Guide d'utilisation 4723
A propos de l'autocommutateur d'éclairage
Dans n'importe quel mode, le cadran s'allume lorsque vous positionnez le poignet de
la façon indiquée ci-dessous, si l'autocommutateur est activé. Cette montre a un
" Auto LED Light " (éclairage LED automatique) de sorte que l'autocommutateur
d'éclairage ne fonctionne que lorsque la lumière est insuffisante. Le cadran ne
s'allume pas sous une lumière intense.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus
de 40 degrés pour allumer l'éclairage.
• Portez la montre sur la face externe de votre poignet.
Parallèle
au sol
Avertissement !
• Veillez à toujours regarder la montre en lieu sûr lorsque l'autocommutateur
d'éclairage est activé. Soyez particulièrement prudent lors d'activités pouvant
causer un accident ou des blessures.
Assurez-vous aussi que l'éclairage soudain du cadran ne surprenne ou ne
distraie personne dans votre entourage.
• Lorsque vous portez la montre, assurez-vous que l'autocommutateur
d'éclairage est désactivé avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un
véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de l'autocommutateur peut
distraire et causer un accident de la route et des blessures graves.
Pour activer ou désactiver l'autocommutateur d'éclairage
En mode Indication de l'heure (sauf quand un réglage de réglage est affiché) appuyez
environ du trois secondes sur B pour activer ou désactiver l'autocommutateur.
• Lorsque vous activez l'autocommutateur d'éclairage, la montre bipe. L'indication
" ON " apparaît et le cadran est éclairé pendant 1,5 seconde.
• Lorsque vous désactivez l'autocommutateur d'éclairage, la montre bipe. L'indication
" OFF " apparaît et le cadran ne s'éclaire pas.
• Pour éviter d'user la pile inutilement, l'autocommutateur de pile s'éteint
automatiquement environ six heures après qu'il a été activé.
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de
la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
caractéristiques et fonctions de la montre.
Fonctions de retour automatique
• Si vous laissez la montre en mode Avertisseur ou Réglage des aiguille pendant
deux ou trois minutes environ sans effectuer aucune opération, elle revient
automatiquement au mode Indication de l'heure.
• Si vous ne touchez à aucun bouton pendant deux ou trois minutes quand un mode
de réglage est sélectionné, la montre sort automatiquement du mode de réglage.
Défilement
• Le bouton B sert à changer le réglage des aiguilles dans plusieurs modes de
réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue de ce bouton permet de
faire tourner les aiguilles plus rapidement.
• Le mouvement des aiguilles continue jusqu'à ce que les aiguilles aient effectué un
cycle complet, à moins que vous n'appuyiez sur un bouton.
- Un cycle complet des aiguilles correspond à un tour de 360 degrés ou de 24
heures.
Précautions concernant l'indication de l'heure atomique radio-pilotée
• Une charge électrostatique importante peut dérégler l'horloge.
• Le signal d'étalonnage de l'heure rebondit dans l'ionosphère. C'est pourquoi, les
changements du pouvoir de réflexion de l'ionosphère, les mouvements de
l'ionosphère à de hautes altitudes dus aux changements atmosphériques
saisonniers, l'heure du jour ou d'autres facteurs peuvent réduire la portée du signal
et rendre la réception temporairement impossible.
• Même lorsque le signal d'étalonnage de l'heure est bien reçu, dans certaines
circonstances l'heure peut avancer ou retarder d'une seconde au maximum.
• Le réglage de l'heure en fonction du signal d'étalonnage de l'heure a priorité sur les
réglages manuels.
• La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine du 1
2001 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d'étalonnage ne
er
sera plus possible à partir du 1
janvier 2100.
• La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années
ordinaires.
• Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l'heure (heures,
minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances
seules les données de l'heure seront reçues.
• Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d'étalonnage de
l'heure est impossible, la précision de la montre est de ±20 secondes par mois à
une température normale.
