Sommaire des Matières pour König Electronic SEC-PH370
Page 1
SEC-PH370 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 6) Door Viewer Camera Kamera-Türspion MODE D’EMPLOI (p. 10) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Caméra de judas de porte Deurviewer Camera MANUALE (p. 18) MANUAL DE USO (p. 22) Visore a Videocamera per porta Cámara de Visor de Puerta HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 2
ENGLISH Door Viewer Camera Door Camera Monitor (outside) (inside) Introduction: The door viewer camera is an electronic video system that enables you to see who’s at the front door. Feel more secure before opening the door. The integrated intercom provides two way communication with the visitor.
Page 3
Monitor and Camera Description: 1. LCD monitor 7. Zoom IN/OUT button 2. Power indicator 8. Battery compartment 3. Loudspeaker 9. Camera lens 4. Microphone 10. Microphone 5. ON/OFF button 11. Loudspeaker 6. TALK button 12. Power indicator Installation: Before installing the door viewer camera it is recommended to first check the correct operation of the door viewer camera.
Page 4
Adhesive tape Flat cable connector Back plate 7. To tighten the camera and back plate firmly, screw the nut via the back plate to the tube of the camera. 8. Connect the connector of the flat cable to the connector on the back plate as shown in the image. 9.
Page 5
Note: the monitor is correctly placed if there is no longer any space between the door and the monitor. 10. After attaching the monitor to the back plate, it must be secured with two screws at the top of the monitor.
Page 6
Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Kamera-Türspion Tür Außenkamera Monitor (innen) Übersicht: Der Kamera-Türspion ist ein System, dessen Verwendung es Ihnen erlaubt, zu sehen, wer sich vor der Tür befindet.
Page 7
klares Bild und eine Zoom-Funktion für die detaillierte Darstellung. Der Kamera-Türspion kann leicht und ohne die Verwendung von Kabeln installiert werden. Monitor und Kamera, Beschreibung der Elemente: 1. LCD-Monitor 7. Zoom +/- Taste 2. Betriebsanzeige 8. Batteriefach 3. Lautsprecher 9. Kameralinse 4.
Page 8
Klebeband Anschluss f. Flachkabel Rückplatte Mutter 7. Zum Befestigen von Kamera und Rückplatte ziehen Sie die Mutter auf der Rückplatte am Stutzen der Kamera fest. 8. Schließen Sie das Flachkabel am Anschluss der Rückplatte, so wie im Bild dargestellt, an. 9.
Page 9
Setzen Sie den Monitor auf die Rückplatte und überprüfen Sie ihn auf korrekte Position. Hinweis: Bei korrektem Sitz des Monitors befindet sich kein Zwischenraum zwischen Monitor und Tür. 10. Nach dem der Monitor auf die Rückplatte gesetzt wurde, muss er mit den zwei Schrauben an seiner Oberseite befestigt werden.
Page 10
Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Page 11
Introduction : La caméra de judas de porte est un système vidéo électronique qui permet de voir qui est présent derrière la porte d'entrée. Vous vous sentirez plus en sécurité avant d'ouvrir la porte. L'interphone intégré permet une communication dans les deux sens avec votre visiteur. Le moniteur de 2,8" offre une image nette et est doté...
Page 12
Ruban adhésif Connecteur de câble plat Plaque arrière Écrou 7. Pour fixer fermement la caméra et la plaque arrière, vissez l'écrou de la plaque arrière sur le tube de la caméra. 8. Branchez le connecteur du câble plat au connecteur de la plaque arrière comme indiqué par l'illustration.
Placez le moniteur sur la plaque arrière et assurez-vous que le moniteur est inséré correctement dans la plaque arrière. Remarque : le moniteur est correctement placé s'il n'y a plus d'espace entre la porte et le moniteur. 10. Après avoir placé le moniteur sur la plaque arrière, il doit être fixé fermement par les deux vis de la face supérieure du moniteur.
Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Inleiding: Uw deurspion met camera is een elektronisch videosysteem waarmee u kunt zien wie er aan de voordeur staat. Op deze manier is het altijd veilig de deur te openen. De geïntegreerde intercom verzorgt de tweewegs communicatie met uw bezoeker en de 2,8" monitor geeft u een duidelijk beeld met een 3x digitale zoomfunctie voor een meer gedetailleerde weergave.
Page 16
Plakband Aansluiting t.b.v. lintkabel Achterplaat Moer 7. Zet de camera en achterplaat stevig vast door de moer via de achterplaat op de buis van de camera te draaien. 8. Sluit de aansluiting van de lintkabel aan op de aansluiting op de achterplaat, zoals weergegeven in de afbeelding.
Page 17
Plaats de monitor op de achterplaat en zorg ervoor dat de monitor correct op de achterplaat is gedrukt. Opmerking: de monitor is correct geplaatst als er geen enkele speling meer over is tussen de deur en de monitor. 10. Na de monitor op de achterplaat te hebben bevestigd, moet het met twee schroeven bovenop de monitor wordt vastgezet.
Page 18
Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO Visore a Videocamera per porta Porta Videocamera Monitor...
Page 19
di zoom digitale a 3x per una visione dettagliata. Il visore a videocamera per porta è semplice da installare in una porta già esistente e non richiede cablaggi. Descrizione di Monitor e Videocamera: 1. Monitor LCD 7. Pulsante zoom più/meno 2.
Page 20
Nastro adesivo Connettore cavo piatto Piastra posteriore Dado 7. Per stringere fermamente la videocamera e la piastra posteriore stringete il dado sulla piastra posteriore e il tubo della videocamera. 8. Collegate il connettore del cavo piatto al connettore sulla piastra posteriore come mostrato nell'immagine.
Page 21
Posizionate il monitor sulla piastra posteriore ed assicuratevi che il monitor sia spinto correttamente sulla piastra. Nota: il monitor è posizionato correttamente se non vi è più spazio tra la porta e la piastra posteriore. 10. Dopo aver collegato il monitor alla piastra posteriore, deve essere assicurato con due viti poste sulla sommità...
Page 22
Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Cámara de Visor de Puerta Puerta Cámara Monitor...
Page 23
visión clara y tiene una función de zoom digital x3, para una vista aún más detallada. La cámara visor de puerta es fácil de instalar en una puerta existente y no necesita cableado. Descripción de la Cámara y el Monitor: 1.
Page 24
Cinta adhesiva Conector del cable plano Placa posterior Tuerca 7. Para fijar firmemente la cámara y la placa posterior, atornille la tuerca a través de la placa posterior al tubo de la cámara. 8. Conecte el conector del cable plano al conector de la placa posterior como se muestra en la imagen.
Page 25
Coloque el monitor en la placa posterior y asegúrese de que el monitor esté correctamente encajado en la placa posterior. Nota: el monitor está correctamente colocado si no que espacio entre la puerta y el monitor. 10. Tras fijar el monitor a la placa posterior, debe asegurarlo con dos tornillos en la parte superior del monitor.
Page 26
Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Ajtókamera Ajtó Kamera Monitor (kint) (bent)
Page 27
A monitor és a kamera leírása 1. LCD monitor 7. Nagyítás/kicsinyítés gomb 2. Tápjelző 8. Teleptartó 3. Hangszóró 9. A kamera „szeme” 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. BE/KI gomb 11. Hangszóró 12. Tápjelző 6. Beszélőgomb Telepítés: Beszerelése előtt ellenőrizze az ajtókamera hibátlan működését. Helyezzen 3 db AAA elemet a teleptartóba és kösse össze a kamerát a monitorral.
Page 28
Tapadófelület Laposkábel csatlakozó Hátlap Anya 7. Csavarja rá az anyát a kamera csövére és húzza jól meg. 8. Kösse a laposkábel csatlakozóját a hátlap csatlakozójához, a fénykép szerint. 9. A monitor csatlakozója a monitor hátoldalán található. Ez a csatlakozó illeszkedik a hátlapon levő csatlakozóhoz (az előző...
