Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modèle: WPS05002K
WPS07502K
NOTICE D'UTILISATION
POMPE À JET POUR PUITS PEU PROFOND
Questions, problèmes, piè ces manquantes? Avant de retourner au magasin,
appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
1-844-242-2475
www.K2pumps.com
Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd.
K2Man-24 (Rev. 8/27/20)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour K2 Pumps WPS05002K

  • Page 1 Modèle: WPS05002K WPS07502K NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET POUR PUITS PEU PROFOND Questions, problèmes, piè ces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475 www.K2pumps.com...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Débit d’eau en LPM selon une pression totale de refoulement Arrêt de pression de 40 lb/po Modèle maximale 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. WPS05002K 27.3 24.6 22.7 20.8 18.9 17.0 66 PSI WPS07502K 34.8 34.1 30.7...
  • Page 3 ATTENTION: Ne pas toucher un moteur qui fonctionne. Les moteurs modernes sont conç us pour fonctionner par des températures élevées. Pour ne pas se brûler lorsque l'on interviendra sur la pompe, la laisser refroidir pendant 20 minutes après l'avoir arrêtée avant de la toucher. Ne pas laisser geler la pompe ni aucun autre élément du système, sinon la garantie sera annulée.
  • Page 4: Réservoir Préchargé

    d’aspiration Pompage de puits peu 25 pi. profonds DETERMINEZ LA PROFONDEUR DU PUITS. Attachez un poids de petite taille mais lourd (p. ex., un plomb de pêche) à l’extrémité d’une ficelle de coton (assurez- vous que la ficelle est suffisamment longue; certains puits sont très profonds). Descendez le poids dans le puits jusqu’à...
  • Page 5: Installation D'une Application Pour Puits

    Ne pas laisser les visiteurs s'approcher de la zone de travail. AVERTISSEMENT: Le corps de la pompe peut exploser si la pompe est utilisée en tant que pompe de surpression, à moins qu'une soupape de sûreté pouvant laisser passer le débit maximum de la pompe à 75 lb/po2 soit posée. INSTALLATION D'UNE APPLICATION POUR PUITS Les systèmes de puits peu profonds sont identifiés par un tuyau allant au puits, au lac ou à...
  • Page 6 Pièces dont vous pourriez avoir besoin pour cette application ARTICLE DESCRIPTION Qté. ARTICLE DESCRIPTION Qté. Adaptateur mâle réducteur en PVC 1 po × Tuyaux en acier galv. De 1po. CERTAINS 3/4 po Raccord de 1po. CERTAINS Adaptateur mâle PVC MPT × S 3/4 po Clapet anti-retour en laiton de 1po.
  • Page 7: Assemblage

    ASSEMBLAGE Le tuyau flexible est interdit sur le tuyau d'aspiration (tuyau d'entrée). Des raccords ou des raccords de tuyau peuvent être installés près de la pompe pour faciliter le retrait pour l'entretien ou le stockage. Un tuyau en caoutchouc installé entre le système d'eau et la tuyauterie de la maison réduira le bruit transmis à...
  • Page 8 Installation de la pointé filtrante Enfoncer la pointe dans le sol, en utilisant des «raccords d’enfoncement» et des «chapeaux de battage». Les «raccords d’enfoncement» sont filetés sur toute leur longueur, ce qui permet aux extré mités des tuyaux de venir en butée l’une contre l’autre de façon que la force d’enfoncement du maillet soit absorbée par le tuyau et non pas par les filets.
  • Page 9: Raccordement Du Puits A La Pompe

    Installez un écran entourant le clapet de pied, protégez le clapet de pied contre les poissons, les déchets, etc. Positionnez le clapet de pied à 5 pieds au-dessus du fond du puits et il doit également être au moins 10 pieds sous le niveau de l'eau afin d'empêcher la pompe d'aspirer de l'air.
  • Page 10: Pompe Au Reservoir Pression Et A La Connexion De La Maison

