Sehr geehrte Nutzer, Sie haben mit dem ThevoCalm Bewegungsbett ein Produkt erworben, das höchsten Qualitätsansprüchen gerecht wird. Für ThevoCalm werden modernste Werkstoffe verwendet, die eine lange Lebensdauer garantieren. Bevor Sie ThevoCalm in Gebrauch nehmen, lesen Sie dieses Bedienerhandbuch unbedingt sorgfältig durch. Es gibt Ihnen viele hilfreiche Informationen und Hinweise.
Herstellerangaben achten, ob diese für Kunststoff geeignet sind. Sie haben die Möglichkeit, Ihre ThevoCalm über Thomashilfen reinigen und desinfizieren zu lassen: Über die Service-Hotline 0800 DEKUCLEAN (0800 - 335825326) können Sie entsprechende Aufträge an Thomashilfen weiterleiten. Weitere Informationen zu diesem Service finden Sie im Internet unter: www.dekuclean.de Anwendungsrisiken und Kontraindikationen (Gegenanzeigen) ThevoCalm wurde zur Förderung der Bewegungsabläufe und Optimierung des Schlafverhaltens bei Parkinson Patienten...
ThevoActiv eingesetzt werden. Wir beraten Sie gerne. Garantiebedingungen Die Firma Thomashilfen verbürgt sich für die Qualität des gelieferten Produkts. Bei der Wahl des Materials sowie der Verarbeitung wurden höchste Produktionsstandards zugrundegelegt. Alle ThevoCalm wurden einer gründlichen Endkontrolle unterzogen. Thomashilfen bietet Ihnen eine Garantie von 24 Monaten. Bitte bewahren Sie deshalb alle im Zusammenhang mit ThevoCalm ausgehändigten Belege sorgfältig auf.
Page 6
Dear User, You have just acquired a product - the ThevoCalm mobility bed - that meets the highest quality standards. ThevoCalm features the latest materials for an extended service life that’s guaranteed. Please read through this manual carefully before using ThevoCalm. It contains lots of useful information and tips. If you have any further questions or suggestions concerning ThevoCalm give us a call.
ThevoCalm external 90 x 200 cm (35.4 x 78.7 ") 100 x 200 cm (39.4 x 78.7 ") Height dimensions ThevoCalm 80 18.0 kg / 39,7“ lbs 20,0 kg / 44,1 lbs 19.0 cm (7.5 ") ThevoCalm 140 19.5 kg / 43“ lbs 21,5 kg / 47.4 lbs...
All ThevoCalm mattresses are subjected to a thorough final inspection. Thomashilfen offers you a warranty of 24 months. Please retain all relevant ThevoCalm receipts. The warranty covers all claims arising from manufacturing or material defects that affect product function. Damage arising from inappropriate use and natural wear and tear is excluded.
Page 9
Cher utilisateur, En achetant le lit mobilité ThevoCalm, vous avez choisi un produit répondant aux plus hautes exigences du point de vue qualité. Les matériaux les plus modernes garantissant une grande longévité interviennent dans la fabrication des lits ThevoCalm Avant d’utiliser votre lit ThevoCalm, lisez minutieusement ce mode d’emploi. Il vous fournit de nombreuses informations et conseils utiles.
Données techniques Encombrement du lit ThevoCalm 90 x 200 cm 100 x 200 cm Hauteur ThevoCalm 80 18,0 kg 19,5 kg 19,0 cm ThevoCalm 140 20,0 kg 21,5 kg D’autres dimensions peuvent vous être livrées sur demande. Volume de fourniture •...
Conditions de garantie La société Thomashilfen se porte garante de la qualité du produit livré. Pour le choix du matériel et la fabrication, les standards de production les plus rigoureux ont été appliqués. Tous les ThevoCalm ont été soumis à un contrôle final sévère.
Page 12
Estimado usuario: Con la cama móvil ThevoCalm, usted ha adquirido un producto que responde a los más elevados requisitos de cali- dad. Para ThevoCalm se emplean los más modernos materiales garantizando una larga vida útil. Antes de utilizar ThevoFlex, lea detenidamente este manual del usuario. Le proporcionará numerosas indicaciones e información.
