Télécharger Imprimer la page

ECS Electronics AU-054-D1 Instructions De Montage

Faisceau électrique pour crochet d'attelage

Publicité

Liens rapides

Audi A4 Sedan (8K2) 2009- & 2013-
Audi A4 Avant (8K5) 2009- & 2013-
Audi A4 Allroad 2009- & 2013-
Audi A5 Coupé (8T3) 2007- & 2012-
Only for models without towbar preparation
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
DE
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
Instructions de montage du faisceau électrique
FR
pour crochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 11446 prise 13-V.
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL
met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
GB
with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
ES
enganche de remolque con caja de conexiones
13-P según norma DIN/ISO 11446.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme
IT
alla norma DIN/ISO 11446.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und
DE
verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. der eventuell zu treffenden
Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers.
Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des
FR
connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client
les mesures à prendre pour tirer une remorque.
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
DE
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
ES
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
NO
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
Audi A5 Sportback (8T2) 2009- & 2012-
Audi A5 Cabrio (8F) 2009- & 2012-
Audi Q5 (8R) 2009-
Partnr.: AU-054-D1
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
CZ
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
normy DIN/ISO 11446.
Monteringsvejledninger for det elektriske
DK
ledningsføringssæt for trækstang med 13-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
FI
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446
mukainen 13-N liitin.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
GR
13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
NO
13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
Instrukcje montażu zestawu okablowania
PL
elektrycznego dyszla holowniczego z
13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis
NL
te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel
te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.
Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your
GB
customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications
required before towing.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for
bugserede køretøjer.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń
holowanego pojazdu.
Revision: 7
Page 1 AU-054-D1 / 231120CD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECS Electronics AU-054-D1

  • Page 1 - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. holowanego pojazdu. © ECS Electronics B.V. Revision: 7 Page 1 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 2 Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH Option P.D.C. PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL For not OEM P.D.C. System use the: VW-083-ZZ 15 Amp. 20 Amp. © ECS Electronics B.V. Page 2 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 3: All Models

    Brun Blå Grå Grønn Hvit Oransje Lilla Rosa Rød Czarny Brązowy Niebieski Szary Zielony Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony Audi A4 ROUTING R1+R2+R3 Audi A4 Avant & Allroad ROUTING R1+R2+R3 © ECS Electronics B.V. Page 3 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 4 Audi A5 ROUTING R1+R2+R3 Audi Q5 ROUTING R1+R2+R3 All Models Code © ECS Electronics B.V. Page 4 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 5: A4 Avant / A4 Allroad

    A4 Sedan / A5 A4 Sedan / A5 A4 Avant / A4 Allroad © ECS Electronics B.V. Page 5 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 6 A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5 DISCONNECT DISCONNECT OPTION © ECS Electronics B.V. Page 6 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 7 A4 Sedan / A5 INFO A4 Avant / A4 Allroad INFO © ECS Electronics B.V. Page 7 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 8 Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Option 3 Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Page 22 Option 1 © ECS Electronics B.V. Page 8 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 9 All Models Option 2 Option 3 A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5 T32D UNLOCK © ECS Electronics B.V. Page 9 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 LOCK Pos. 3: RD/BK © ECS Electronics B.V. Page 10 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 11 A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5 LOCK T32D LOCK T32D © ECS Electronics B.V. Page 11 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 12 A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5 CAN HIGH UNLOCK CAN LOW T32C CAN HIGH UNLOCK CAN LOW T32C © ECS Electronics B.V. Page 12 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 13 LOCK Pos. 1: OG/BN Pos. 1: BN Pos. 2: OG/GN Pos. 2: GN Pos. 3: BK Pos. 3: RD/BU A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5 LOCK T32C © ECS Electronics B.V. Page 13 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 14 LOCK T32C All Models UNLOCK © ECS Electronics B.V. Page 14 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 15 All Models LOCK Pos.2: RD Pos.4: BK Pos.3: OG+OG Pos. 4 Pos. 15 Amp. Pos. 3 20 Amp. User Guide Pos. 2 15 Amp. © ECS Electronics B.V. Page 15 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 16 A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5 10 mm 10 mm All Models © ECS Electronics B.V. Page 16 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 17 All Models A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5 © ECS Electronics B.V. Page 17 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 18 A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5 A4 Sedan / A5 © ECS Electronics B.V. Page 18 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 19 A4 Avant / A4 Allroad CONNECT CONNECT OPTION © ECS Electronics B.V. Page 19 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 20 Dette skjer med en VAG-servicetester, ved hjelp av SVM-kode '050200' / 3,0 L> 050204/050205 . Oprogramowanie pojazdu musi zostać wyregulowane do przekształconego łącznika przyczepy D12 za pomocą testera VAG Service z kodem SVM '050200'/ 3,0 L> 050204/050205 . © ECS Electronics B.V. Page 20 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 21 Οδηγός χρήστη. Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback Brukerveiledning. Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Page 21 AU-054-D1 / 231120CD...
  • Page 22 Καφέ Μπλε Γκρι Πράσινο Λευκό Κίτρινο Πορτοκαλί Μοβ Ροζ Κόκκινο Svart Brun Blå Grå Grønn Hvit Oransje Lilla Rosa Rød Czarny Brązowy Niebieski Szary Zielony Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony © ECS Electronics B.V. Page 22 AU-054-D1 / 231120CD...