    3. L'installation terminée est illustrée Fig. 3a.3b.3c. POMPE AU RESERVOIR PRESSION ET A LA CONNEXION DE LA MAISON Remarques: La pompe doit se trouver à moins de 4 pieds. Du réservoir pour éviter le cliquetis des interrupteurs. Vé rifiez la recharge du réservoir sur une base annuelle. BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ...
  • Page 11 4. Cimentez un tuyau rigide en PVC de 3/4 po dans un raccord en T à emboî tement en CTC de 3/4 po en PVC. Cimentez un Adaptateur mâle de 3/4 po. en PVC MPT × S dans un tuyau rigide en PVC de 3/4 po.
  • Page 12: Raccordements Électriques De La Pompe

    Réservoir Standard (TYPE CONVENTIONNEL) Connexion L'étape 1 à 3 est identique à la connexion du réservoir de pré-charge de l'étape 1-3. 4. Cimentez un tuyau rigide en PVC de 3/4 po dans un coude S × S de 90 ° en PVC de 3/4 po.Cimentez un Adaptateur mâle de 3/4 po.
  • Page 13: Amorçage Et Démarrage De La Pompe

    Pour raccorder le pressostat Pour terminer l'installation, vous devez connecter la source d'alimentation au pressostat. Un pressostat 30/50 PSI a été installé sur la pompe. Le pressostat permet un fonctionnement automatique; la pompe démarre lorsque la pression chute au réglage «cut-in» (30 PSI préréglé).
  • Page 14: Entretien Et Maintenance

    pompe et de la tuyauterie. Cette opération devra peut-être être répétée plusieurs fois de faç on à chasser tout l’air emprisonné dans la tuyauterie. 5. Après que la pression se sera accumulée dans le système et que la pompe se sera arrêtée, vérifier le fonctionnement du manocontacteur en ouvrant un ou deux robinets du système;...
  • Page 15 4. Le joint rotatif (réf. N° 4) se détache à ce moment. Utilisez un tournevis (ou un instrument similaire) pour soulever le joint en carbure de silicium de l'évidement de la plaque d'étanchéité (réf. N° 2). Veillez à ne pas endommager l'arbre du moteur ou la surface de l'évidement.
  • Page 16: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Problèmes Cause possibles Mesures correctives à prendre 1. L’interrupteur est fermé. La pompe ne 1. Mettez la pompe sous tension. démarre pas ou ne 2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur 2. Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. s’est déclenché.
  • Page 17 1er septembre. K2 Pumps (K2) garantit à l'acheteur original (Vous) que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication d'origine pendant au moins un an (la garantie varie en fonction du modèle; voir l'encadré ou le site Web K2 pour des informations de garantie spécifiques) à...
  • Page 21 Model: WPS05002K WPS07502K OWNER’S MANUAL SHALLOW WELL JET PUMP Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-24 (Rev. 8/27/20)
  • Page 22: Safety Instructions

    0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft. WPS05002K 66 PSI WPS07502K 67 PSI SAFETY INSTRUCTIONS Pump clear water ONLY with this pump. Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of flammable or explosive vapors. Using this pump with or near flammable liquids can cause an explosion or fire, resulting in property damage, serious personal injury, and/or death.
  • Page 23: Pre-Installation

