Page 1
ELECTRIC PRESSURE COOKER AUTOCUISEUR ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE + RECIPES INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN + RECETTES P.20...
Page 2
Float valve Sealing ring silicone gasket Float valve Pressure release valve (steam vent) Anti-blocking nut Lid handle Non-stick inner cooking pot Outer pot Digital control panel Heating plate Base Detachable power cord Serving spoon Steaming tray Measuring cup...
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz) 024600 1200 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury and/or property damage: To protect against electric shock, do not immerse power cord, plug or product in water or any other liquid.
Page 4
12. Do not touch, cover or obstruct the pressure release valve as it is extremely hot and may cause scalding. 13. Use extreme caution when opening the lid and releasing steam manually as hot steam will escape and may cause scalding. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or serious personal injury.
Page 5
27. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE GROUNDED PLUG: As a safety feature, this appliance is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
BEFORE FIRST USE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE Remove all packaging material. Dispose of packaging. Open the lid using the lid handle (Fig 1). Remove the inner cooking pot (Fig 2), the pressure release valve (Fig 3), the sealing ring (Fig 4) and wash in hot soapy water with all other accessories.
Page 7
FIG 3 How to remove/install the pressure release valve To remove, lift the valve upward. Insert the pressure release valve back into the outlet. It is normal that the valve fits loose it is required for pressure and temperature regulation. Always point the valve to ‘’sealing’’...
Page 8
COOKING PROGRESS DISPLAY The Starfrit electric pressure cooker is designed with a unique feature that allows you to cook any meal with peace in mind. The digital cooking progress display helps you monitor the cooking stages every step of the way.
Page 9
PRESSURE COOKING TIME CHART Pre-set Adjustable Cooking Pressure Pressure & cooking time Warm function cooking time temperature range (min) (min) Rice 10-60 50 kPa Whole grain 10-60 60 kPa Pasta 5-60 96- 98 °C Oatmeal 10-60 96- 98 °C Fish 5-60 50 kPa Poultry...
HOW TO USE (READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE) NOTE: Always use plastic, rubber, wooden, or silicone cooking utensils inside the cooking pot to avoid scratching the cookware. NOTE: Do not operate the appliance directly under kitchen cabinets. Provide adequate space above and around the appliance for air circulation. Place the product on a flat, stable, heat-resistant surface.
WARNING: Use extreme caution when opening the lid and releasing steam manually as hot steam will escape and may cause scalding. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or serious personal injury. Always use utensils to handle hot food. WARNING: DO NOT attempt to open the lid before cooking time is over and pressure is completely released from the appliance.
Page 12
POULTRY, BEEF STEW & BEANS/CHILI: You may use the Sauté function to brown meat prior to cooking. Refer to Sauté section. Add all ingredients and liquid inside the cooking pot. Ensure there is enough liquid (water or broth). Close the lid until a ‘’click’’ is heard, plug the appliance and select the desired cooking function.
Page 13
STEAM (VEGETABLES AND FISH): This function is programmed to steam vegetables and fish. Using the provided measuring cup fill cooking pot with water until line 1/5 marking inside the pot is reached. Insert the provided steam tray inside the appliance and place the food to be steamed on the tray.
Page 14
CLEANING WARNING: Ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and allow it to cool down completely before handling or cleaning it. WARNING: Never put cold water into a hot cooking pot. Sudden changes of temperature may cause metal to warp, resulting in an uneven bottom. Remove the inner cooking pot and pressure release valve and wash in hot soapy water.
Page 15
Stains, discoloration and minor scratches on the inside and outside of the utensil constitute normal use, do not affect performance, and are not covered by this warranty. Decisions as to the cause of damage are the responsibility of Starfrit. All decisions will be final.
Page 16
RECIPES BEEF AND BEANS CHILI FUNCTION: Sauté and Beans/Chili SERVINGS: 8 servings INGREDIENTS: • 1 tbsp. (15 ml) olive oil • 2 lb (907 g) ground beef • 1 onion, chopped • 4 garlic cloves, finely chopped • 1 green bell pepper, diced •...
Page 20
Anneau Joint d’étanchéité d’étanchéité en silicone de la soupape à flotteur Valve de libération Soupape de la vapeur (évent à vapeur) Dispositif Couvercle antiblocage Poignée Récipient intérieur antiadhésif pour la cuisson Contenant extérieur Panneau de contrôle Plaque chauffante Base Cordon électrique détachable Spatule Plateau à...
MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Item no. Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz) 024600 1200 DIRECTIVES IMPORTANTES (LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL) AVERTISSEMENT : Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels : Pour assurer une protection contre les décharges électriques, ne pas immerger le...
Page 22
13. Faire preuve d’une extrême prudence lors de l’ouverture du couvercle. La vapeur chaude accumulée dans l’appareil, lorsqu’évacuée manuellement, pourrait causer des brûlures. Utiliser des mitaines pour le four ou des gants isolants pour éviter les brûlures ou les blessures corporelles sérieuses. Il est conseillé de toujours utiliser des ustensiles lors de la manipulation d’aliments chauds.
