322 463 10021 Glissières marron Novotex 5322 463 10023 Vis moletée pour fixation des glissières 5322 505 10336 Galet céramique (4) 5322 532 50362 Patin presseur (noir)
FP 30 D 7 .6 Bobines Désignation Pces Bobine 600 m pour l’axe Ø 9 mm 0040 060 00050 Bobine 1800 m pour l’axe Ø 12.7 mm 0040 060 00765 Bobine 2000 m pour l’axe Ø 12.7 mm 0040 060 00770 Bobine 4000 m pour l’axe Ø...
FP 30 D Caractéristiques techniques, plans de connexions et plans d’occupation 8 .1 Caractéristiques techniques 8 .1 .1 Projecteur Désignation Film Projecteur Modèle FP 30 D Numéro de la machine Voir la plaquette signalétique sur le boîtier Caractéristiques électriques Tension secteur 120 V / 230 V Fréquence 50 Hz / 60 Hz...
FP 30 D 8 .2 .2 Raccordements – plans d’occupation L’arrangement des bornes sur la barre dans le projecteur peut se composer de 3 parts de borne, selon l’équipement: - Borne 1 (borne principale) est toujours installée. - Borne 2 (fonctions projecteur) est installée. - Borne 3 (fonctions de salle) est optionnelle.
Page 82
FP 30 D occupation de borne 2 (fonctions du projecteur, en option) No . Connexion (source) Couleur Ø EMK 1 connexion: No . (noir) Relais + 24 V roux - 24 V bleu AVANT blanc GND / COM bleu 1 + 2 ARRÊT rose OVRIR volet...
Page 83
FP 30 D occupation de borne 3 (fonctions salle, en option) No . Connexion / Fonction Connexion EMK 1: No . (noir) Rideau COM Rideau OUVERT Rideau FERMÉ Eclairage salle COM Eclairage salle JOUR Eclairage salle DIA Eclairage salle NUIT Eclairage scène COM Eclairage scène JOUR Eclairage scène NUIT...
FP 30 D 8 .3 .2 Lanterne pour tension secteur 230 v L a m p f a n F a n m o t o r H o u r c o u n t e r I g n i t i o n U n i t 4 0 6 0 D C S K 1 M a i n s w i t c h I g n i t i o n b u t t o n...
Déclaration de Conformité CE Kinoton GmbH Société Adresse: Industriestr. 20a, D-82110 Germering Machine désignation: Projecteur FP 30 D Machine type: Maschine numéro de série: A7541 Régulation CE relatives: Directives de machine 2006/42/EG Directives à basse tension 2006/95/EG Directives compatibilité électromagnétique...