ONYX : EN397:2012 + A1:2012 : MM, LD, -20°C +50°C, 440VAC, 53-63 cm
EN50365:2002 : A94: Class 0
EN166:2001 : A37: 1 AT 8-1-0 9 KN, A36: 3 8-1 9 AT
EN170:2002 : A91: 2C-1.2
GS-ET 29:2011-05 : A76: Electrical Class: 1; A35: Light transmission class: 0 (VLT (D65) ≥ 75%)
ANSI-ISEA Z89.1:2014 : Type 1, Class E, 53-63 cm
ANSI-ISEA Z87.1:2010 : Z87+ U6 D3
Colour : White and Yellow - Size : Adjustable
Уповноважений орган, що здійснив стандартну експертизу ЄС (модуль B) та надав стандартний сертифікат експертизи ЄС. - RU Нотифицированный орган, проводивший экзамен по типу ЕС (модуль B) и выдавший сертификат об экзамене ЕС. - TR AB-Tipi İncelemeyi (modül
B) gerçekleştiren ve EU-Tipi İnceleme Sertifikasını düzenleyen Onaylanmış Kurum. - ZH 公告机构已开展标准欧盟检测(模块B),并已通过标准欧盟检验认证 。 - SL Priglašeni organ, ki je opravil EU-pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa. - ET ELi tüübihindamise teinud
(vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus. - LV Pilnvarotā iestāde ir veikusi ES tipa pārbaudi (B modulis) un ir izstrādājusi ES tipa pārbaudes sertifikātu. - LT Notifikuotoji įstaiga, atlikusi ES tipo tyrimą (B modulis) ir išdavusi ES tipo sertifikatą. - SV Notified Body which
carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - DA Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. - FI Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen
(B-moduuli) ja laatinut todistuksen suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta. -
DOLOMITICERT S.C.A.R.L. (2008) - Z.IND. VILLANOVA, N°7/A 32013 LONGARONE (BL) ITALIE.
AITEX (0161) - PLAZA EMILIO SALA, 1 03801 ALCOY ESPAGNE
FR Organisme Notifié en charge de l'évaluation de la conformité au type de l'EPI produit (module C2 ou module D). - EN Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - ES Organismo notificado a cargo de la evaluación de
conformidad del tipo de EPI producido (módulo C2 o módulo D). - IT Ente Notificato incaricato della valutazione della conformità del modello dell'EPI prodotto (Modulo C2 o modulo D). - PT Organismo Notificado responsável pela avaliação da conformidade do tipo de EPI produzido (módulo
C2 ou módulo D). - NL De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de conformiteitsevaluatie van het PBM-product (module C2 of module D). - DE Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - PL Jednostka
notyfikowana odpowiedzialna za ocenę zgodności z typem ŚOI (moduł C2 lub D). - CS Pověřený kontrolní orgán, který má na starosti vyhodnocení souladu s příslušným typem výrobku OOP (modul C2 nebo modul D). - SK Notifikovaný orgán poverený schvaľovaním súladu s typom OOPP
(modul C2 alebo D). - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amelynek feladata a gyártott EVE típusmegfelelőségének vizsgálata (C2 modul vagy D modul). - RO Organism notificat responsabil cu evaluarea conformității de tip a EPI produs (modulul C2 sau modulul D). - EL Κοινοποιημένος
οργανισμός υπεύθυνος για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τον τύπο του παραγόμενου ΜΑΠ (ενότητα C2 ή ενότητα D). - HR Prijavljeno tijelo nadležno za ocjenu sukladnosti s tipom OZO proizvoda (modul C2 ili modul D). - UK Нотифікований орган, який відповідає за оцінку
відповідності типу виробленого ЗІЗ (модуль C2 або модуль D). - RU Нотифицированный орган, отвечающий за оценку соответствия типу произведённого СИЗ (модуль C2 или модуль D). - TR Üretilmiş KKD'nin (modül C2 ya da modül D) tipine uyumluluğu değerlendirmekle yükümlü
Onaylanmış Kurum. - ZH 公告机构负责评估EPL类产品的合规性(模块C2或模块D)。 - SL Priglašeni organ, odgovoren za ocenjevanje skladnosti s tipom izdelane osebne zaščitne opreme (modul C2 ali modul D). - ET Toodetud isikukaitsevahendi vastavushindamise eest (vorm C2 või vorm
D) vastutav teavitatud asutus. - LV Pilnvarotā iestāde ir atbildīga par IAL tipa preces atbilstības novērtēšanu (C2 modulis vai D modulis). - LT Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už pagamintą AAP tipo atitikties vertinimą (C2 ar D modulis). - SV Notified Body in charge of the evaluation of conformity
to type of the produced PPE (module C2 or module D). - DA Notificeret organ med ansvar for evaluering af overensstemmelsen med typen af det personlige værnemiddelprodukt (modul C2 eller modul D). - FI Ilmoitettu laitos, joka on vastuussa EPI-tuotteen vaatimustenmukaisuusarvioinnista
(C2-moduuli tai D-moduuli). -
APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE.
FR Laboratoire indépendant certifié ayant effectué les tests – EN Tested by independent certified laboratory. ES Someterse a ensayos realizados por laboratorios independientes – PT Testado por laboratório independente.