    WARNING: This pump is designed for indoor installation only. Failure to install indoors will significantly increase the risk of injury or death from electrical shock. PRE-INSTALLATION APPLICATION This unit is a single stage jet pump designed for shallow well applications, where the water level is less than 25 ft. deep.
  • Page 24 DETERMINE THE DEPTH OF YOUR WELL Tie a small but heavy weight such as a fishing weight to the end of a piece of cotton string. Lower the weight into the well until it reaches the bottom of the well. Make a mark on the string at ground level. Pull the weight out of the well and measure from the bottom of the weight to the ground level mark.
  • Page 25 INSTALLING WELL APPLICATION Shallow well systems are identified by one pipe going to the well, lake or river. 1. CASED WELL APPLICATION, 4” OR LARGER CASING (Fig.1) A hole bored into the earth with machinery. Depths range from a few feet to 25 feet. Common well diameters are 4", 5", 6"...
  • Page 26 Parts you may need for this application ITEM DESCRIPITON ITEM DESCRIPITON 1in. Galv. Steel Pipe some 1in. x 3/4in. PVC Reducing Male Adapter 1in. Drive Coupling some 3/4in. PVC MPT x S Male Adapter 1in. Brass Check Valve 3/4in. PVC Slip x Slip Union 1in.
  • Page 27 INSTALLATION Flexible pipe is prohibited on suction pipe (inlet pipe).Unions or hose couplings can be installed near pump to facilitate removal for servicing or storage. A rubber hose installed between the water system and the house piping will reduce the noise transmitted to the house. 1.
  • Page 28 For Well Point Installation Drive the well, using “drive couplings” and a “drive cap”. “Drive fittings” are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the maul is carried by the pipe and not by the threads.
  • Page 29 2. Install screen surround the foot valve, protect the foot valve assembly from fish, trash, etc. Position the foot valve 5 feet It should also be at least 10 feet above bottom of well and below the water level in order to prevent the pump from sucking air.
  • Page 30 3. Completed installation is shown Fig. 3a.3b.3c. Pump To Pressure Tank And To House Connection Notes: The pump must be within 4’ of the tank to prevent switch chatter. check the tank precharge on a yearly basis Pre-Charge Tank Connection 1.
  • Page 31 4. Cement a 3/4in.PVC rigid Pipe into a 3/4in.CPVC CTC Socket Tee Fitting. Cement 3/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 3/4in.PVC rigid Pipe that connect with a 3/4in. PVC FPT×FPT Union .(Fig. 4) 5. Make the connection to the house plumbing. From the tee, install pipe and 3/4in.
  • Page 32 Standard Tank(CONVENTIONAL TYPE) Connection From step 1 to 3 is the same as Pre-Charge Tank Connection from step 1-3 . 4. Cement 3/4in.PVC rigid Pipe into 3/4in. PVC 90-Degress S×S Elbow. Cement 3/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 3/4in.PVC rigid Pipe that connect with a 3/4in. PVC FPT×FPT Union .(Fig.
  • Page 33 Wiring The Pressure Switch To complete the installation, you must connect the power source to the pressure switch. A 30/50 PSI pressure switch has been installed on the pump. The pressure switch allows for automatic operation; the pump starts when pressure drops to the “cut-in” setting (30 PSI pre-set).
  • Page 34: Care And Maintenance