Datos técnicos Dimensiones exteriores ThevoCalm 90 x 200 cm 100 x 200 cm Altura ThevoCalm 80 18,0 kg 19,5 kg 19,0 cm ThevoCalm 140 20,0 kg 21,5 kg Otras dimensiones a petición. Volumen de suministro • ThevoCalm con funda de tejido jersey o con funda para incontinencia •...
ThevoautoActiv o ThevoActiv. Será un placer para nosotros aconsejarle. Condiciones de garantía La empresa Thomashilfen responde de la calidad del producto suministrado. La selección del material así como su elaboración se basan en los más elevados estándares de producción. Todos los productos ThevoCalm se someten a un riguroso control final.
Page 15
Egregio Utilizzatore, con ThevoCalm, il letto che favorisce la mobilità, Lei ha acquistato un prodotto che soddisfa i massimi requisiti in ter- mini di qualità. Per ThevoCalm vengono utilizzati i materiali più moderni, che ne garantiscono una lunga durata. Prima di utilizzare ThevoCalm leggere attentamente il presente manuale d’istruzioni, che vi fornirà numerose infor- mazioni e indicazioni utili.
Dati tecnici Misure esterne ThevoCalm 90 x 200 cm 100 x 200 cm Altezza ThevoCalm 80 19,0 kg 19,5 kg 19,0 cm ThevoCalm 140 20,0 kg 21,5 kg Ulteriori misure su richiesta. Contenuto della confezione • ThevoCalm con rivestimento Jersey o antincontinenza •...
ThevoautoActiv oppure ThevoActiv. Saremo lieti di consigliarvi a riguardo. Condizioni di garanzia La ditta Thomashilfen garantisce la qualità del prodotto fornito. Per la scelta del materiale e la relativa lavorazione ci si è attenuti ai massimi standard produttivi. Tutti i ThevoCalm sono stati sottoposti a controlli finali approfon- diti.
Page 18
Geachte gebruiker, Met het ThevoCalm bewegingsbed hebt u een product gekocht dat voldoet aan de hoogste kwaliteitseisen. Voor ThevoCalm worden de modernste materialen gebruikt die een lange levensduur garanderen. Voordat u ThevoCalm in gebruik neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. In deze gebruika- anwijzing vindt u nuttige informatie en opmerkingen.
Technische gegevens Afmetingen ThevoCalm 90 x 200 cm 100 x 200 cm Hoogte ThevoCalm 80 19,0 kg 19,5 kg 19,0 cm ThevoCalm 140 20,0 kg 21,5 kg Andere afmetingen op aanvraag. Leveringsomvang • ThevoCalm met jersey- of incontinentiebekleding • Gebruiksaanwijzing Toepassing Het product kan voor ieder bed worden gebruikt.
ThevoActiv te worden toegepast. Wij geven u graag advies. Garantievoorwaarden De firma Thomashilfen garandeert de kwaliteit van het geleverde product. Bij de keuze van het materiaal en bij de verwerking werden de hoogste productiestandaards ten grondslag gelegd. Alle ThevoCalm-matrassen werden onder- worpen aan een zorgvuldige eindcontrole.
Page 21
Kjære bruker! Du har med ThevoCalm kjøpt et produkt som oppfyller de høyeste kvalitetskrav. For å produsere ThevoCalm brukes de mest moderne materialer som garanterer lang levetid. Før du tar i bruk ThevoCalm, bør du lese denne bruksanvisningen. Den gir mye nyttig informasjon og mange henvis- ninger.
Tekniske data Utvendige mål ThevoCalm 90 x 200 cm 100 x 200 cm Høyde ThevoCalm 80 18,0 kg 19,5 kg 19,0 cm ThevoCalm 140 20,0 kg 21,5 kg Andre mål på forespørsel. Inkludert i leveringen • ThevoCalm med frotté- eller inkontinenstrekk •...
Alle Thevo-madrasser blir gjort til gjenstand for en grundig sluttkontroll. Thomashilfen gir en garanti på 24 måneder. Vennligst oppbevar derfor alle kvitteringer som du har fått i forbindelse med kjøpet av ThevoCalm. Garantien gjelder alle krav som reises på grunn av fabrikasjons- eller materialfeil som påvirker produktets funksjon.