Page 29
Helyezze a monitort a hátlapra és illessze szorosan a helyére. Megjegyzés: a monitor akkor van a helyén, ha nincs rés az ajtó és a monitor között. 10. Rögzítse a monitort a hátlapon a monitor tetején található két csavarral. A csavarok a csomagban a csavarok mellett található...
Page 30
SUOMI Ovikamera Kamera Näyttö (ulkopuolella) (sisäpuolella) Johdanto: Ovikamera on elektroninen videojärjestelmä, jonka avulla näet, kuka on etuovella. Tunnet olosi turvallisemmaksi avatessasi ovea. Integroidulla sisäpuhelimella voit kommunikoida vierailijan kanssa molempiin suuntiin. 2,8 tuuman näyttö tarjoaa selkeän näkymän ja siinä on kolmikertainen digitaalinen zoomaustoiminto yksityiskohtaisemmalle tarkastelulle.
Page 31
Näyttö ja kameran kuvaus: 1. LCD-näyttö 7. Lähennys/loitonnus-painike 2. Virran merkkivalo 8. Paristokotelo n i l 4. Mikrofoni 10. Mikrofoni 5. Virta pois päältä -painike: 11. Kaiutin 6. PUHE –painike 12. Virran merkkivalo Asennus: Ennen ovikameran asennusta on suositeltavaa tarkastaa ensin kameran toiminta. Aseta 3x AAA paristot paristokoteloon ja liitä...
Page 32
Tarranauha Litteä kaapeliliitin Taustalevy Mutteri 7. Kiristääksesi kameraa ja taustalevyä tiukasti, ruuvaa mutteri taustalevyn kautta kameran putkeen. 8. Liitä litteän kaapelin liitin taustalevyn liitäntään kuten kuvassa 9. Näytön takapuolella on näyttöliitäntä. Tämä liitin sopii takalevyssä olevaan liitäntään. (katso aiempi kuva) Ruuvi + muovisuojus Näytön liitäntä...
Page 33
Sijoita näyttö taustalevylle ja varmista, että näyttö on painettu oikein takalevyn päälle. Huomaa: näyttö on oikein sijoitettu, jos oven ja näytön väliin ei jää tilaa. 10. Kun olet liittänyt näytön taustalevyn päälle, se tulee kiinnittää kahdella ruuvilla näytön päältä. Ruuvit voidaan peittää muovisuojuksilla, jotkaa löytyvät pakkauksen sisältä ruuvien mukana. 11.
Page 34
SVENSKA Dörrkamera Dörr Kamera Monitor (utsidan) (insidan) Introduktion: Dörrkameran är ett elektroniskt videosystem som gör att du kan se vem som står utanför ytterdörren. Känn dig säkrare innan du öppnar dörren. Tack vare den integrerade snabbtelefonen kan du och besökaren kommunicera med varandra. Den 2.8 tums monitorn ger dig en klar överblick och har en 3x digital zoom funktion för en mer detaljerad granskning.
Page 35
Monitor och kamerabeskrivning: 1. LCD monitor 7. Zooma IN/UT knapp 2. Strömindikator 8. Batterifack 3. Högtalare 9. Kameralins 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. PÅ/AV knapp 11. Högtalare 6. PRATA knapp 12. Strömindikator Installation: Innan du installerar dörrkameran så rekommenderas det att du först kontrollerar hur man på korrekt sätt använder dörrkameran.
Page 36
Självhäftande tejp Platt kabelkontakt Baksidan av plattan Mutter 7. För att spänna åt kameran och baksidan av plattan ordentligt, skruva i muttern via baksidan av plattan till tuben på kameran. 8. Anslut kontakten på den platta kabeln till kabeln på baksidan av plattan, såsom det visas på bilden. 9.
