Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Laser-Entfernungsmesser
Télémètre laser | Misuratore laser
Deutsch..... Seite 06
Français .... Page 57
Italiano ..... Pagina 107
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone dTape520T

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Laser-Entfernungsmesser Télémètre laser | Misuratore laser Deutsch..Seite 06 Français ..Page 57 Italiano ..Pagina 107 ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht...................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ............6 QR-Codes ................... 7 Allgemeines ................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ................ 9 Sicherheit .................12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 12 Sicherheitshinweise ..............13 Laser und Lieferumfang prüfen..........20 Batterien einsetzen/wechseln ..........22 Laser verwenden ..............23 Laser ein-/ausschalten .............
  • Page 3 Einfache Messung ..............28 Pythagoräische Methode: zwei Punkte ......32 Pythagoräische Methode: drei Punkte ........ 34 Flächen messen................36 Volumen messen ..............37 Auto-Nivellierung ..............38 Auto-Höhe .................40 Problembehebung ..............41 Reinigung ................44 Aufbewahrung..............45 Technische Daten ..............46 Konformitätserklärung ............47 Entsorgung ................47 Verpackung entsorgen ............
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Stativhalterung Display Laser-Taste Der Lieferumfang beinhaltet zwei Ein-/Aus-Taste 1,5-V-Batterien vom Typ AAA/LR03. Batterieabdeckung Einstellungsmenü-Symbol Datei-Symbol (für gespeicherte Messungen) Maßeinheiten-Symbol Referenzpunkt-Symbol Batterie vom Typ AAA/LR03 (ohne Abbildung), 2×...
  • Page 7: Qr-Codes

    QR-Codes Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Laser- Entfernungsmesser. Sie enthält wichtige Informationen zur Verwendung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird dieses Laser-Ent- fernungsmesser im Folgenden nur „Laser“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Laser verwen- den.
  • Page 9: Zeichenerklärung

    Allgemeines Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Nutzung auf. Wenn Sie den Laser an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
  • Page 10 Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalwort/Symbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort/Symbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 11 Allgemeines HINWEIS! Dieses Signalwort/Symbol warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Verwendung. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
  • Page 12: Sicherheit

    Sicherheit Mit diesem Warnhinweis gekennzeichnete Produkte sind Lasereinrichtungen der Klasse 2 mit einer Wellenlänge von 630–670 nm und WARNING! LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT entsprechen DIN EN 60825-1:2014. Sie dürfen < 1mW 630-670nm EN 60825-1:2014 nicht direkt in den Strahl dieser Produkte sehen oder diese mit optischen Instrumenten betrachten.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Verwenden Sie den Laser nur wie in dieser Bedienungsan- leitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Perso- nenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
  • Page 14: Explosions- Und Brandgefahr

    Sicherheit − Halten Sie die Kunststoffverpackung von Kindern fern. WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch des Lasers oder der Batterien kann es zum Brand oder zur Explosion kommen. − Verwenden Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen. − Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
  • Page 15 Sicherheit WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Wenn Kinder Batterien verschlucken, kann dies zu Vergiftungen oder zum Tode führen. − Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. − Wenn sich das Batteriefach nicht mehr sicher verschließen lässt, entsorgen Sie den Laser wie im Kapitel „Entsorgung“ beschrieben.
  • Page 16 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie in den Laserstrahl blicken, kön- WARNING! LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM nen Sie dabei Ihre Augen beschädigen CLASS 2 LASER PRODUCT < 1mW 630-670nm EN 60825-1:2014 oder diese verletzen. − Sehen Sie niemals direkt in den Laserstrahl. −...
  • Page 17 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie verschiedene Batterietypen für den Laser verwenden, kann dies das Risiko des Auslaufens der Batterien erhöhen. Das Berühren beschädigter und ausgelaufener Batterien kann zu Verletzungen oder Verätzungen führen. − Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. Sollten Sie doch einmal mit der Batteriesäure in Kontakt kommen, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich und mit reichlich klarem Wasser ab.
  • Page 18 Sicherheit schließen Sie sie nicht kurz. − Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach des Lasers, sobald sie leer sind. − Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. − Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. −...
  • Page 19 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laser kann zu Beschädigungen des Lasers führen und die Produktsicherheit beeinträchtigen. − Lassen Sie den Laser nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. − Nehmen Sie keine Veränderungen am Laser vor. − Öffnen Sie nicht das Gehäuse. −...
  • Page 20: Laser Und Lieferumfang Prüfen

    Laser und Lieferumfang prüfen Laser und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Laser be- schädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Prüfen Sie, ob alle Komponenten und Zubehörteile vorhanden sind (siehe Abb.
  • Page 21 Laser und Lieferumfang prüfen 2. Nehmen Sie den Laser aus der Verpackung, und prüfen Sie, ob der Laser oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, verwenden Sie den Laser nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Page 22: Batterien Einsetzen/Wechseln

    Batterien einsetzen/wechseln Batterien einsetzen/wechseln 1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung 2. Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien vom Typ AAA/LR03 ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität (+/–). 3. Bringen Sie die Batterieab- deckung wieder an.
  • Page 23: Laser Verwenden

