Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_
12.05.2011
8:53 Uhr
Seite 1
p Mode d'emploi d'origine
Broyeurs
m Manual de instrucciones original
Trituradora para jardín
2544
TCLH
Art.-Nr.: 34.305.82
I.-Nr.: 11011

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Top Craft TCLH 2544

  • Page 1 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:53 Uhr Seite 1 p Mode d’emploi d’origine Broyeurs m Manual de instrucciones original Trituradora para jardín 2544 TCLH Art.-Nr.: 34.305.82 I.-Nr.: 11011...
  • Page 2 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:53 Uhr Seite 2 Veuillez déplier les pages 2-5 Desdoblar página 2-5...
  • Page 3 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:53 Uhr Seite 3 10 9...
  • Page 4 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:53 Uhr Seite 4 12+13 12+13...
  • Page 5 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 5 0,5 -1.0 mm...
  • Page 6: Table Des Matières

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 6 Table des matières Page 1. Consignes de sécurité d’ordre général 2. Caractéristiques techniques 3. Description de l’appareil et volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Montage 6. Fonctionnement 7. Maintenance et entreposage 8.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 7 Emballage : 2. Caractéristiques techniques L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au trans- Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz port. Cet emballage est en matière naturelle et Puissance absorbée : 2500 Watt (S6-40%) recyclable et peut donc être réutilisé...
  • Page 8: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 8 15. 2x Clé plate (SN 10/13) Verrouillez la boîte collectrice de matériau à 16. 1x tournevis à empreinte cruciforme hacher avec interrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. A) en la poussant vers le haut. ou fig.
  • Page 9: Consignes De Travail

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 9 Position “⇑” duction dans la machine - maintenez un écart de sécurité suffisant. Le couteau fonctionne dans le sens de rotation inverse et libère le matériau coincé. Après avoir Introduisez juste assez de matériau à mis l’inverseur du sens de rotation en position hacher pour éviter que la trémie de remplis- “⇑”, maintenez l’interrupteur vert Marche/arrêt...
  • Page 10: Maintenance Et Stockage

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 10 vers le bas. Vérifiez régulièrement si les vis sont bien Retirez la boîte collectrice de matériau à serrées. broyer vers l’avant. Stockez l’appareil dans une salle sèche. Stockez l’appareil hors de portée des 6.8 Réglage du contre-couteau (fig. 14) enfants Le contre-couteau et le rouleau à...
  • Page 11: Recherche D'erreurs

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 11 10. Recherche d’erreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le matériau à broyer ne La lame du broyeur fonctionne Commutez le sens de rotation s’engage pas.
  • Page 12 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 12 Índice de contenidos Página 1. Instrucciones generales de seguridad 2. Características técnicas 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Montaje 6. Funcionamiento 7. Mantenimiento y almacenaje 8. Eliminación de residuos 9.
  • Page 13: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 13 2. Características técnicas Embalaje: El aparato está protegido por un embalaje para evitar Tensión de red 230 V ~ 50 Hz daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o Consumo de energía 2500 vatios (S6-40%) llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 14: Uso Adecuado

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 14 4. Uso adecuado 6. Funcionamiento La trituradora eléctrica ha sido diseñada únicamente Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la para desmenuzar desechos orgánicos del jardín. emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar Introduzca en la tolva de alimentación sólo material según el lugar).
  • Page 15: Instrucciones Relativas Al Trabajo

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 15 6.5 Guardamotor (Fig. 13 / Pos. D) Una sobrecarga (p. ej., bloqueo de las cuchillas) pro- 6.7 Vaciar la bolsa de recogida voca la detención del aparato transcurridos un par de El nivel de llenado de la bolsa de recogida se puede segundos.
  • Page 16: Eliminación De Residuos

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 16 húmedo. ¡No utilice para la limpieza ni sustancias agresi- vas ni disolventes! No rocíe nunca la trituradora con agua. Evite por todos los medios que el agua penetre en el aparato. Compruebe cada cierto tiempo la posición correcta de los tornillos de fijación del bastidor.
  • Page 17: Localización De Averías

    Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 17 10. Localización de averías Avería Causa Solución El motor no funciona Corte del suministro eléctrico Comprobar cable de red, enchufe y fusible El guardamotor se ha disparado Accionar el pulsador Reset (véase apartado 6.5) El interruptor de seguridad no está...
  • Page 18: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Leisehäcksler TCLH 2544 (Top Craft) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Page 19 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 19 p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes élec- troniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doi- vent être récoltés à...
  • Page 20 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 20 L’appareil peut entraîner des baisses de tension provisoires lorsque le réseau n’est pas favorable. Si l’impédance de réseau Z sur le point de raccordement au réseau public est supérieur à 0,42 Ω d’autres mesures peuvent être nécessaires avant que l’appareil ne puisse être exploité sur ce rac- cord conformément à...
  • Page 21 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 21 La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a pro- ductos, incluida cualquier copia, sólo se permi- te con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Page 22 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 22...
  • Page 23 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 23...
  • Page 24 Anleitung_TCLH_2544_SPK7:_ 12.05.2011 8:54 Uhr Seite 24 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am kostenpflichtig. Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht für den Kauf auf.

Ce manuel est également adapté pour:

34.305.8211011

Table des Matières