Page 37
Placera monitorn på baksidan av plattan och försäkra dig om att monitorn är ordentligt intryckt på baksidan av plattan. Notera: monitorn är korrekt placerad om det inte längre finns något utrymme mellan dörren och monitorn. 10. Efter du har satt fast monitorn på baksidan av plattan så ska den säkras med två skruvar på ovansidan av monitorn.
Page 38
Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. ČESKY Dveřní kamera Dveře Kamera (za dveřmi) Monitor (uvnitř) Popis: Dveřní kamera je elektronický video systém, který vám umožňuje uvidět, kdo je za domovními dveřmi. Otevírání...
Page 39
Monitor a popis kamery: 1. LCD monitor 7. Tlačítko zvětšení/zmenšení obrazu 2. Indikátor zapnutí 8. Prostor pro baterie 3. Reproduktor 9. Objektiv kamery 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. Tlačítko zapnutí/vypnutí 11. Reproduktor 6. Tlačítko mluvení TALK 12. Indikátor zapnutí Instalace: Před instalací...
Page 40
Lepicí páska Konektor plochého kabelu Zadní deska Matice 7. K pevnému upevnění kamery a zadní desky zašroubujte matici přes zadní desku k trubce kamery. 8. Připojte konektor plochého kabelu ke konektoru na zadní desce podle obrázku. 9. Na zadní straně monitoru je konektor pro monitor. Tento konektor se upevní do konektoru na zadní desce.
Page 41
10. Po upevnění monitoru na zadní desku musí být zajištěn dvěma šrouby v horní části monitoru. Na šrouby lze nasadit plastové kryty, které jsou součástí výrobku spolu se šrouby. 11. Otevřete prostor pro baterie posunutím jeho krytu směrem dolů. Vložte 3 ks 1,5 V baterií typu AAA. Uzavřete prostor pro baterie.
Page 42
ROMÂNĂ Cameră de supraveghere uşă Uşă Cameră (afară) Monitor (înăuntru) Introducere: Camera de supraveghere a uşii este un sistem video electronic care permite vizualizarea persoanei aflate la uşa de la intrare. Siguranţă sporită în momentul deschiderii uşii. Interfonul integrat asigură comunicare bidirecţională...
Page 43
Descrierea monitorului şi a camerei 1. Monitor LCD 7. Buton zoom pentru MĂRIRE/MICŞORARE 2. Indicator de alimentare 8. Compartiment baterii ă video v i t 5. Buton de PORNIRE/OPRIRE 11. Difuzor 6. Buton VORBIRE 12. Indicator de alimentare Instalare: Înainte de instalarea camerei de supraveghere este recomandată verificarea funcţionării corecte a camerei de supraveghere a uşii.
Page 44
Bandă adezivă Conector cablu lat Placă de prindere Piuliţă 7. Pentru a strânge corespunzător camera de placa de prindere din spate, înşurubaţi piuliţa pe tubul camerei prin placa de prindere. 8. Conectaţi conectorul cablului lat de conectorul de pe placa de prindere din spate, conform imaginii. 9.
Page 45
Observaţie: monitorul este amplasat corespunzător dacă nu există spaţiu între uşă şi monitor. 10. După ataşarea monitorului de placa de prindere din spate, trebuie să fie asigurat cu două şuruburi introduse în partea superioară a monitorului. Şuruburile pot fi acoperite cu capace de plastic ce pot fi găsite în pachetul produsului, împreună...
Page 46
Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚA Θυροτηλεόραση Κάμερα Πόρτα Οθόνη (έξω) (μέσα) Εισαγωγή: Η θυροτηλεόραση είναι ένα ηλεκτρονικό σύστημα βίντεο που σας επιτρέπει να βλέπετε ποιος βρίσκεται...
2,8" σας προσφέρει καθαρή εικόνα και διαθέτει λειτουργία ψηφιακού ζουμ 3x για μεγαλύτερη εστίαση. Η θυροτηλεόραση εγκαθίσταται εύκολα σε ήδη υπάρχουσες πόρτες και δεν χρειάζεται καλωδίωση. Περιγραφή της οθόνης και της κάμερας: 1. Οθόνη LCD 7. Πλήκτρο Zoom IN/OUT 2. Ενδεικτική λυχνία ισχύος 8.