Page 23
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR RÉFÉRENCE. Fiche de mise à la terre : Par mesure de sécurité, cet appareil est doté d’une prise à trois broches reliée à la terre qui ne peut qu’être branchée dans une prise triphasée. Ne jamais modifier la conformation de la fiche.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Retirer l’appareil et les accessoires de l’emballage. Jetez l’emballage. Utiliser la poignée pour retirer le couvercle de l’appareil (Fig.1) Retirer le récipient à cuisson interne (Fig.2), la valve de libération de la vapeur (Fig.3), l’anneau d’étanchéité...
FIG 3 Comment retirer ou installer la valve de libération de la vapeur Pour retirer la valve, la soulever vers le haut. Pour l’installer, insérer la valve à nouveau sur son socle. Il est normal qu’il y ait un peu de jeu, ceci permet de contrôler la pression et la température.
AFFICHAGE DE PROGRESSION DE LA CUISSON L’autocuiseur électrique Starfrit a été conçu avec une caractéristique unique qui vous permet de cuisiner vos repas en toute quiétude. L’affichage numérique de progression de la cuisson vous aide à suivre les étapes de la cuisson de vos repas.
TEMPS DE CUISSON SOUS PRESSION Temps de cuisson Intervalle Fonction de Pression et (sous pression) de temps de Réchaud température cuisson préprogrammés cuisson (min) 10-60 50 kPa Grain entier 10-60 60 kPa Pâtes 5-60 96- 98 °C Gruau 10-60 96- 98 °C Poisson 5-60 50 kPa...
UTILISATION (LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL) NOTE : Toujours utiliser des ustensiles en plastique, en caoutchouc, en bois ou en silicone dans le récipient à cuisson pour éviter les égratignures. Utiliser les accessoires inclus avec l’appareil. NOTE : Ne pas utiliser l’appareil directement sous des armoires de cuisine. S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace au-dessus et autour de l’appareil pour permettre une circulation d’air adéquate.
10. La fonction Réchaud peut être activée pour une durée maximale de dix heures. L’appareil s’éteindra automatiquement lorsque ce maximum sera atteint. 11. Pour éteindre l’appareil, presser la fonction ANNULER et débrancher l’appareil. ATTENTION : Faire preuve d’une extrême prudence lors de l’ouverture du couvercle. La vapeur chaude accumulée dans l’appareil, lorsqu’évacuée manuellement, pourrait causer des brûlures.
Page 30
POISSON : Ce mode de cuisson est programmé pour cuisiner les darnes de poisson ou le poisson entier, de même que les fruits de mer comme le homard, le crabe et les moules. Ajouter tous les ingrédients et le liquide dans le récipient de cuisson et de s’assurer qu’il y a assez de liquide (eau ou bouillon).
Page 31
SAISIR : Ce mode de cuisson est programmé pour faire sauter les légumes et brunir la viande. Brancher l’appareil et sélectionner le mode de cuisson étanchéité. Un signal sonore se fera en tendre, un voyant lumineux clignotera cinq fois (étanchéité) et l’afficheur indiquera 0:15 de temps de cuisson.
NETTOYAGE ATTENTION : S’assurer que l’appareil est débranché et le laisser refroidir complètement avant de le manipuler et de le nettoyer. ATTENTION : Ne jamais verser d’eau froide dans le récipient de cuisson alors qu’il est encore chaud. De soudains écarts de température pourraient déformer le fond du récipient de métal. Retirer le récipient de cuisson intérieur et la valve de libération de la pression.
à la suite du démontage, de la réparation ou de l’altération de l’appareil par quiconque autre qu’un représentant autorisé par STARFRIT. Les taches, la décoloration et les égratignures mineures à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil font partie de ce que l’on considère comme une usure normale, elles n’affectent en...
RECETTES CHILI AU BŒUF ET HARICOTS FONCTION : Saisir et Haricot PORTIONS : 8 portions INGRÉDIENTS : • 15 ml (1 c. à table) huile d’olive • 907 g (2 lb) bœuf haché • 1 oignon, finement haché • 4 gousses d’ail, finement hachées •...
RAGOÛT DE BŒUF FONCTION : Saisir et Ragoût bœuf PORTIONS : 8 portions INGRÉDIENTS: • 45 ml (3 c. à table) huile d’olive • 907 g (2 lb) cubes de bœuf, coupés en morceaux de 1 pouce • 1 oignon, haché finement •...
Page 36
RIZ PILAF FONCTION : Pilaf PORTIONS : 6 portions INGRÉDIENTS : • 1 oignon, haché finement • 30 ml (2 c. à table) beurre • 3 mesures * (525 ml) riz • 3 mesures * (525 ml) bouillon de poulet •...
SOUPE DE COURGE MUSQUÉE AU LAIT DE COCO ET AU CURRY FONCTION : Saisir et Soupe PORTIONS : 6-8 portions INGRÉDIENTS : • 30 ml (2 c. à table) huile de noix de coco • 30 ml (2 c. à table) pâte de curry rouge •...