INSPEC INTERNATIONAL LTD (0194) - 56 LESLIE HOUGH WAY, SALFORD M6 6A GREATER MANCHESTER ROYAUME-UNI
PART 4
FR Marquage: SIGNIFICATION MARQUAGES : Les casques portant l'un de ces marquages, remplissent les exigences additionnelles suivantes : ▼-20°C / -30°C: Très basse température: Le casque garde ses performances au dessus de ces températures/ ▼440VAC: Isolement électrique=
Le casque protège l'utilisateur contre un contact accidentel de courte durée avec des conducteurs électriques sous tension pouvant atteindre 440V alternatif. Pour un usage général dans l'industrie ou dans des environnements où les risques électriques sont en-dessous de 440V alternatif. /
▼LD: Déformation latérale. Le casque protège l'utilisateur contre les déformations latérales / ▼MM: Projection de métaux en fusion. Le casque (calotte) protège l'utilisateur contre la projection de métaux en fusion. / ▼(1) Test électrique (EN 50365:2002) Le casque fournit une isolation
électrique et peut être utilisé lors de travaux effectués sur ou à proximité d'équipements sous tension intégrés à des installations ne dépassant pas les 1000 V CA ou 1500 V CC. Lorsqu'il est combiné à d'autres équipements de protection électrique, ce casque empêche le courant électrique
haute tension de passer par la tête de l'utilisateur. Double triangle: Symbole international suivant la norme européenne EN 50365:2002; CLASS 0: Nombre de la classe suivant la norme européenne EN 50365:2002/ ▼(2) Lire la notice d'instruction avant utilisation. / ▼(3) L'indication de
conformité selon la réglementation en vigueur (pictogramme CE). / ▼(4) 1/Année au centre d'un cercle avec mois au bout d'une flèche. 2/exemple de numéro de lot conforme à la norme européenne EN 50365:2002 (le numéro de lot est égal à la date de production). / ▼ Pour identifier le
modèle de casque : Référence de chaque modèle sur l'étiquette du code barre. Système de serrage ROTOR. ▪PERFORMANCES: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪SIGNIFICATION MARQUAGES : EN166 & EN170 : 2C-1.2 Numéro d'échelon pour filtres ultraviolet pouvant affecter
la perception des couleurs. / Identification du fabricant / 1: Symbole de la classe optique (Elevée)/ A: Symbole de résistance aux impacts à haute énergie de particules lancées à grande vitesse (190 m/s)/ T: Symbole de résistance aux particules lancées à grande vitesse à des températures
extrêmes (55±2°C et -5±2°C)/ 3: Symbole de résistance aux liquides (gouttelettes et éclaboussures)/ 8: Symbole de résistance à un arc électrique de court-circuit/ GS-ET 29 : 0: Classe 0: Transmission lumineuse VLT (D65) > 75%). / 9: Symbole de résistance au métal fondu et aux solides
chauds. / K: Résistance à la détérioration des surfaces par les fines particules. / N : Symbole de résistance à la buée des oculaires. /
EN Marking: MARKINGS MEANING: Helmets bearing one of the following markings meet the additional requirements as below: ▼-20°C / -30°C:Very lowtemperature: The helmet keeps its performance above these temperatures/ ▼440VAC:Electric insulation= The helmet protects the user
against a short accidental contact with electric leads under voltage which may reach 440V a.c. For general use in industry and in working seat where there is the electrical risks below 440V a.c. / ▼LD: Lateral deformation. The helmet protects the user against lateral deformations / ▼MM:
Molten metal projections. The helmet (cap) protects the user against projections of molten metal. / ▼(1) Electrical test (EN 50365:2002) The helmet grants electrical insulation, and it could be used for working live or close to live parts on installations not exceeding 1000 V a.c. or 1500 V d.c.
When used in conjunction to other electrically insulating protective equipment, this helmet prevents dangerous current from passing through persons via their head. Double triangle: International symbol for the European Standard EN 50365:2002; CLASS 0: Number of class according to
European Standard EN 50365:2002/ ▼(2) Read the instruction manual before use. / ▼(3) The indication of compliance according to the regulation in force (CE symbol). / ▼(4) 1/Year in a circle with the month at the end of an arrow. 2/example of batch number according with European
Standard EN 50365:2002 (the batch number is the production date). / ▼ To identify the helmet model : Reference of each model on the barcode label. ROTOR clamping system. ▪PERFORMANCES: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪MARKINGS MEANING: EN166 & EN170 : 2C-1.2
Shade number for ultraviolet filter which may affect color recognition. / Identification of the manufacturer / 1: Optical class symbol (High)/ A: Symbol for resistance against high energy impact (Ø 6 mm / 190 m/s)/ T: Symbol for resistance against particles launched at high speed extreme
temperatures (55±2°C & -5±2°C)/ 3: Symbol for resistance to the liquids (droplets or splashes)/ 8: Symbol for resistance against short circuit electric arc/ GS-ET 29 : 0: Class 0: Light transmittance VLT (D65) > 75%). / 9: Symbol for resistance against molten metal and hot solids. / K: Resistance
to surface damage by fine particles. / N : Symbol of resistance to misting of the eyepieces. /
ES Marcación: Significado de los pictogramas: Los cascos llevando las marcas indicadas abajo cumplen con los siguientes requisitos adicionales: ▼-20°C / -30°C: Temperatura muy reducida: El casco guarda sus rendimientos fuera de sus temperaturas/ ▼440VAC: Aislamiento eléctrico=
El casco protege al utilizador contra un contacto accidental de corta duración con conductores eléctricos de bajo tensión que pueden lograr a 440V alternativo. Para un uso general en el sector de la industria o en los entornos donde el riesgo eléctrico está por debajo de 440V alternativo. /