    Laser verwenden Laser verwenden WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der sichtbare Laserstrahl tritt aus der Vorderseite des Gerätes heraus. − Blicken Sie nicht in den Laserstrahl, schließen Sie gegebe- nenfalls die Augen oder wenden Sie den Kopf ab. − Blicken Sie nicht mit optischen Hilfsmitteln in den Laserstrahl. −...
  • Page 24 Laser verwenden • Messweite und -genauigkeit können sich durch Umgebungseinflüsse, wie z. B. Sonnenlicht oder durch schlechten Reflexionsgrad verschlechtern. Die Genauigkeit lässt sich mithilfe einer Zielplatte verbessern. • Für eine genauere Messung können Sie die vertikale und horizontale Wasserwaage des Lasers verwenden. Sie wird in allen Messbildschirmen in der oberen linken Ecke angezeigt.
  • Page 25: Laser Ein-/Ausschalten

    Laser verwenden • Unter ungünstigen Bedingungen, beispielsweise bei starkem Sonnenlicht, einer schlecht reflektierenden Oberfläche (schwarze Oberflächen) oder hohen Temperaturschwankungen, können bei den Messungen starke Abweichungen auftreten. Laser ein-/ausschalten 1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis der Laser eingeschaltet wird. Auf dem Display wird die fortlaufende Messfunktion angezeigt.
  • Page 26: Einstellungsmenü Aktivieren

    Laser verwenden 2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis der Laser ausgeschaltet wird. Beim Display des Lasers handelt es sich um einen Touchscreen, der per Wischbewegung nach links, rechts, oben oder unten zwischen den verschiedenen Funktionen wechselt. Nach 3 Minuten Inaktivität schaltet sich der Laser automatisch aus. Einstellungsmenü...
  • Page 27 Laser verwenden 2. Berühren Sie das Datei-Symbol , um Verlaufsdaten anzuzeigen (letzte 20 Messungen). Wischen Sie nach links oder rechts, um durch die Daten zu navigieren. Drücken Sie zum Beenden die Ein-/Aus-Taste 3. Berühren Sie das Maßeinheiten-Symbol („m“) , um zwischen den Maßeinheiten zu wechseln (m/ft/in/ft + in).
  • Page 28: Messfunktionen Verwenden

    Messfunktionen verwenden Messfunktionen verwenden Der Laser bleibt 30 Sekunden lang aktiviert. Wenn der Laser ausgeschaltet wurde, drücken Sie die Laser-Taste , um ihn zu reaktivieren. Einfache Messung Der Laser ruft beim Einschalten die einfache Messfunktion auf. 1. Drücken Sie die Laser-Taste , um den Laser zu aktivieren.
  • Page 29 Messfunktionen verwenden 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 beliebig oft, um neue Messungen durchzuführen. Messwerte hinzufügen/abziehen Bei der einfachen Messfunktion können Sie aufeinander folgende Messungen hinzufügen oder abziehen. 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal für die Addition oder zweimal für die Subtraktion. Die Ein-/Aus-Taste wechselt bei jedem Tastendruck zwischen Addition und Subtraktion.
  • Page 30 Messfunktionen verwenden 4. Drücken Sie die Laser-Taste erneut, um den Laser zu aktivieren. 5. Drücken Sie noch einmal die Laser-Taste, um eine weitere Messung vorzunehmen. Auf dem Display werden die erste und zweite Messung sowie deren Summe/Differenz angezeigt. 6. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 beliebig oft, um neue Messungen durchzuführen und zu addieren/subtrahieren.
  • Page 31 Messfunktionen verwenden • In diesem Modus fügt der Laser der zuletzt gemessenen Distanz neue Messwerte hinzu oder zieht sie davon ab. • Alle neuen Messwerte werden dann der vor- herigen Summe oder Differenz hinzugefügt oder davon abgezogen. Fortlaufende Messung Mit der einfachen Messfunktion können Sie fortlaufende Messungen vornehmen.
  • Page 32: Pythagoräische Methode: Zwei Punkte

    Messfunktionen verwenden Pythagoräische Methode: zwei Punkte Für eine ordnungsgemäße Funktion der pythagoräischen Methode ist bei der Messung ein 90°-Winkel erforderlich. Andernfalls können Abweichungen auftreten. Wischen Sie im Bildschirm der einfachen Messung einmal nach links, um zum Bildschirm der pythagoräischen Methode mit zwei Punkten zu wechseln.
  • Page 33 Messfunktionen verwenden Am oberen Rand des Bildschirms wird das Symbol der pytha- goräischen Methode mit zwei Punkten angezeigt. 1. Drücken Sie die Laser-Taste , um die erste Distanzmes- sung vorzunehmen. 2. Drücken Sie die Laser-Taste erneut, um die zweite Distanz- messung durchzuführen.
  • Page 34: Pythagoräische Methode: Drei Punkte

    Messfunktionen verwenden Pythagoräische Methode: drei Punkte Für eine ordnungsgemäße Funktion der pythagoräischen Methode ist bei der Messung ein 90°-Winkel erforderlich. Andernfalls können Abweichungen auftreten. 1. Wischen Sie im Bildschirm der einfachen Messung zweimal nach links, um zum Bildschirm der pythagoräischen Methode mit drei Punkten zu wechseln.
  • Page 35 Messfunktionen verwenden 2. Drücken Sie die Laser-Taste , um die erste Distanzmes- sung vorzunehmen. 3. Drücken Sie die Laser-Taste erneut, um die zweite Distanz- messung durchzuführen. Stellen Sie dabei sicher, dass Sie den Laser auf derselben Höhe halten. 4. Drücken Sie die Laser-Taste erneut, um die dritte Distanz- messung vorzunehmen.
  • Page 36: Flächen Messen