• Si vous vous ne parvenez pas à recevoir le signal d'étalonnage de l'heure
correctement, ou si l'heure n'est pas exacte après la réception du signal, vérifiez le
fuseau horaire actuel et le réglage DST (heure d'été).
Émetteurs
Cette montre est conçue pour recevoir le signal d'étalonnage de l'heure émis par
Mainflingen en Allemagne et Rugby en Angleterre. Vous pouvez régler la montre pour
qu'elle sélectionne automatiquement le signal le plus fort.
Dans le cas suivant :
Le montre effectue la vérification suivante :
Recherche du premier signal lorsque les
réglages usine sont valides, ou lorsque
le fuseau horaire a été changé
Dans tous les autres cas.
Indication de l'heure
• L'année peut être réglée de 2001 à 2099.
• Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des
mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n'avez plus
besoin de la changer, sauf après le remplacement de la pile.
• La date change automatiquement chaque jour à minuit. Le changement de date à la
fin de chaque mois peut prendre un peu plus de temps que la normale.
• L'heure actuelle dans tous les fuseaux horaires est calculée en mode Indication de
l'heure et en mode Seconde heure en fonction du décalage horaire de chaque
fuseau par rapport à l'heure de Greenwich (GMT) et en fonction de l'heure spécifiée
pour le fuseau horaire local.
Plus de
40°
er
janvier
1. Vérifie d'abord le signal de Mainflingen.
2. Si le signal de Mainflingen ne peut pas
être reçu, elle vérifie le signal de Rugby.
1. Vérifie d'abord le dernier signal reçu
avec succès.
2. Si le dernier signal reçu ne peut plus être
reçu, elle vérifie l'autre signal.
• Le décalage horaire GMT est calculée par cette montre en fonction des données de
l'heure coordonnée universelle (UTC*).
* L'heure UTC est le standard scientifique, universellement utilisé pour l'indication de
l'heure. Cette heure est indiquée par des horloges atomiques (au césium) qui ont
une précision de quelques microsecondes. Des secondes sont ajoutées ou
soustraites, si nécessaire, pour que l'heure UTC reste synchronisée sur la rotation
de la terre. Le point de référence pour l'heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
Précautions concernant l'éclairage
• L'éclairage du cadran peut être à peine visible en plein soleil.
• L'éclairage s'éteint automatiquement lorsqu'un avertisseur retentit.
• L'emploi fréquent de l'éclairage réduit l'autonomie de la pile.
Précautions concernant l'autocommutateur d'éclairage
• Le fait de porter la montre à l'intérieur du poignet et les vibrations ou mouvements
du bras peuvent activer l'autocommutateur et éclairer le cadran de la montre. Pour
éviter d'user la pile, désactivez l'autocommutateur lorsque vous pratiquez des
activités pouvant entraîner un éclairage fréquent du cadran.
• Si vous portez la montre sous une manche quand l'autocommutateur d'éclairage est
activé, le cadran de la montre risque de s'éclairer fréquemment, entraînant une
usure prématurée de la pile.
• Le cadran risque de pas s'allumer s'il est à plus de 15
Plus de 15 degrés
trop haut
degrés de la parallèle. Assurez-vous que la paume de
votre main est parallèle au sol avant de l'incliner.
• Le cadran s'éteint au bout de 1,5 secondes environ,
même si vous laissez la montre tournée vers votre
visage.
• L'électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber
le bon fonctionnement de l'autocommutateur. Si
l'éclairage ne s'allume pas, remettez la montre dans sa
position d'origine (parallèle au sol) puis inclinez-la vers
vous. S'il ne fonctionne toujours pas, laissez tomber le
bras le long du corps puis relevez-le.
• Dans certains cas, il faut jusqu'à une seconde pour que le cadran s'allume. Cela ne
signifie pas que l'autocommutateur fonctionne mal.