▼LD: Deformación lateral. El casco protege al usuario contra las deformaciones laterales / ▼MM: Proyección de metales en fusión. El casco (carcasa) protege al usuario contra proyecciones de metales en fusión. / ▼(1) Prueba eléctrica (EN 50365:2002) El casco proporciona aislamiento
eléctrico y puede ser usado para trabajar con partes activas o cerca de partes activas en instalaciones no superiores a 1000 V AC o 1500 V DC. Cuando se utiliza en conjunto con otro equipo protector de aislamiento eléctrico, este casco evita que las corrientes peligrosas pasen a través de
las personas por medio de su cabeza. Triángulo doble: Símbolo internacional de acuerdo con la norma europea EN 50365:2002; CLASS 0: Número de la clase de acuerdo con la norma europea EN 50365:2002/ ▼(2) Leer la información de instrucciones antes del uso. / ▼(3) Indicación de
cumplimiento según la reglamentación vigente (símbolo CE) / ▼(4) 1/Año en el centro de un círculo con el mes a la punta de una flecha. 2/ejemplo de número de lote de acuerdo con la norma europea EN 50365:2002 (el número de lote es igual la fecha de producción). / ▼ Para identificar
el modelo del casco: Referencia de cada modelo sobre la etiqueta de código de barras. Sistema de fijación ROTOR. ▪RENDIMIENTOS: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Significado de los pictogramas: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Número de la escala para los filtros ultravioletas que
pueden afectar la percepción de los colores. / Identificación del fabricante / 1: Símbolo de la clase óptica (Alta)/ A: Símbolo de resistencia a los impactos de alta energía de partículas lanzadas a gran velocidad (190 m/s)/ T: Símbolo de resistencia a las partículas lanzadas a gran velocidad a
temperaturas extremas (55±2°C y -5±2°C)/ 3: Símbolo de resistencia a los líquidos (gotitas y salpicaduras)/ 8: Símbolo de resistencia a un arco eléctrico de cortocircuito/ GS-ET 29 : 0: Clase 0: Transmisión luminosa VLT (D65) > 75%). / 9: Símbolo de resistencia al metal fundido y a los
sólidos calientes. / K: Resistencia al deterioro de superficies causados por partículas finas. / N : Símbolo de resistencia al vaho de las lentes oculares. /
IT Marcatura: Significato delle figure: Gli elmetti su cui sono presenti le seguenti marcature, rispondono anche alle esigenze normative accessorie, come indicato: ▼-20°C / -30°C: basse temperature: L'elmetto conserva le proprie performances, ad di sotto e fino a queste temperature./
▼440VAC:Isolamento elettrico= L'elmetto protegge l'utilizzatore da un contatto accidentale di breve durata con conduttori elettrici in tensione che possono raggiungere 440V corrente alternata. Per un uso generale nell'industria o in ambienti in cui il rischio elettrico è inferiore a 440 Vac. /
▼LD: Deformazione laterale. Il casco protegge chi lo indossa da eventuali deformazioni laterali. / ▼MM: Proiezione di metalli in fusione. Il casco (calotta) protegge chi lo indossa dalla proiezione di metalli in fusione. / ▼(1) Test Elettrico (EN 50365:2002) Questo casco garantisce l'isolamento
elettrico, e può essere utilizzato per lavori su o in vicinanza ad installazioni sotto tensione, non superiore a 1000 V in corrente alternata, o a 1500 V in corrente continua. Quando utilizzato unitamente ad altri dispositivi di protezione e isolamento elettrico, questo casco impedisce il pericoloso
passaggio di corrente da un individuo all'altro, in caso di contatto a livello del cranio. Doppio triangolo: Simbolo internazionale conforme alla norma europea EN 50365:2002; CLASS 0: Numero della classe conforme alla norma europea EN 50365:2002/ ▼(2) Leggere le istruzioni d'uso prima
di ogni utilizzo. / ▼(3) L'indicazione di conformità in base alla normativain vigore (pictogramma CE). / ▼(4) 1/L'anno circondato da un cerchio con il mese indicato da una freccia. 2/esempio del numero di lotto conforme alla normativa Europea EN 50365:2002 (il numero di lotto corrisponde
alla data di produzione). / ▼ Per identificare il modello del casco: Riferimento di ogni modello sull'etichetta del codice a barre. Sistema di chiusura ROTOR. ▪PRESTAZIONI : ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Significato delle figure: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Nunero di scala per filtri
ultravioletti che possono influenzare la percezione dei colori. / Identificazione del costruttore / 1: Simbolo della classe ottica (Elevata)/ A: Simbolo di resistenza agli impatti ad alta energia di particelle lanciate ad alta velocità (190 m/s)/ T: Simbolo di resistenza alle particelle lanciate ad alta
velocità a temperature estreme (55±2°C e -5±2°C)./ 3: Simbolo di resistenza ai liquidi (goccioline e schizzi)/ 8: Simbolo di resistenza ad un arco elettrico di corto circuito/ GS-ET 29 : 0: Classe 0: Trasmissione luminosa VLT (D65) > 75%). / 9: Simbolo di resistenza al metallo fuso ed ai solidi
caldi. / K: Resistenza al deterioramento di superfici causato da particelle fini. / N : Simbolo di resistenza al fango degli occhiali.
/PT Marcação: Significado dos pictogramas: Os capacetes que tenham uma destas marcas substituem as exigências adicionais seguintes: ▼-20°C / -30°C: temperatura muito baixa: o elmo guarda seus performances até estas temperaturas/ ▼440VAC:isolamento eléctrico= o elmo protege
o utilizador dum contacto acidental de duração curta com conductores eléctricos sob a tensão de 440V corrente alterna. Para uma utilização geral na industria ou lugares onde os riscos eléctricos são abaixo de 440V alternativos. / ▼LD: Deformação lateral. O capacete protege o utilizador