    Messfunktionen verwenden Flächen messen 1. Wischen Sie im Bildschirm der ein- fachen Messung dreimal nach links, um zum Bildschirm der Flächenmes- sung zu gelangen. Am oberen Rand des Bildschirms wird das Symbol für die Flächenmethode angezeigt. 2. Drücken Sie die Laser-Taste , um die erste Distanzmes- sung vorzunehmen (z. B.
  • Page 37: Volumen Messen

    Messfunktionen verwenden Volumen messen 1. Wischen Sie im Bildschirm der einfa- chen Messung viermal nach links, um zum Bildschirm der Volumenmessung zu gelangen. Am oberen Rand des Bildschirms wird das Symbol für die Volumenmethode angezeigt. 2. Drücken Sie die Laser-Taste , um die erste Distanzmes- sung vorzunehmen (z. B.
  • Page 38: Auto-Nivellierung

    Messfunktionen verwenden 4. Drücken Sie die Laser-Taste erneut, um die dritte Distanz zu messen (z. B. Höhe). Auf dem Display werden die Ergebnisse angezeigt: Länge, Breite und Volumen. Auto-Nivellierung 1. Wischen Sie im Bildschirm der einfachen Messung zweimal nach rechts, um zum Bildschirm der Auto-Nivellierung zu gelangen.
  • Page 39 Messfunktionen verwenden 2. Drücken Sie die Laser-Taste , um die Länge der Hypotenuse zu messen. Auf dem Display werden die Ergebnisse angezeigt: Hypotenuse, vertikale Distanz und horizontale Distanz.
  • Page 40: Auto-Höhe

    Messfunktionen verwenden Auto-Höhe 1. Wischen Sie im Bildschirm der einfachen Messung einmal nach rechts, um zum Bildschirm der Auto-Höhe zu gelangen. Am oberen Rand des Bildschirms wird das Symbol für die Auto-Höhe angezeigt. 2. Drücken Sie die Laser-Taste , um die erste Distanz zu messen.
  • Page 41: Problembehebung

    Problembehebung Problembehebung Code Mögliche Ursache Lösung Berechnungsfehler Wiederholen Sie die Messprozeduren. Überstrom Wenden Sie sich an das Service-Center. Batterie schwach Wechseln Sie die Batterien. Temperatur zu hoch Lassen Sie den Laser auf Be- triebstemperatur abkühlen (zwischen 0 °C und 40 °C).
  • Page 42 Problembehebung Temperatur zu Erwärmen Sie den Laser niedrig auf Betriebstemperatur (zwischen 0 °C und 40 °C). Signalempfang ist Verwenden Sie eine Ziel- zu schwach, oder die platte, oder nehmen Sie Messung dauert zu die Messung auf einer gut lange. reflektierenden Oberfläche vor. Signalempfang ist zu Das Ziel reflektiert zu stark.
  • Page 43 Problembehebung Messung außerhalb Führen Sie Messungen der möglichen innerhalb der möglichen Reichweite Reichweite durch (max. 30 m). Hardwarefehler Schalten Sie den Laser mehrmals ein und aus. Wenn die Fehlermeldung noch immer erscheint, ist der Laser defekt und muss ausgetauscht werden. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte an- gegebene Serviceadresse an den Kundendienst.
  • Page 44: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eindringendes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie den Laser niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
  • Page 45: Aufbewahrung

    Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei unsachgemäßer Reinigung kann der Laser beschädigt werden. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, scharfe oder metallische Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese könnten die Ober- flächen beschädigen. 1. Entnehmen Sie vor der Reinigung die Batterien. 2.
  • Page 46: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: dTape520T Genauigkeit: ± 1,5 mm Stromversorgung: 3 V, 2 × 1,5 V , Typ AAA/LR03 Gewicht: ca. 80 g (inklusive Batterien) Abmessungen (L × W × H): 10 × 3,5 × 2,2 cm Material: Kunststoff Artikelnummer: 93644 Schutzart: IP 43 (geschützt gegen Staub und...
  • Page 47: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der Adresse angefordert werden, die auf der Garantiekarte angegeben ist (am Ende dieser Bedienungsanleitung). Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier und die Kunststoffverpackung in die Wertstoff-Sammlung.
  • Page 48: Altgeräte Entsorgen