• On peut entendre un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce son provient
du mécanisme de l'autocommutateur d'éclairage. Il ne s'agit pas d'un défaut de la
montre.
Compteur de vitesse
Si votre montre est munie d'une bague de compteur de
Bague de compteur
vitesse, vous pourrez calculer la vitesse moyenne après
de vitesse
avoir chronométré le temps mis pour parcourir un
kilomètre (ou un mile).
60
• N'essayez pas d'effectuer des chronométrages en
vélo ou pendant la conduite d'une voiture ou de tout
autre véhicule. Ceci est très dangereux et peut
entraîner un accident.
1 En mode Chronomètre, mettez le chronomètre en
marche à l'endroit souhaité.
2 Arrêtez le chronomètre après avoir fait un kilomètre ou
un mile.
3 Votre vitesse moyenne est la valeur indiquée par la
trotteuse sur la bague du compteur de vitesse.
• L'exemple ci-dessus montre qu'il a fallu 50 secondes pour parcourir une distance
d'un kilomètre en voiture. La trotteuse indiquant 70, la vitesse moyenne a été de 70
km/h.
• Voir " Chronomètre " pour le détail sur l'emploi du chronomètre.
• Le compteur de vitesse peut être utilisé pour les voyages en voiture ou tout autre
moyen de transport permettant de parcourir un kilomètre ou un mile en moins de
60 secondes.
Time Zone Table
GMT Differential Value
Standard Time DST/Summer Time
–11.0
DST –10.0
Pago Pago
–10.0
DST
–9.0
Honolulu, Papeete
–9.0
DST
–8.0
Anchorage, Nome
–8.0
DST
–7.0
Los Angeles, San Francisco, Las Vegas, Vancouver,
Seattle/Tacoma, Dawson City, Tijuana
–7.0
DST
–6.0
Denver, El Paso, Edmonton, Culiacan
–6.0
DST
–5.0
Chicago, Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans,
Mexico City, Winnipeg
–5.0
DST
–4.0
New York, Montreal, Detroit, Miami, Boston,
Panama City, Havana, Lima, Bogota
–4.0
DST
–3.0
Caracas, La Paz, Santiago, Port of Spain
–3.0
DST
–2.0
Rio De Janeiro, Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia,
Montevideo
–2.0
DST
–1.0
–1.0
DST
+0.0
Praia
G 0.0
G 0.0
(GMT)
+0.0
DST
+1.0
London, Dublin, Lisbon, Casablanca, Dakar, Abidjan
+1.0
DST
+2.0
Paris, Milan, Rome, Madrid, Amsterdam, Algiers,
Hamburg, Frankfurt, Vienna, Stockholm, Berlin
+2.0
DST
+3.0
Cairo, Jerusalem, Athens, Helsinki, Istanbul, Beirut,
Damascus, Cape Town
+3.0
DST
+4.0
Jeddah, Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi,
Moscow
+3.5
DST
+4.5
Tehran, Shiraz
+4.0
DST
+5.0
Dubai, Abu Dhabi, Muscat
+4.5
DST
+5.5
Kabul
+5.0
DST
+6.0
Karachi, Male
+5.5
DST
+6.5
Delhi, Mumbai, Kolkata
+6.0
DST
+7.0
Dhaka, Colombo
+6.5
DST
+7.5
Yangon
+7.0
DST
+8.0
Bangkok, Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane
+8.0
DST
+9.0
Hong Kong, Singapore, Kuala Lumpur, Beijing, Taipei,
Manila, Perth, Ulaanbaatar
+9.0
DST +10.0
Tokyo, Seoul, Pyongyang
+9.5
DST +10.5
Adelaide, Darwin
+10.0
DST +11.0
Sydney, Melbourne, Guam, Rabaul
+11.0
DST +12.0
Noumea, Port Vila
+12.0
DST +13.0
Wellington, Christchurch, Nadi, Nauru Island
• Based on data as of December 2005.
Major Cities in Time Zone
4