contra deformações laterais / ▼MM: Projecção de materiais em fusão. O capacete (calota) protege o utilizador contra a projecção de metais em fusão. / ▼(1) Teste eléctrico (EN 50365:2002) O capacete garante isolamento eléctrico e pode ser utilizado para trabalhar com ou perto de peças
sob tensão em instalações não superiores a 1000 V CA ou 1500 V CC. Quando utilizado com outro equipamento de protecção de isolamento, este capacete evita que correntes perigosas passem através da cabeça do utilizador. Duplo triângulo: Símbolo internacional em conformidade com
a norma europeia EN 50365:2002; CLASS 0: Número da classe em conformidade com a norma europeia EN 50365:2002/ ▼(2) Ler as instruções antes da utilização. / ▼(3) A indicação de conformidade de acordo com a regulamentação em vigor (pictograma CE). / ▼(4) 1/Ano no centro do
círculo, com o mês na ponta da seta. 2/exemplo de número de lote em conformidade com a norma europeia EN 50365:2002 (o número de lote deve corresponder à data de produção). / ▼ Para identificar o modelo de capacete: Referência de cada modelo sobre a etiqueta do código de
barras. Sistema de aperto ROTOR. ▪DESEMPENHOS: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Significado dos pictogramas: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Número de índice para filtros ultravioletos que podem afectar a percepção das cores. / Identificação do fabricante / 1: Símbolo da classe
óptica (Elevada)/ A: Símbolo de resistência aos impactos de energia elevada de partículas lançadas a grande velocidade (190 m/s)/ T: Símbolo de resistência às partículas lançadas a grande velocidade a temperaturas extremas (55±2°C e -5±2°C)/ 3: Símbolo de resistência aos líquidos
(gotas e salpicos)/ 8: Símbolo de resistência ao metal fundido e aos sólidos quentes/ GS-ET 29 : 0: Classe 0: Tramsissão luminosa VLT (D65) > 75%). / 9: Símbolo de resistência a um arco eléctrico de curto circuito. / K: Resistência para o deterioração de superfícies causado por partículas
finas. / N : Símbolo de resistência ao embaciamento das lentes. /
NL Markering: Betekenis van de pictogrammen: Helmen met een van deze merktekenen voldoen aan de volgende aanvullende eisen: ▼-20°C / -30°C:: De helm voldoet aan de eisen boven deze temperaturen/ ▼440VAC: Elektrische isolering= De helm beschermt de gebruiker tegen
ongewild contact van korte duur met elektrische geleiders van een spanning tot 440 V wisselstroom. Voor een algemeen gebruik in de industrie of in een omgeving waar electrische risico's beneden de 440V alternatieve stroom blijven. / ▼LD: zijdelingse vervorming. De helm beschermt de
gebruiker tegen zijdelingse vervormingen. / ▼MM: spatten van gesmolten metalen. De helm (kap) beschermt de gebruiker tegen spatten van gesmolten metalen / ▼(1) Elektrische test (EN 50365:2002) De helm biedt elektrische isolatie en kan worden gebruikt voor onderdelen van installaties
die onder een stroom of bijna stroom van niet hoger dan 1000 V ac of 1500 V dc staan. Indien gebruikt samen met andere elektrische isolatiebeschermende apparatuur, voorkomt deze helm dat gevaarlijke stroom via het hoofd door personen loopt. Dubbele driehoek: Internationaal symbool
volgens de Europese norm EN 50365:2002; CLASS 0: Nummer van de klasse volgens de Europese norm EN 50365:2002/ ▼(2) Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. / ▼(3) De indicatie van conformiteit volgens de van kracht zijnde regelgeving (EC-pictogram). / ▼(4) 1/Jaar in het midden
van een cirkel, met de maand aan het einde van een pijl. 2/voorbeeld van partijnummer volgens de Europese norm EN 50365:2002 (het partijnummer is gelijk aan de productiedatum). / ▼ Om het model helm vast te stellen: Referentie van elk model op het etiket van de streepjescode.
Fixatiesysteem ROTOR. ▪KWALITEIT: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Betekenis van de pictogrammen: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Schaalnummer voor ultraviolette filters dat de waarneming van kleuren kan beïnvloeden. / Identificatieteken van de fabrikant / 1: Symbool van optische
klasse (hoog)/ A: Symbool van weerstand tegen impact met grote energie van deeltjes die met grote snelheid worden verspreid (190 m/s)/ T: Symbool van weerstand tegen deeltjes die met grote snelheid worden verspreid bij extreme temperaturen (55±2°C en -5±2°C)/ 3: Symbool van
weerstand tegen vloeistoffen (druppels en spatten)/ 8: Symbool van weerstand bij vlamboog t.g.v. kortsluiting/ GS-ET 29 : 0: Klasse 0: Lichtdoorlating VLT (D65) > 75%). / 9: Symbool van weerstand tegen gesmolten metaal en hete vaste stoffen.. / K: Weerstand tegen verslechtering van de
oppervlaktes veroorzaakt door fijne deeltjes. / N : symbool bestendigheid tegen dampaanslag op het vizier. /
DE Kennzeichnung: Bedeutung der Piktogramme: Helme, die eine der folgenden Kennzeichnungen tragen, erfüllen die nachstehenden Zusatzanforderungen: ▼-20 °C bzw. -30 °C: Schutz bei sehr niedrigen Temperaturen: Der Helm bewahrt oberhalb der genannten Temperaturen seine
Funktionsfähigkeit./ ▼440 VAC: Elektrische Isolierung= Schutz bei kurzfristigem, unbeabsichtigtem Kontakt mit spannungsführenden Leitern bis 440 Volt Wechselstrom. Der Helm schützt den Benutzer gegen kurzzeitigen, versehentlichen Kontakt mit spannungsführenden Stromleitungen bid
zu einer Spannung von 440V Wechselstro. / ▼LD: Seitliche Verformbarkeit. Der Helm ist vor seitlicher Verformbarkeit geschützt. / ▼MM: Schutz vor schmelzflüssigen Metallen. Der Helm (Schutzhelmoberteil) schützt den Träger vor Spritzern aus schmelzflüssigem Metall. / ▼(1) Elektrische