    Entsorgung Altgeräte entsorgen (Gilt innerhalb der Europäischen Union und in anderen europäischen Ländern mit Systemen für die separate Entsorgung recyclingfähiger Materialien) Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden! Sollte der Laser einmal nicht mehr verwendet wer- den können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 49 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, sämtliche Batterien und Akkus – ganz gleich, ob sie gefährliche Stoffe* enthalten oder nicht – bei einer Sammelstelle der Gemeinde/des Stadtbezirks oder bei einem Händler abzugeben, sodass sie umwelt- freundlich entsorgt werden können.
  • Page 51: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE LASER-ENTFERNUNGSMESSER Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs...
  • Page 52 Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit www.zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567 dem defekten Produkt an**: Zeitlos Service Center MODELL: ARTIKELNR.: 09/2016 c/o M+R Spedag Group dTape520T 93644 Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst SWITZERLAND Zum regulären Festnetztarif Ihres info@zeitlos-vertrieb.de Telefonanbieters. ** Vor Einsendung empfehlen wir die telefonische Kontaktauf-...
  • Page 53: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegen- über der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchs- teile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten...
  • Page 54 TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
  • Page 55 • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 57 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble .................4 Utilisation ...................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ........59 Code QR ....................60 Généralités ..................61 Lire le mode d’emploi et le conserver ..........61 Légende des symboles ................ 62 Sécurité ....................65 Utilisation conforme à l’usage prévu ..........65 Consignes de sécurité...
  • Page 58 Répertoire Mesure simple ..................78 Méthode pythagoricienne: deux points ........... 82 Méthode pythagoricienne: trois points ..........84 Mesurer des surfaces ................86 Mesurer des volumes ................87 Nivellement automatique ..............88 Hauteur automatique ................90 Suppression des problèmes ............91 Nettoyage ..................94 Rangement ..................95 Données techniques ................96 Déclaration de conformité...
  • Page 59: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Support trépied Symbole de menu de configuration Écran Symbole de fichier (pour mesures enregistrées) Bouton laser Symbole d’unités de mesure Bouton marche/arrêt Symbole de point de référence Couvercle de pile Pile de type AAA/LR03 (non illustrées), 2×...
  • Page 60 Code QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* * L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Page 61: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce télémètre laser. Il contient des informations importantes pour l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, le télémètre laser est appelé par la suite seulement «laser». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le laser.
  • Page 62: Légende Des Symboles

    Généralités au pays. Conservez le mode d’emploi pour une consultation ultérieure. Si vous transmettez le laser à des tiers, joignez obli- gatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le laser ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce mot signalétique/symbole désigne un danger de degré...
  • Page 63 Généralités ATTENTION! Ce mot signalétique/symbole désigne un danger qui peut avoir comme conséquence une blessure légère ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique/symbole avertit de dommages matériels éventuels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires sur l’utilisation.
  • Page 64 Généralités Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole remplissent les exigences des directives CE. Les produits marqués par cet avertissement sont des dispositifs laser de la classe 2 avec une longueur d’onde de 630–670 nm et WARNING! LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT...
  • Page 65: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le laser est conçu exclusivement pour la mesure de distances jusqu’à 30 mètres. Le laser est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Le laser n’est pas un jouet pour enfants. Utilisez le laser uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
  • Page 66: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler et s’étouffer. − Tenez éloigné l’emballage plastique des enfants. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! L’utilisation non conforme du laser ou des piles peut provoquer un incendie ou une explosion.
  • Page 67: Risque D'empoisonnement

    Sécurité − N’utilisez pas le laser dans un environnement à risque d’explosion. − Ne jetez pas les piles dans le feu. AVERTISSEMENT! Risque d’empoisonnement! Si les enfants avalent des piles, cela peut provoquer des blessures graves ou la mort. − Conservez les piles dans un endroit inaccessible aux enfants. −...
  • Page 68: Risque De Blessure

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! WARNING! LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT < 1mW 630-670nm Regarder dans le rayon laser peut en- EN 60825-1:2014 dommager ou blesser vos yeux. − Ne regardez jamais directement le rayon laser. −...
  • Page 69 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Si vous utilisez différents types de piles pour le laser, vous aug- mentez le risque que les piles s’écoulent. Le fait de toucher des piles endommagées et ayant fui peut provoquer des blessures et même des brûlures. −...
  • Page 70 Sécurité − N’utilisez aucune pile usagée avec de nouvelles piles. − Remplacez les piles uniquement par un type de pile iden- tique ou similaire. − Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou similaire. −...
  • Page 71: Risque D'endommagement

    Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du laser peut provoquer des dommages sur le laser et compromettre la sécurité du produit. − Ne faites réparer le laser que par du personnel professionnel qualifié. − N’effectuez pas de modifications sur le laser. −...
  • Page 72: Vérifier Le Laser Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le laser et le contenu de la livraison Vérifier le laser et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, le laser risque d’être endommagé.
  • Page 73: Insérer/Remplacer Les Piles

    Insérer/remplacer les piles 2. Enlevez le laser de l’emballage et vérifiez si le laser ou les pièces détachées présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le laser. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Insérer/remplacer les piles 1.
  • Page 74: Utiliser Le Laser

    Utiliser le laser Utiliser le laser AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le rayon laser visible sort de la face avant de l’appareil. − Ne regardez pas directement dans le rayon laser, fermez éventuellement les yeux ou tournez la tête. − Ne regardez pas avec des outils optiques dans le rayon laser.
  • Page 75 Utiliser le laser • La portée et la précision de mesure peuvent se dégrader par des influences de l’environnement, par ex. des rayons de soleil ou une mauvaise réflectivité. La précision peut être améliorée à l’aide d’une plaque cible. • Pour une mesure plus précise, vous pouvez utiliser le niveau d’eau vertical et horizontal du laser.
  • Page 76: Allumer/Éteindre Le Laser