    faucet or two and running enough water out to bleed off pressure until the pump starts. The pump should start when pressure drops to 30 PSI and stop when pressure reaches 50 PSI. Run the pump through one or two complete cycles to verify correct operation.
  • Page 35 6. Install the new seal assembly. a. Insert the silicon carbide seal and the rubber gasket into the recess of the Seal plate. NOTE: To help facilitate installation, apply a drop of liquid soap to the outside diameter of the rubber gasket. Make certain that the polished surface of mechanical seal and motor shaft are kept clean and free of dirt and/or oil.
  • Page 36 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Pump does not start or 1. The switch is off. 1. Turn the power switch on. run. 2. There is a blown fuse or 2. Replace the fuse or reset the circuit breaker. tripped breaker. 3.
  • Page 37 1, 2020. K2 Pumps (K2) warrants to the original consumer purchaser (You) that its products are free from original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box or K2 website for specific warranty information) from the date of purchase (the Warranty Period).
  • Page 39 Modelo: WPS05002K WPS07502K MANUAL DEL USUARIO POZO POCO PROFUNDO BOMBA DE CHORRO ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes. 1-844-242-2475...
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. WPS05002K 66 PSI WPS07502K 67 PSI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÓLO bombee agua limpia con esta bomba. No bombee lí quidos inflamables o explosivos como aceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso de este producto cerca o con lí...
  • Page 41 Inspeccione la bomba y los componentes del sistema periódicamente. El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipoque no utilice en el lugar apropiado. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de trabajo. ADVERTENCIA: Esta bomba está...
  • Page 42 DETERMINE LA PROFUNDIDAD DE SU BOMBA Amarre un peso pequeño pero pesado, como pero ejemplo una plomada, a una cuerda o una tanza. Baje el peso hasta que llegue al fondo del pozo. Marque la cuerda en el nivel de tierra. Saque el peso del pozo y mide la distancia entre el peso y la marca de nivel de tierra.
  • Page 43 INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN PARA EL POZO Los sistemas de pozos superficiales se identifican mediante una tuberí a que va al pozo, lago o rí o. 1. APLICACIÓN PARA POZO ENTUBADO, ENTUBADO DE 4” O MÁS (Fig.1) Un orificio perforado en la tierra con maquinarias. Las profundidades oscilan entre unos pocos pies y 25 pies.
  • Page 44 Piezas que puede necesitar para esta aplicación ARTICULO Descripción Cantidad. ARTICULO Descripción Cantidad. Tuberí a de acero galvanizado de Adaptador reductor macho de PVC de ALGUNO 1 pulg. 1 pulg. × 3/4 pulg. Adaptador macho de PVC MPT×S de acople de transmisión de 1 pulg. ALGUNO 3/4 pulg.
  • Page 45 MONTAJE Le tuyau flexible est interdit sur le tuyau d'aspiration (tuyau d'entrée). Des raccords ou des raccords de tuyau peuvent être installés près de la pompe pour faciliter le retrait pour l'entretien ou le stockage. Un tuyau en caoutchouc installé entre le système d'eau et la tuyauterie de la maison réduira le bruit transmis à...
  • Page 46 Instalación del punto de pozo Hinque el pozo utilizando “manguitos de tubería de hincar” y una “caperuza para la hinca”. Las “conexiones de perforar” están roscadas a todo lo largo y permiten que los extremos de la tubería empalmen para que la fuerza de perforación del mazo sea soportada por la tuberí...
  • Page 47 2. Instale el filtro alrededor de la válvula de pie, proteja el conjunto de la válvula de pie contra pescado, residuos, etc. Coloque la válvula de pie 5 pies por encima del fondo del pozo y también debe estar al menos 10 pies por debajo del nivel del agua para evitar que la bomba succione aire.
  • Page 48 3. La instalación completada se muestra en las Fig. 3a.3b.3c. BOMBA AL TANQUE DE PRESIÓN Y A LA CONEXIÓN DE LA CASA Notas: La bomba debe estar a menos de 4’ del tanque para evitar el ruido de los interruptores. Compruebe la recarga del tanque anualmente CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO n 1.
  • Page 49 4. Cemente una tuberí a rí gida de PVC de 3/4 pulg. en un accesorio en Te ciego CPVC CTC de 3/4 pulg. Cemente el adaptador macho de PVC MPT × S de 3/4 pulg. en la tuberí a rí gida de PVC de 3/4 pulg. que se conecta con la unión de PVC FPT ×...
  • Page 50 Conexión del tanque estándar (TIPO CONVENCIONAL) Del paso 1 al 3 es lo mismo que la conexión del tanque de precarga del paso 1-3. 4. Cemente una tuberí a rí gida de PVC de 3/4 pulg. en un codo de PVC S ×...
  • Page 51 Para cablear el interruptor de presión Para completar la instalación, debe conectar la fuente de alimentación al interruptor de presión. Se ha instalado un interruptor de presión de 30/50 PSI en la bomba. El interruptor de presión permite la operación automática;...
  • Page 52: Cuidado Y Mantenimiento

    3. ¡ Enciéndala! Arranque la bomba. 4. Si no tiene agua, detenga la bomba y retire los tapones. Vuelva a llenar la bomba y la tuberí a. Es probable que tenga que repetir este paso varias veces con el fin de sacar todo el aire atrapado dentro de la tuberí a. 5.
  • Page 53 3. Retire la cubierta posterior (Ref. N.º 13). Retire el impulsor (Ref. N.º 5) con una llave de extremo abierto de 9/16" para sostener el eje del motor. 4. El sello giratorio (Ref. N.º 4) se soltará en este momento. Use un destornillador (o un instrumento similar) para extraer el sello de carburo de silicio de la cavidad de la placa del sello (Ref.
  • Page 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema CausaPosible AcciónCorrectiva La bomba no se inicia El interruptor está apagado. Encienda el interruptor de corriente. Hay un fusible fundido o un Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. o no funciona. interruptor activado. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN. Pula o limpie los Los contactos del interruptor de contactos del interruptor.
  • Page 55 1 de septiembre de 2020. K2 Pumps (K2) le garantiza al comprador original (Usted) que sus productos no tendrán defectos de origen en términos de materiales y fabricación durante un año como mí nimo (la garantí a varí a en función del modelo; consultar la caja o el sitio web de K2 para obtener información especí...

Ce manuel est également adapté pour:

Wps07502k

Table des Matières