Prüfung (EN 50365:2002) Dieser Helm gewährleistet eine elektrische Isolierung und kann für Tätigkeiten unter Spannung oder in der Nähe unter Spannung stehender Teile bei Anlagen bis maximal AC 1.000V oder DC 1.500V eingesetzt werden. Wenn er in Verbindung mit weiteren elektrisch
isolierenden Schutzausrüstungsgegenständen eingesetzt wird, schützt der Helm davor, dass gefährlicher Strom über den Kopf durch Personen abgeleitet wird. Doppeltes Dreieck: Internationales Symbol gemäß EU-Norm EN 50365:2002; CLASS 0: Schutzklasse gemäß EU-Norm EN
50365:2002/ ▼(2) Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen. / ▼(3) Konformitätshinweis mit den geltenden Vorschriften (CE-Piktogramm). / ▼(4) 1/Herstellungsjahr im Inneren eines Kreises mit dem entsprechenden Monat an der Pfeilspitze. 2/Beispiel für Losnummer gemäß EU-Norm
EN 50365:2002 (Die Losnummer entspricht dem Herstellungsdatum). / ▼ So erkennen Sie das jeweilige Helmmodell: Die Artikelnummer jedes Modells befindet sich auf dem Etikett des Barcodes. Anpassbares ROTOR System zum Festziehen. ▪SCHUTZ: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9
KN / ▪Bedeutung der Piktogramme: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Schutzstufe für UV-Filter, die zu einer Beeinträchtigung der Farbwahrnehmung führen können. / Herstellerkennzeichen / 1: Symbol der optischen Klasse (hoch)/ A: Symbol für Beständigkeit gegen Einwirkung mit hoher Energie von
Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit herumfliegen (190 m/s)/ T: Symbol für Widerstand gegen Partikel, die mit großer Geschwindigkeit bei extremen Temperaturen ausgestoßen werden (55±2°C und -5±2°C)/ 3: Symbol für Widerstand gegen Flüssigkeiten (Tropfen oder Spritzwasser)/ 8:
Symbol für Beständigkeit gegen den Lichtbogen eines Kurzschlusses/ GS-ET 29 : 0: Schutzklasse 0: Lichtdurchlässigkeit VLT (D65) > 75%). / 9: Symbol für Beständigkeit gegen flüssige Metalle und heiße Feststoffe. / K: Festigkeit gegen durch Teilchen verursachten Oberflächenabrieb. / N :
Symbol für den okularen Beschlagschutz. /
PL Oznakowanie: Znaczenie piktogramów: Hełmy, które posiadają jedno z poniższych oznakowań, spełniają następujące wymagania dodatkowe: ▼- 20°C / - 30°C: bardzo niska temperatura.: Hełm zachowuje swoje własności w temperaturze wyższej niż podane./ ▼440 VAC: izolacja
elektryczna.= Hełm chroni użytkownika przed przypadkowym, krótkotrwałym zetknięciem z przewodami elektrycznymi pod napięciem do 440 V prądu zmiennego. Do użytku ogólnego w przemysle oraz na wszystkich stanowiskach pracy gdzie zagrożenie elektryczne nie przekracza 440V
prądu zmiennego. / ▼LD: Deformacja boczna. Słuchawki chronią użytkownika przed deformacjami bocznymi. / ▼MM: Odpryski metali w stanie płynnym. Słuchawki (czasze) chronią użytkownika przed odpryskami metali w stanie płynnym. / ▼(1) Test elektryczny (EN 50365:2002) Hełm
gwarantuje izolację elektryczną i może być używany do pracy z instalacjami pod napięciem lub w pobliżu takich instalacji, jeśli napięcie nie przekracza 1000VAC lub 1500VDC. W połączeniu z innym wyposażeniem zabezpieczającym hełm ten pozwala chronić przed przepływem niebezpiecznego
prądu przez głowę noszących go pracowników. Podwójny trójkąt: Międzynarodowy symbol, zgodny z normą europejską EN 50365:2002; CLASS 0: Numer klasy, zgodnie z normą europejską EN 50365:2002/ ▼(2) Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. / ▼(3)
Informacja o zgodności według obowiązujących przepisów (piktogram CE). / ▼(4) 1/Rok na środku kółka z miesiącem umieszczonym za strzałką. 2/Przykład numeru partii, zgodnie z normą europejską EN 50365:2002 (numer partii odpowiada dacie produkcji). / ▼ W celu identyfikacji modelu
kasku: Numer referencyjny każdego modelu na etykiecie z kodem kreskowym. Systemu zaciskowego ROTOR. ▪WYTRZYMAŁOŚĆ: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Znaczenie piktogramów: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Numer poziomu filtrów ultrafioletowych mogących wpływać na
postrzeganie kolorów. / Identyfikacja producenta / 1: Symbol klasy optycznej (wyższa)/ A: Symbol odporności na uderzenia cząstek dużej energii, wyrzucanych z dużą prędkością (190 m/s)/ T: Symbol odporności na cząstki wyrzucane z dużą prędkością w skrajnych temperaturach (55±2°C i
-5±2°C)/ 3: Symbol odporności na płyny (kropelki i rozpryski)/ 8: Symbol odporności na łuk elektryczny podczas zwarcia./ GS-ET 29 : 0: Klasa 0: Przepuszczalność światła VLT (D65) > 75%). / 9: Symbol odporności na stopiony metal i ciepłe ciała stałe.. / K: Odporność na uszkodzenie
powierzchni przez drobne cząstki. / N : Symbol soczewek odpornych na zaparowanie. /
CS Značení: Význam piktogramů: Přilby, které nesou jedno z jejích označení, splňují následující dodatečné požadavky: ▼-20°C / -30°C: Velmi nízká teplota: Přilba si zachovává svou funkčnost nad těmito teplotami./ ▼440VAC:Elektrická izolace= Přilba chrání uživatele proti náhodnému
krátkodobému kontaktu s elektrickými vodiči pod tlakem, které mohou dosáhnout 440 V střídavého proudu. Pro všeobecné použi tí v prumyslu a na pracovištích, kde je elektrické riziko menší než 440V a.c. / ▼LD: Boční deformace. Přilba chrání uživatele proti bočním deformacím / ▼MM:
Postřik roztavenými kovy. Přilba (kalota) chrání uživatele proti postřiku roztavenými kovy. / ▼(1) Elektrický test (EN 50365:2002) Tato helma zajišťuje elektrickou izolaci a může být použita při práci na nabitých částech zařízení, nebo v jejich blízkosti, jejichž napětí nepřekračuje hodnoty 1000
V a.c. nebo 1500 V d.c. Pokud je tato helma používána ve spojení s jiným ochranným vybavením, které je elektricky izolované, zabraňuje procházení nebezpečného proudu do těla přes hlavu nositele. Dvojitý trojúhelníček: Mezinárodní symbol dle evropské normy EN 50365:2002; CLASS 0:
Označení třídy dle evropské normy EN 50365:2002/ ▼(2) Před použitím si přečtěte návod k údržbě. / ▼(3) Označení shody s platnými normami a předpisy (piktogram CE). / ▼(4) 1/Rrok uprostřed kruhu, kde šipka ukazuje měsíc. 2/ukázkové číslo výrobní šarže podle evropské normy EN
50365:2002 (číslo výrobní šarže odpovídá datu výroby). / ▼ Identifikace modelu přilby: Referenční kód každého modelu na štítku s čárovým kódem. Upínací systém systém ROTOR. ▪VÝKONNOSTI: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Význam piktogramů: EN166 & EN170 : 2C-1.2
Stupeň zatmavení ochranných filtrů proti UV záření, které mohou ovlivnit vnímání barev. / Identifikace výrobce / 1: Symbol optické třídy (Zvýšená)/ A: Symbol odolnosti proti nárazům o vysoké energii částicemi vrženými velkou rychlostí (190 m/s)/ T: Symbol odolnosti proti částicím vrženým
vysokou rychlostí při extrémních teplotách (55±2°C a -5±2°C)/ 3: Symbol odolnosti proti kapalinám (kapičkám a rozstřiku)/ 8 : Symbol odolnosti proti elektrickému oblouku při zkratu/ GS-ET 29 : 0: Třída 0: Světelná propustnost VLT (D65) > 75%). / 9 : Symbole odolnosti proti roztaveným kovům
a horkým pevným látkám. / K: Odolnost povrchů vůči poškození jemnými částicemi. / N : Symbol úpravy brýlí proti zamlžování. /
SK Označenie: Význam piktogramov: Prilby nesúce jedno z týchto označení dopĺňajú nasledovné požiadavky: ▼-20°C/-30°C: veľmi nízka teplota: Prilba zaručuje odolnosť aj pri týchto nízkych teplotách./ ▼44OVAC: Elektrická izolácia= Prilba ochráni užívateľa proti krátkotrvajúcim nehodám v styku s elektrickým
vodičom pri dosiahnutí možného napätia až 440 V. Pre všeobecne použitie v priemysle a v pracovnej oblasti kde existuje rizko elektrického napätia do 440 VAC. / ▼LD: Bočná deformácia. Táto prilba chráni používateľa pred bočnými deformáciami. / ▼MM: Vystrekovanie roztavených kovov. Táto prilba (kryt) chráni
používateľa pred vyprskujúcimi čiastočkami roztaveného kovu. / ▼(1) Elektrický test (EN 50365:2002) Prilba poskytuje elektrickú izoláciu a môže sa používať v prostredí pod prúdom alebo v blízkosti zariadení pod prúdom pri inštalácii s nižším napätím ako 1 000 V a.c. alebo 1 500 V d.c. V prípade, že sa používa
súčasne s inými elektricky izolačnými ochrannými pomôckami, táto prilba slúži ako ochrana, aby nebezpečný prúd neprešiel telo m človeka cez hlavu. Dvojitý trojuholník: Medzinárodný symbol v súlade s európskou normou EN 50365:2002; CLASS 0: Číslo triedy v súlade s európskou normou EN 50365:2002/ ▼(2)
Pred použitím si prečítajte návod na použitie. / ▼(3) Označenie zhody podľa platných pravidiel (CE-piktogram). / ▼(4) 1/Rok uprostred kruhu, kde šípka ukazuje mesiac. 2/príklad čísla šarže v súlade s európskou normou EN 50365:2002 (číslo šarže zodpovedá dátumu výroby). / ▼ Identifikácia modelu prilby: Referencia
modelu prilby na štítku s čiarovým kódom. Uťahovacom systéme ROTOR. ▪VÝKONNOSTI: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Význam piktogramov: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Stupeň ochrany ultrafialových filtrov, ktorý môže ovplyvniť vnímanie farieb. / Identifikácia výrobcu / 1: Symbol optickej triedy (Vysoká)/ A:
Symbol odolnosti proti nárazom častíc pohybujúcich sa vysokou rýchlosťou s vysokou energiou nárazu (190 m/s)/ T: Symbol odolnosti proti časticiam pohybujúcim sa vysokou rýchlosťou pri extrémnych teplotách (55±2°C a -5±2°C)/ 3: Symbol odolnosti proti kvapalinám (kvapôčkam a vyprskávajúcim kvapalinám)/ 8:
Symbol odolnosti proti elektrickému oblúku v obvode/ GS-ET 29 : 0: Trieda 0: Priepustnosť svetla VLT (D65) > 75%). / 9: Symbol odolnosti proti roztavenému kovu a teplým pevným látkam. / K: Odolnosť voči poškodeniu plôch jemnými časticami. / N : Symbol odolnosti proti zahmlievaniu okuliarov. /
HU Jelölés: Piktogramok jelentése: A védősisak, melyen a jelzések egyike szerepel, a következő kiegészítő követelményeknek felel meg: ▼-20°C / -30°C: nagyon alacsony hőmérséklet: A védősisak megőrzi teljesítményét ezen az alacsony hőmérséklet elérésig/ ▼440VAC:Villamossági szigetelés= A védősisak
akkor is védi a felhasználót, amikor véletlenszerűen rövid időtartamig olyan villamos vezetékekkel érintkezik amelyek feszültsége elérheti a 440 V váltóáramot. Általános ipari használatra, vagy olyan közegben végzett munkavégzéshez, ahol az elektromos kockázat veszélye magasabb, mint 440V váltakozó feszültség.
/ ▼LD: Oldali deformálódás. A sisak megvédi használóját az oldali deformálódásoktól / ▼MM: Olvadó fémfröccsenés. A sisak (sisakhéj) megvédi használóját az olvadó fémek fröccsenéseitől. / ▼(1) A szigetelőképesség vizsgálata (EN 50365:2002) A sisak elektromosan szigetelt, és használatával viselője dolgozhat
olyan berendezések áramütés-veszélyes részein, melyeknél a feszültség nem haladja meg váltakozó áram esetében az 1000 V, egyenáram esetében az 1500 V értékeket. Amennyiben a sisakot más elektromosan szigetelő védőfelszerelésekkel együtt használja, a sisak megóvja a viselőjét attól, hogy a fején keresztül
veszélyes áram haladjon át a testén. Dupla háromszög: Nemzetközi szimbólum az EN 50365:2003 európai szabványt követve; CLASS 0: Az osztályozás száma az EN 50365:2002 szabványt követve/ ▼(2) Használat előtt olvassa el a használati utasításokat. / ▼(3) Megfelelőségi jelölés a hatályban lévő szabályozás
szerint (CE-piktogram). / ▼(4) 1/Az év egy kör középső részén, a hónappal egy nyíl végén. 2/példa a tétel számra, mely megfelel az EN 50365:2002 európai szabványnak (a tétel szám megegyezik a gyártási dátummal). / ▼ A sisak modell beazonosítása: minden modell cikkszáma az ean-kód címkéjén megtalálható.