Page 48
ολλητική ταινία Σύνδεσμος επίπεδου καλωδίου Στήριγμα πέλμα στερέωσης 7. Για να σφίξετε καλά την κάμερα στο στήριγμα, βιδώστε το πέλμα στερέωσης στον αγωγό της κάμερας μέσω του στηρίγματος. 8. Συνδέστε το σύνδεσμο του επίπεδου καλωδίου στο σύνδεσμο του στηρίγματος σύμφωνα με την εικόνα.
Τοποθετήστε την οθόνη στο στήριγμα και βεβαιωθείτε ότι έχετε πιέσει σωστά την οθόνη στο στήριγμα. Σημείωση: η οθόνη έχει τοποθετηθεί σωστά όταν δεν υπάρχει κενό μεταξύ της πόρτας και της οθόνης. 10. Αφού στερεώσετε την οθόνη στο στήριγμα, ασφαλίστε την με δύο βίδες στο πάνω μέρος της οθόνης.
Page 50
Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα. DANSK Dør overvågningskamera Dør Kamera (yderside) Skærm...
Page 51
funktion for detaljeret visning. Dør overvågningskameraet er let at installere på en eksisterende dør og har ikke brug for nogen ledninger. Beskrivelse af skærm og kamera: 1. LCD skærm 7. Zoom IN/OUT knap 2. Effektindikator 8. Batteriholder 3. Højttaler 9. Kameralinse 4.
Page 52
Klæbebånd Flad kabel konnekter Bagplade Møtrik 7. For at fastspænde kameraet og bagpladen, skrues møtrikken via bagpladen fast på kameraets rør. 8. Tilslut konnekteren til det flade kabel til konnekteren på bagpladen, som vist på billedet. 9. På bagsiden af skærmen sidder skærmens konnekter. Denne konnekter passer til konnekteren på bagpladen.
Page 53
Placer skærmen på bagpladen og sørg for at skærmen trykkes korrekt fast på bagpladen. Bemærk: skærmen er korrekt placeret, hvis der ikke længere er mellemrum mellem døren og skærmen. 10. Efter at have fastgjort skærmen til bagpladen, skal den fastspændes med to skruer i toppen af skærmen.
Page 54
Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. NORSK Dørkamera Dør Kamera (ute) Monitor (inne) Introduksjon: Dørkameraeter et elektronisk videosystem som gjør at du kan se hvem som star foram døra di.På den måten kan du føle deg tryggere når du åpner døra.
Page 55
Monitor-ogkamerabeskrivelse: 1. LCD monitor 7. Zoom INN/UT bryter 2. Strømindikator 8. Batteriluke 3. Høyttaler 9. Kameralinse 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. ON/OFF knapp 11. Høyttaler 6. TALEknapp 12. Strømindikator Montering: Før kameraet monteres, anbefales det å først se til at dørkameraet virker som det skal.Sett inn 3x AAA batterier i batteriluken før du kobler kameraet til monitoren.Trykk på...
Page 56
Adhesivetape Flatkabelkobling Bakplate Mutter 7. For å feste kameraet og bakplata skikkelig fast bør du sku til mutteren fra bakplata til kamerahullet. 8. Deretter kobler du flatkabelen til inngangen på bakplata, som vist på bildet. 9. På baksiden av monitorener det en monitortilkobling. Denne tilkoblingen passer i tilkoblingen på bakplata.
Page 57
Plasser monitoren på bakplata og vær helt sikker på at monitoren sitter riktig på bakplata. MERK: Monitoren star på riktig plass når det ikke lenger eråpning mellom den og døra. 10.Etter at monitoren er montert på platen må den sikres med to skruer på toppen av monitoren.Skruene kan dekkes med plasthettene som finnes inne i pakken, sammen med skruene.
Page 59
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 16-06-2011 Ms.