    Utiliser le laser Allumer/éteindre le laser 1. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le laser soit allumé. L’écran affiche la fonction de mesure continue. 2. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le laser soit éteint. L’écran du laser est un écran tactile qui passe d’une fonction à...
  • Page 77: Activer Le Menu De Configuration

    Utiliser le laser Activer le menu de configuration 1. Faites glisser votre doigt vers le bas sur l’écran de la fonc- tion de mesure continue pour consulter le menu de confi- guration (voir figure B). 2. Touchez le symbole de fichier pour afficher les données historiques (20 dernières mesures).
  • Page 78: Utiliser Les Fonctions De Mesure

    Utiliser les fonctions de mesure 5. Faites glisser le doigt vers le haut pour quitter le menu de configuration. Utiliser les fonctions de mesure Le laser reste activé pendant 30 secondes. Lorsque le laser s’est éteint, appuyez sur le bouton laser pour le réactiver.
  • Page 79: Ajouter/Soustraire Des Valeurs De Mesure

    Utiliser les fonctions de mesure 2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton laser pour effectuer une mesure. 3. Répétez les étapes 1 et 2 à volonté pour effectuer de nouvelles mesures. Ajouter/soustraire des valeurs de mesure Lors de la fonction de mesure simple, vous pouvez ajouter ou soustraire des mesures consécutives.
  • Page 80 Utiliser les fonctions de mesure 3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton laser pour effec- tuer une mesure. 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton laser pour activer le laser. 5. Appuyez encore une fois sur le bouton laser pour effectuer une nouvelle mesure.
  • Page 81 Utiliser les fonctions de mesure • Dans ce mode, le laser additionne ou sous- trait des nouvelles valeurs de mesure à la dernière distance mesurée. • Toutes les nouvelles mesures de valeurs sont ensuite additionnées ou soustraites à la somme ou différence précédente. Mesure continue Avec la fonction de mesure simple, vous pouvez procéder à...
  • Page 82: Méthode Pythagoricienne: Deux Points

    Utiliser les fonctions de mesure Méthode pythagoricienne: deux points Pour obtenir une fonction correcte de la méthode pythagoricienne, un angle de 90° est nécessaire lors de la mesure. Sinon, il y a un risque de variations. Glissez une fois le doigt vers la gauche sur l’écran de la mesure simple pour passer à...
  • Page 83 Utiliser les fonctions de mesure 1. Appuyez sur le bouton laser pour procéder à la première mesure de distance. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton laser pour procéder à la deuxième mesure de distance. Assurez-vous ce faisant que vous maintenez le laser à la même hauteur. L’écran affiche les résultats: première distance, deuxième distance et hauteur.
  • Page 84: Méthode Pythagoricienne: Trois Points

    Utiliser les fonctions de mesure Méthode pythagoricienne: trois points Pour obtenir une fonction correcte de la méthode pythagoricienne, un angle de 90° est nécessaire lors de la mesure. Sinon, il y a un risque de variations. 1. Glissez deux fois le doigt vers la gauche sur l’écran de la mesure simple pour passer à...
  • Page 85 Utiliser les fonctions de mesure 2. Appuyez sur le bouton laser pour procéder à la première mesure de distance. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton laser pour procéder à la deuxième mesure de distance. Assurez-vous ce faisant que vous maintenez le laser à la même hauteur. 4.
  • Page 86: Mesurer Des Surfaces

    Utiliser les fonctions de mesure Mesurer des surfaces 1. Glissez trois fois le doigt vers la gauche sur l’écran de la mesure simple pour passer à l’écran de la mesure de surfaces. Sur le bord supérieur de l’écran s’affiche le sym- bole de la méthode de la surface 2.
  • Page 87: Mesurer Des Volumes

    Utiliser les fonctions de mesure Mesurer des volumes 1. Glissez quatre fois le doigt vers la gauche sur l’écran de la mesure simple pour passer à l’écran de la mesure de volumes. Sur le bord supérieur de l’écran s’affiche le symbole de la méthode du volume 2.
  • Page 88: Nivellement Automatique

    Utiliser les fonctions de mesure 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton laser pour mesurer la troisième distance (par ex. hauteur). L’écran affiche les résultats: longueur, largeur et volume. Nivellement automatique 1. Glissez deux fois le doigt vers la droite sur l’écran de la mesure simple pour passer à...
  • Page 89 Utiliser les fonctions de mesure 2. Appuyez sur le bouton laser pour mesurer la longueur de l’hypoténuse. L’écran affiche les résultats: hypoténuse, distance verticale et distance horizontale.
  • Page 90: Hauteur Automatique

    Utiliser les fonctions de mesure Hauteur automatique 1. Glissez une fois le doigt vers la droite sur l’écran de la mesure simple pour passer à l’écran de la hauteur automatique. Sur le bord supérieur de l’écran s’affiche le symbole de la hauteur automatique 2.
  • Page 91: Suppression Des Problèmes