ROTOR rögzítési rendszer. ▪VÉDŐKÉPESSÉG : ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Piktogramok jelentése: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Fokozatszám a színérzékelés megváltoztatására képes ultraibolya szűrőkhöz. / A gyártó ismertető jele / 1: Optikai osztály jelölése (Magas)/ A: Védelmi jelölés a nagy sebességgel
elhajított részecskék nagy energiájú behatásaival szemben (190 m/s)/ T: Szélsőséges hőmérsékleten (55±2°C és -5±2°C), nagy sebességgel elhajított részecske ellenállási jele/ 3: Folyadékokkal szembeni ellenállás jele (kis cseppek és piszokfoltok)/ 8 : Védelmi jelölés a rövidzárlatú elektromos hegesztő ívvel szemben/
GS-ET 29 : 0: es osztály 0: Fényáteresztés VLT (D65) > 75%). / 9 : Védelmi jelölés az olvadt fém és a meleg szilárd testekkel szemben. / K: A felszínrongálódásnak ellenáll a finom részecskéknek köszönhetően. / N : A lencse párásodással szembeni ellenállásának jelölése. /
RO Marcaj: Semnificaţia pictogramelor: Căştile pe care sunt aplicate aceste marcaje, îndeplinesc şi condiţiile suplimentare de mai jos: ▼-20°C / -30°C:temperatură foarte scăzută: Casca îşi păstrează performanţele până la atingerea acestor temperaturi/ ▼440VAC:Izolare electrică= Casca îl protejează pe utilizator de
un contact accidental de scurtă durată cu conductori electrici sub tensiune care pot atinge 440V curent alternative. Pentru uz general in industrie si in scaune de sudura unde exista riscuri electrice sub 440V c.a. / ▼LD: deformarea laterală. Casca protejează utilizatorul împotriva deformărilor laterale / ▼MM: proiectarea
metalelor în topire. Casca (calota) protejează utilizatorul împotriva proiecţiei de metale în topire. / ▼(1) Test electric (EN 50365:2002) Casca oferă izolare electrică şi poate fi folosită pentru lucrul cu piese sub tensiune sau în apropierea lor pe instalaţii ce nu depăşesc 1000 V c.a. sau 1500 V c.c. Când este folosită
împreună cu alte echipamente de protecţie de izolare electrică, această cască împiedică curenţi periculoşi să treacă prin persoană intrând prin cap. Triunghi dublu: Simbol internaţional conform normei europene EN 50365:2002; CLASS 0: Număr clasă conform normei europene EN 50365:2002/ ▼(2) Citiţi instrucţiunile
înainte de utilizare. / ▼(3) Indicația de conformitate în acord cu regulamentul în vigoare (pictograma CE). / ▼(4) 1/Anul in mijlocul unui cerc cu luna la capătul unei săgeţi. 2/exemplu de număr de lot conform normei europene EN 50365:2002 (numărul de lot este identic cu data de fabricaţie). / ▼ Pentru a identifica
modelul de cască: Referință pentru fiecare model pe eticheta cu codul de bare. Sistem de strângere ROTOR ®. ▪PERFORMANŢE: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Semnificaţia pictogramelor: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Număr de eșalon pentru filtrele de ultraviolete care pot afecta percepția culorilor. / Identificarea
fabricantului / 1: Simbolul clasei optice (Ridicată)/ A: Simbol de rezistenţă la impacturi de mare energie ale particulelor lansate cu mare viteză (190 m/s)/ T: Simbol de rezistenţă la particulele lansate cu mare viteză la temperaturi extreme (55±2°C şi -5±2°C)/ 3 : Simbol de rezistenţă la lichide (picături şi împroşcări)/ 8 :
Simbol de rezistenţă la un arc electric de scurtcircuit/ GS-ET 29 : 0: Clasa 0: Transmisia luminoasă VLT (D65) > 75%). / 9 : Simbol de rezistenţă la metal topit şi la solide calde. / K: Rezistenţă la deteriorarea suprafeţelor prin particule fine. / N : Simbol de rezistență la aburire a ochelarilor. /
EL Σήμανση: Επεξήγηση των συμβόλων: Τα κράνη που φέρουν ένα από τα ακόλουθα σύμβολα, πληρούν τις εξής πρόσθετες προδιαγραφές: ▼-20°C / -30°C: Πολύ χαμηλή θερμοκρασία: Το κράνος διατηρεί τις επιδόσεις του σε θερμοκρασίες υψηλότερες από αυτές/ ▼440VAC:Ηλεκτρική μόνωση= Το κράνος
προστατεύει τον χρήστη από απρόβλεπτη επαφή μικρής διάρκειας με ηλεκτρικούς αγωγούς έως και 440V εναλλασσομένου ρεύματος. Για μια γενική χρήση στη βιομηχανία ή σε περιβάλλον όπου οι ηλεκτρικοί κίνδυνοι είναι κάτω από 440V εναλλακτικού ρεύματος. / ▼LD: Πλευρική παραμόρφωση. Το κράνος προστατεύει
το χρήστη από πλευρικές παραμορφώσεις. / ▼MM: Εκτόξευση τηγμένων μετάλλων. Το κράνος (καλόττα) προστατεύει το χρήστη από την εκτόξευση τηγμένων μετάλλων. / ▼(1) Ηλεκτρική δοκιμή (EN 50365:2002) Το κράνος προσφέρει ηλεκτρική μόνωση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διεκπεραίωση εργασιών
σε ενεργά τμήματα ή κοντά σε ενεργά τμήματα σε εγκαταστάσεις με τάση που δεν υπερβαίνει τα 1000 V a.c. (εναλασσόμενο ρεύμα) ή 1500 V d.c. (συνεχές ρεύμα). Όταν συνδυάζεται με άλλες συσκευές προστασίας από αυξομειώσεις τάσης, το κράνος αυτό αποτρέπει την υψηλή τάση ηλεκτρικού ρεύματος να περάσει
μέσα από το κεφάλι του χρήστη. Διπλό τρίγωνο: Διεθνές σύμβολο σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 50365:2002; CLASS 0: Αριθμός της κλάσης σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 50365:2002/ ▼(2) Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση. / ▼(3) Η ένδειξη συμμόρφωσης σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς (εικονόγραμμα ΕΚ). / ▼(4) 1/χρόνος στο κέντρο ενός κύκλου με το μήνα στην αρχή ενός τόξου. 2/παράδειγμα αριθμού παρτίδας σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 50365:2002 (ο αριθμός παρτίδας ισούται με την ημερομηνία παραγωγής). / ▼ Για ταυτοποίηση του μοντέλου της κάσκας:
Αναφορά του κάθε μοντέλου πάνω στην ετικέτα του ραβδωτού κώδικα. σύστημα σύσφιξης ROTOR. ▪ΑΠΟΔΟΣΕΙΣ: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Επεξήγηση των συμβόλων: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Αριθμός βαθμίδας για τα φίλτρα υπεριώδους ακτινοβολίας που μπορούν να επηρεάσουν την αντίληψη των
χρωμάτων. / Διακριτικό αναγνώρισης του κατασκευαστή / 1:Σύμβολο οπτικής κλάσης (ανώτερη)/ A: Σύμβολο ανθεκτικότητας στις κρούσεις υψηλής ενέργειας από σωματίδια εκτοξευμένα με μεγάλη ταχύτητα (190 m/s)/ T:Σύμβολο ανθεκτικότητας σε σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα σε ακραίες θερμοκρασίες
(55±2°C και -5±2°C)/ 3:Σύμβολο ανθεκτικότητας σε υγρά (σταγονίδια και πιτσιλίσματα)/ 8 : Σύμβολο αντίστασης στο βολταϊκό τόξο βραχυκυκλώματος/ GS-ET 29 : 0: Κλάση 0: Φωτεινή μετάδοση VLT (D65) > 75%). / 9 : Σύμβολο αντίστασης στο υγρό μέταλλο και στα ζεστά στερεά. / K: Αντίσταση στη φθορά των
επιφανειών λόγω μικρών σωματιδίων. / N : Σύμβολο αντίστασης στους υδρατμούς των προσοφθάλμιων φακών. /
HR Oznaka: MARKINGS MEANNING: Kacige koje imaju jednu od oznaka, ispunjavaju slijedeće dodatne zahtijeve : ▼-20°C / -30°C: VRLO NISKE TEMPERATURE: Kaciga zadržava svoje osobine i ispod navedenih temperatura/ ▼440VAC:Električna izolacija= Ova kaciga štiti od slučajnog
i kratkotrajnog kontakta sa električnom strujom i lelktričnim vodičima, po d naponom od najviše 440V izmjenične struje. Za generalnu uporabu u industriji ili u sredini gdje su električni rizici ispod 440V. / ▼LD: Lateralne deformacije. Ova kaciga štiti korisnika od lateralnih deformacija. / ▼MM:
Rasprskavanje metala tijekom fuzije. Ova kaciga štiti korisnika od rasprskavanja metala tijekom fuzije. / ▼(1) Električko ispitivanje (EN 50365:2002) Kaciga jamči električku izolaciju te se može koristiti za rad na ili u blizini dijelova pod naponom instalacije, a koji ne prelaze 1000 V a.c. ili 1500
V d.c. Pri uporabi s drugom električkom izolacijskom zaštitnom opremom, kaciga sprječava prolazak opasne struje kroz glavu osobe. Dvostruki trokutić: Međunarodni simbol prema europskoj normi EN 50365:2002; CLASS 0: Broj klase prema europskoj normi EN 50365:2002/ ▼(2) Prije
uporabe pročitati upute. / ▼(3) Oznaka sukladnosti prema važećim propisima (piktogram CE). / ▼(4) 1/Godina u centru kruga sa mjesecom na strelici. 2/primjer broja lota u skladu s europskom normom EN 50365:2002 (broj lota jednak je datumu proizvodnje). / ▼ Za identifikaciju modela
kacige: kat. broj svakog modela na naljepnici s bar kodom. Sustav podešavanja širine ROTOR. ▪PERFORMANSE: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪MARKINGS MEANNING: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Razina zaštite za UV filtre može utjecati na percepciju boja. / Identifikacija
proizvođača / 1: Simbol optičke klase (Visok)/ A: Simbol za opremu koja pruža zaštitu protiv utjecaja rasprskavajućih čestica male udarne snage izbačene visokom brzinom od 190 m/s/ T: Simbol zaštite od rasprskavajućih čestica velike brzine na ekstremnim temperaturama (55±2°C et -
7
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
FR Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. - EN Notified
Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - ES Organismo notificado
que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. - IT Ente Notificato che ha effettuato
l'Esame UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello - PT Organismo Notificado que procedeu ao
Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo. - NL De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek
heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. - DE Notified Body which carried out the EU-
Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - PL Jednostka notyfikowana, która przeprowadziła egzamin
UE na typ (moduł B) i która wystawiła zaświadczenie o egzaminie UE na typ. - CS Pověřený kontrolní orgán, který provedl typovou zkoušku
CE (modul B) a vystavil certifikát o typové zkoušce CE. - SK Notifikovaný orgán, ktorý vykonal typovú skúšku EÚ (modul B) a vystavil
osvedčenie o typovej skúške EÚ. - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B modul) és az EU-s
Típustanúsítványt kiállította. - RO Organism notificat care a efectuat examinarea UE de tip (modulul B) și a emis certificatul de examinare
UE de tip. - EL Κοινοποιημένος οργανισμός έχοντας διενεργήσει την Εξέταση τύπου ΕΕ (ενότητα Β) και έχοντας θεσπίσει το Πιστοποιητικό
Εξέτασης Τύπου ΕΕ. - HR Prijavljeno tijelo koje je izvršilo EU ispitivanje tipa (modul B) izdalo EU potvrdu o ispitivanju tipa. - UK
) اصدار شهادة امتحان االتحاد األوروبيB ابالغ الهيئة التي اجريت فحص االتحاد األوروبي من نوع (وحدةAR
)D أو الوحدةC2 اخبار الهيئة المسؤولة عن تقييم المطابقة مع نوع معدات الحماية الشخصية المنتجة (الوحدةAR
تم االختبار بواسطةAR
UPDATE 22/05/2019