Page 24
Bäste användare, med den flexibla ThevoCalm har du bestämt dig för en produkt i allra högsta kvalitet. För ThevoCalm används endast modernaste material som garanterar lång livslängd. Men innan du börjar använda ThevoCalm är det viktigt att du först läser igenom denna bruksanvisning. Här får du viktiga informationer och tips.
Tekniska informationer Yttermått ThevoCalm 90 x 200 cm 100 x 200 cm Höjd ThevoCalm 80 18,0 kg 19,5 kg 19,0 cm ThevoCalm 140 20,0 kg 21,5 kg För andra mått vänligen kontakta oss. Leveransinnehåll • ThevoCalm med jersey- eller inkontinensöverdrag •...
ThevoActiv användas. Kontakta oss om du har någon fråga, vi hjälper dig gärna. Garantivillkor Firman Thevo by Thomashilfen garanterar för produktens kvalitet. Materialvalet och bearbetningen grundar sig på högsta kvalitetsstandarder. Alla ThevoCalm-produkter har noga kontrollerats på fabriken. Thevo by Thomashilfen ger en garanti på...
Page 27
Kære bruger. Du har med ThevoCalm bevægelsesseng fået et produkt som opfylder høje kvalitetskrav. Til ThevoCalm er der anvendt de mest moderne materialer, hvilket garanterer lang holdbarhed. Før du tager ThevoCalm i brug, bør du læse denne brugsanvisning. Her finder du information og henvisninger der kan være nyttige.
Tekniske data Ydre m ThevoCalm 90 x 200 cm 100 x 200 cm Højde ål ThevoCalm 80 18,0 kg 19,5 kg 19,0 cm ThevoCalm 140 20,0 kg 21,5 kg Specialmål: ThevoCalm fremstilles i ønskede specialmål, mod et tillæg i prisen.
ThevoActiv bruges. Vi rådgiver meget gerne. Garanti Firmaet Thomashilfen er ansvarlig for produktets kvalitet. Der er udvalgt og brugt materialer af høj kvalitet i fremstillingen. Alle ThevoCalm madrasser har været gennem en sidste inspektion. Thomashilfen giver en garanti på 24 måneder.
Page 30
Arvoisa tuotteen käyttäjä Olet hankkinut ThevoCalm -vuoteen. Tuote on korkeimpien laatuvaatimusten mukainen. ThevoCalm on valmistettu uudenaikaisista raaka-aineista, jotka takaavat pitkän käyttöiän. Lue tämä käyttäjän käsikirja huolellisesti ennen ThevoCalm -vuoteen käyttöönottoa. Siitä löytyy paljon hyödyllisiä tietoja ja ohjeita. Ota meihin yhteyttä, jos sinulla on ThevoCalm -vuoteeseen liittyviä kysymyksiä. Lisätietoja löydät myös osoitteesta www.thevo.info Osoitteemme: Thomas Hilfen für Körperbehinderte...
Tekniset tiedot ThevoCalm in ulkomitat 90 x 200 cm 100 x 200 cm Korkeus ThevoCalm 80 18,0 kg 19,5 kg 19,0 cm ThevoCalm 140 20,0 kg 21,5 kg Muut mitat tilauksesta. Toimitussisältö • ThevoCalm, jossa jersey- tai inkontinenttipäällinen • Käyttäjän käsikirja Käyttö...
ThevoautoActiv tai ThevoActiv-tuotteita. Neuvomme sinua mielellämme. Takuuehdot Thevo by Thomashilfen takaa toimitetun tuotteen laadun. Materiaalin valinnassa ja työstössä on noudatettu korkeimpia tuotantostandardeja. Kaikille ThevoCalm-tuotteille on suoritettu perusteellinen lopputarkastus. Thevo by Thomashilfen myöntää tuotteelle 24 kuukauden takuun. Säilytä siitä syystä kaikki ThevoCalm-tuotteen mukana saamasi tositteet huolellisesti.