    Suppression des problèmes Suppression des problèmes Code Origines Solution possibles Erreur de calcul Répétez les mesures. Surintensité Adressez-vous au centre de service. Pile faible Remplacez les piles. Température trop Laissez refroidir le laser à température de service élevée (entre 0 °C et 40 °C).
  • Page 92 Suppression des problèmes Température trop Réchauffez le laser à faible température de service (entre 0 °C et 40 °C). La réception de Utilisez une plaque cible signaux est trop ou procédez à la mesure faible ou alors, la sur une surface bien mesure dure trop réfléchissante.
  • Page 93 Nettoyage Mesure au-delà de la Effectuez les mesures dans la portée possible portée possible (30 m max.). Erreur matérielle Allumez et éteignez plusieurs fois le laser. Si le message d’erreur réapparaît toujours, le laser est défectueux et doit être remplacé. Adressez-vous au service après-vente à...
  • Page 94: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le laser dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme peut endommager le laser.
  • Page 95: Rangement

    Rangement − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des usten- siles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces. 1. Retirez les piles avant le nettoyage. 2. Essuyez le laser avec un chiffon doux, sec et qui ne peluche pas.
  • Page 96: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: dTape520T Précision: ± 1,5 mm Alimentation électrique: 3 V, 2 × 1,5 V , type AAA/LR03 Poids: env. 80 g (y compris piles) Dimensions (L × l × H): 10 × 3,5 × 2,2 cm Matériau: plastique No d’article: 93644 Indice de protection: IP 43 (protégé...
  • Page 97: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier et l’emballage plastique dans la collecte de recyclage.
  • Page 98: Élimination Des Appareils Usagés

    Élimination Élimination des appareils usagés (S’applique au sein de l’Union européenne et dans d’autres pays européens pour des systèmes d’élimination séparés de matériaux recyclables) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! Si un jour le laser ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers par ex.
  • Page 99 Élimination Les piles et accus ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers! En tant que consommateur final, vous êtes tenu lé- galement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des substances dangereuses* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quar- tier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Page 101: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE TÉLÉMÈTRE LASER Vos informations : Adresse E-Mail Date d’achat*: *Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie. Lieu de l’achat...
  • Page 102 Envoyez la carte de garantie SERVICE APRÈS-VENTE remplie avec le produit défec- tueux à**: www.zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567 Zeitlos Service Center c/o M+R Spedag Group TYPE: dTape520T N° RÉF.: 93644 09/2016 Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst Hotline: SWITZERLAND Au tarif normal de réseau fixe de info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 103: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
  • Page 104 Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation rela- tive à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à...
  • Page 105 L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une ga- rantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en consi-...
  • Page 107 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ....................5 Dotazione/parti dell’apparecchio .............109 Codici QR .................... 110 In generale..................111 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......... 111 Descrizione pittogrammi .................112 Sicurezza .................... 115 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........115 Note relative alla sicurezza ..............116 Controllare il laser e la dotazione .............
  • Page 108 Sommario Misurazione semplice ................128 Metodo pitagorico: due punti ..............131 Metodo pitagorico: tre punti ..............133 Misura delle superfici ................134 Misura del volume ................... 135 Auto-livellamento ................... 137 Regolazione automatica dell’altezza ............138 Risoluzione problema ................139 Pulizia ....................142 Conservazione ...................143 Dati tecnici ..................144 Dichiarazione di conformità...
  • Page 109: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Supporto treppiede Display Tasto laser La confezione contiene due Tasto di accensione/spegnimento batterie AAA/LR03 da 1,5V. Coperchio del vano batterie Icona menu impostazioni Icona del file (per le misurazioni salvate) Icona unità di misura Icona del punto di riferimento Batteria di tipo AAA/LR03 (non raffigurate), 2×...
  • Page 110 Codici QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartpho- ne il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* * Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Page 111: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente misuratore laser. Contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il misuratore laser verrà chiamato “laser”. Prima di utilizzare il laser leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 112: Descrizione Pittogrammi

    In generale le istruzioni per l’uso per poterle consultare anche in futuro. In caso di cessione del laser a terzi, consegnare anche le istruzio- ni per l’uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul laser stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento.
  • Page 113 In generale ATTENZIONE! Questa parola d’avvertimento/simbolo indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento/simbolo indica possibili danni a cose.
  • Page 114 In generale Questo simbolo fornisce informazioni utili sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti marchiati con questo simbolo sono conformi alla direttiva CE. I prodotti contrassegnati da questa avvertenza sono dispositivi laser della classe 2 con una lunghezza dell’onda da 630–670 nm e WARNING! LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM...
  • Page 115: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il laser è progettato esclusivamente per misurare distanze fino a 30 metri. Il laser è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Il laser non è un giocat- tolo per bambini. Utilizzare il laser soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 116: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con la pellicola d’imballaggio, vi si possono impigliare e soffocare. − Tenere l’imballaggio in plastica lontano dai bambini. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione e incendio! L’utilizzo scorretto del laser o delle batterie può provocare in- cendi o esplosioni.
  • Page 117 Sicurezza − Non utilizzare il laser in ambienti a rischio esplosione. − Non gettare le batterie nel fuoco. AVVERTIMENTO! Pericolo di avvelenamento! Se i bambini ingoiano le batterie, queste possono provocare lesioni gravi o mortali. − Conservare le batterie in modo che non sia accessibile ai bambini.
  • Page 118: Pericolo Di Ferimento

    Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! WARNING! LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT < 1mW 630-670nm Se si guarda nel raggio del laser, è possi- EN 60825-1:2014 bile danneggiare o provocare lesioni agli occhi. − Non guardare direttamente nel raggio del laser. −...
  • Page 119 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se si utilizzano diversi tipi di batterie per il laser, questo può au- mentare il rischio di fuoriuscita di liquido dalle batterie. Se si toc- cano danneggiate e che perdono liquido, ciò potrebbe portare a ferimenti o a ustioni. −...
  • Page 120 Sicurezza − Rimuovere le batterie dal vano batterie del laser quando sono scariche. − Non mischiare batterie vecchie e nuove. − Sostituire le batterie esclusivamente dal medesimo tipo di batteria o comunque equivalente. − Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
  • Page 121 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del laser può portare a danneggiamenti dello stesso e può pregiudicare la sicurezza dell’apparecchio. − Far riparare il laser solo da un professionista qualificato. − Non modificare il laser. − Mai aprire l’involucro. −...
  • Page 122: Controllare Il Laser E La Dotazione

    Controllare il laser e la dotazione Controllare il laser e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, il laser potrebbe danneggiarsi. − Quindi nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1.
  • Page 123: Inserire/Sostituire Le Batterie

    Inserire/sostituire le batterie Inserire/sostituire le batterie 1. Aprire il coperchio del vano batterie 2. Inserire le due batterie in dotazione del tipo AAA/LR03 . Fare attenzione alla polarità corretta (+/–). 3. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
  • Page 124: Utilizzare Il Laser

    Utilizzare il laser Utilizzare il laser AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Il raggio laser visibile fuoriesce dal lato anteriore dell’apparecchio. − Non fissare il raggio, eventualmente chiudere gli occhi oppure contattare il responsabile. − Non fissare il raggio laser con dispositivi ottici. −...
  • Page 125 Utilizzare il laser • La portata e la precisione della misura può deteriorarsi a causa di influenze ambientali, come ad esempio la luce del sole o una scarsa riflettività. L’accuratezza può essere migliorata utilizzando una piastra di puntamento. • Per una misurazione più precisa, è possibile utilizzare la livella a bolla verticale e orizzon- tale del laser.
  • Page 126: Accendere/Spegnere Il Laser

    Utilizzare il laser Accendere/spegnere il laser 1. Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento fino ad accendere il laser. Il display mostra la funzione di misurazione continua. 2. Tenere premuto il tasto di accen- sione/spegnimento fino a spe- gnere il laser. Con il display del laser è...
  • Page 127: Attivare Il Menu Di Impostazione

    Utilizzare il laser Attivare il menu di impostazione 1. Scorrere verso il basso nella schermata della funzione di misu- razione continua per accedere al menu di impostazione (vedi figura B). 2. Toccare l’icona del file per visualizzare i dati storici (ultime 20 misurazioni).
  • Page 128: Utilizzare Le Funzioni Di Misura

    Utilizzare le funzioni di misura Utilizzare le funzioni di misura Il laser rimane attivo per 30 secondi. Quando il laser è spento, premere il tasto laser riattivarlo. Misurazione semplice Quando si riaccende il laser si trova nella funzione di misurazione semplice. 1.
  • Page 129 Utilizzare le funzioni di misura 3. Ripetere i passaggi 1 e 2 quanto necessario per eseguire nuove misurazioni. Aggiungere/sottrarre una lettura Con la funzione di misurazione semplice è possibile aggiungere o sottrarre le misurazioni successive. 1. Premere il tasto di accensione/spegnimento una volta per aggiungere o due volte per sottrarre.
  • Page 130 Utilizzare le funzioni di misura 5. Premere ancora una volta il tasto laser per effettuare un’altra misurazione. Sul display appare la prima e la seconda misurazione e la loro somma/differenza. 6. Ripetere i passaggi 1–5 quanto necessario per eseguire nuove misurazioni e sommare/sottrarre. 7.
  • Page 131: Metodo Pitagorico: Due Punti

    Utilizzare le funzioni di misura Misurazione continua Con la funzione di misurazione semplice è possibile effettuare misurazioni continue. − Tenere premuto il tasto laser fino a quando l’icona del laser nel triangolo “MEAS” lampeggia. − Successivamente, sul display appare la misura della distanza per qualsiasi oggetto su cui si punta il laser.
  • Page 132 Utilizzare le funzioni di misura Scorrere sulla schermata della misurazione semplice una volta verso sinistra per pas- sare alla schermata del metodo pitagorico con due punti. Sulla parte superiore della schermata, viene visualizzata l’icona del metodo pitagorico con due punti. 1.
  • Page 133: Metodo Pitagorico: Tre Punti

    Utilizzare le funzioni di misura Metodo pitagorico: tre punti Per un corretto funzionamento del metodo pitagorico è richiesto un angolo di 90° nella misurazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi variazioni. 1. Scorrere sulla schermata della misurazione semplice due volte verso sinistra per passare alla schermata del metodo pitagorico con tre punti.
  • Page 134: Misura Delle Superfici

    Utilizzare le funzioni di misura 3. Premere nuovamente il tasto laser per effettuare la se- conda misurazione della distanza. Assicurarsi di puntare il laser alla stessa altezza. 4. Premere nuovamente il tasto laser per passare alla terza misurazione della distanza. Sul display vengono visualizzati i risultati: prima distanza, seconda distanza e altezza.
  • Page 135: Misura Del Volume

    Utilizzare le funzioni di misura viene visualizzata l’icona per il metodo della misurazione delle superfici 2. Premere il tasto laser per passare alla prima misura- zione della distanza (per es. lunghezza). 3. Premere di nuovo il tasto laser per misurare la seconda distanza (per es.
  • Page 136 Utilizzare le funzioni di misura Sulla parte superiore della schermata, viene visualizzata l’icona per il metodo della misurazione del volume 2. Premere il tasto laser per passare alla prima misura- zione della distanza (per es. lunghezza). 3. Premere di nuovo il tasto laser per misurare la seconda distanza (per es.
  • Page 137: Auto-Livellamento

    Utilizzare le funzioni di misura Auto-livellamento 1. Scorrere sulla schermata della misurazione semplice due volte verso destra per passare alla schermata di auto-livellamento. Sulla parte superiore della schermata, viene visualizzata l’icona per l’auto-livellamento 2. Premere il tasto laser misurare l’ipotenusa. Il display mostra il risultato: ipotenusa, distanza verti- cale e distanza orizzontale.
  • Page 138: Regolazione Automatica Dell'altezza

    Utilizzare le funzioni di misura Regolazione automatica dell’altezza 1. Scorrere sulla schermata della misura- zione semplice una volta verso destra per passare alla schermata di regolazio- ne automatica dell’altezza. Sulla parte superiore della schermata, viene visualizzata l’icona per la regola- zione automatica dell’altezza 2.
  • Page 139: Risoluzione Problema

    Risoluzione problema Risoluzione problema Codice Possibili cause Rimedio Errore di calcolo Ripetere le procedure di misurazione. Sovracorrente Rivolgersi al centro di assistenza. Batteria scarica Sostituire le batterie. Temperatura troppo Lasciare raffreddare il laser alla temperatura di alta esercizio (tra 0 °C e 40 °C).
  • Page 140 Risoluzione problema Temperatura troppo Riscaldare il laser alla bassa temperatura di esercizio (tra 0 °C e 40 °C). La ricezione del Utilizzare una piastra di segnale è debole o la puntamento o prendere le misurazione richiede misure su una superficie troppo tempo. altamente riflettente.
  • Page 141 Risoluzione problema Misurazione Effettuare le misurazioni esterna all’intervallo all’interno dell’intervallo consentito consentito (max. 30 m). Errore hardware Riaccendere e spegnere più volte il laser. Se il messaggio di errore rimane attivo, il laser è difettoso e dev’essere sostituito. Rivolgersi all’indirizzo della assistenza post-vendita indicato nella scheda di garanzia.
  • Page 142: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. − Non immergere mai il laser in acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nel corpo. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia impropria può danneggiare il laser.
  • Page 143: Conservazione

    Conservazione − Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici. 1. Rimuovere le batterie prima della pulizia. 2. Pulire il laser con un panno morbido, asciutto e privo di lanugine.
  • Page 144: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: dTape520T Precisione: ± 1,5 mm Alimentazione: 3 V, 2 × 1,5 V , AAA/LR03 Peso: ca. 80 g (con batterie) Dimensioni (L × P × A): 10 × 3,5 × 2,2 cm Materiale: plastica Numero articolo: 93644 Grado di protezione: IP 43 (protetto da polvere e schizzi d’acqua)
  • Page 145: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta all’indirizzo indicato sulla scheda di garanzia (alla fine di queste istruzioni per l’uso). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone, la scatola e l’imballaggio in plastica alla raccolta di carta straccia, avviare l’imballaggio al recupero dei materiali riciclabili.
  • Page 146: Smaltimento Degli Apparecchi Dismessi

    Smaltimento Smaltimento degli apparecchi dismessi (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata per i materiali riciclabili) Gli apparecchi dismessi non devono essere smal- titi nella normale spazzatura! Se il laser improvvisamente non può essere più uti- lizzato, ogni consumatore è...
  • Page 147 Smaltimento Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici! Il consumatore è tenuto per legge a consegnare tutte le batterie e batterie ricaricabili – indipenden- temente dal fatto che contengano sostanze perico- lose* o meno – a un centro di raccolta del comune/ della città...
  • Page 149: Scheda Di Garanzia

    SCHEDA DI GARANZIA MISURATORE LASER I suoi dati: Nome Indirizzo E-Mail Data di acquisto* *Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia. Luogo di acquisto...
  • Page 150 Descrizione del guasto: Inviare la scheda di ga- ASSISTENZA POST-VENDITA ranzia compilata insieme 00800-09348567 www.zeitlos-vertrieb.de al prodotto**: Zeitlos Service Center MODELLO: dTape520T COD. ART.: 93644 09/2016 c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst Assistenza: SWITZERLAND A pagamento secondo ta- info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 151: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 152 Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la ri- parazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o tra- sporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli...
  • Page 153 una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
  • Page 154 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH LANGE MÜHREN 1 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800-09348567 www.zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: dTape520T ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 93644 09/2016 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

93644

Table des Matières