Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

balance de cuisine MBC 1
kitchen scale MBC 1
báscula de cocina MBC 1
Küchenwaage MBC 1
keukenweegschaal MBC 1
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour miogo MBC 1

  • Page 1 MBC 1 kitchen scale MBC 1 báscula de cocina MBC 1 Küchenwaage MBC 1 keukenweegschaal MBC 1 MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2  Consignes d’usage  Recyclage des piles  Votre produit Contenu de l'emballage 5   Description de l'appareil 5   Caractéristiques techniques 5    Utilisation  Indicateurs de surcharge et de piles faibles  Nettoyage et entretien...
  • Page 3: Consignes D'usage

    Consignes d’usage LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ET CONSERVEZ-LES AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. Cette balance de cuisine est destinée à un usage • domestique uniquement. Tout autre usage (médical ou commercial) est exclu. Posez toujours la balance sur une surface horizontale, •...
  • Page 4: Recyclage Des Piles

    Si le résultat s’affiche de façon incorrecte, vérifiez si • les piles et les points de contact se touchent bien. Remplacez les piles si la balance n’a pas été utilisée depuis longtemps puis, essayez à nouveau. Évitez d’utiliser la balance de cuisine dans des •...
  • Page 5: Votre Produit

    Votre produit CONTENU DE L'EMBALLAGE 1 balance de cuisine MBC 1 • 2 piles CR2032 - 3 V • 1 manuel d'utilisation • DESCRIPTION DE L'APPAREIL Touche de sélection de l'unité de mesure « UNIT » Écran d'affichage Touche de tarage « TARE » Bouton de marche/arrêt Plateau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 6: Description De L'écran D'affichage

    Fonction de tarage • Arrêt automatique après 3 minutes de non utilisation • Conversion des liquides • Fonctionne avec 2 piles CR2032 - 3 V fournies • Dimensions : largeur 21 cm x hauteur 29,7 cm x épaisseur 2,2 cm • DESCRIPTION DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE -1 8 . 8 . 8 . 8 Unités de mesure Poids en chiffres...
  • Page 7: Choix De L'unité De Mesure

    CHOIX DE L'UNITÉ DE MESURE Allumez la balance à l'aide de la touche marche/arrêt située sur le côté droit de la balance (effectuez un appui court). Appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner l'unité de mesure (g, ml, fl.oz, lb:oz). PESER LES INGRÉDIENTS / MESURER LE VOLUME Placez la balance sur une surface plane.
  • Page 8: Indicateurs De Surcharge Et De Piles Faibles

    Indicateurs de surcharge et de piles faibles INDICATEUR DE SURCHARGE La balance est en surcharge  : veuillez retirer le poids de la balance afin d'éviter tout dysfonctionnement. La limite de poids est de 20 kg. INDICATEUR DE PILES FAIBLES Les piles sont usagées et doivent être remplacées. Nettoyage et entretien Essuyez le plateau de votre balance avec une éponge douce légèrement imbibée d’eau •...
  • Page 9: Table Des Matières

     Instructions for use  Battery recycling  Your product Box contents 12   Appliance description 12   Technical features 12    Using the appliance  Overload and low battery indicators  Cleaning and maintenance...
  • Page 10: Instructions For Use

    Instructions for use READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING YOUR APPLIANCE AND KEEP THEM FOR LATER REFERENCE AS NEEDED. This scale is intended for domestic use only. Any • other use (medical or commercial) is not permitted. Always place the scale on a flat, stable surface. •...
  • Page 11: Battery Recycling

    Avoid using the kitchen scale in places where • magnetic fields could interfere with the information transmitted by the scale. When moving the scale to a location with a • temperature difference of more than 10°C, allow it to stand for at least two hours before turning it on. Never immerse the appliance in water or any other •...
  • Page 12: Your Product

    Your product BOX CONTENTS 1 MBC 1 kitchen scale • 2 CR2032 - 3 V batteries • 1 Instruction manual • APPLIANCE DESCRIPTION Press the unit of measurement selection key, “UNIT” Display screen Tare key, “TARE” On/Off button TECHNICAL FEATURES Stainless steel pan •...
  • Page 13: Display Screen Description

    Tare function • Automatic shutdown after 3 minutes of non-use • Conversion of liquids • Operates with 2 CR2032 - 3 V batteries (included) • Dimensions: width 21 cm x height 29.7 cm x thickness 2.2 cm • DISPLAY SCREEN DESCRIPTION -1 8 .
  • Page 14: Switching Off The Scale

    CHOICE OF MEASUREMENT UNIT Turn on the scale using the on/off key on the right side of the scale (one short press). Press the UNIT key to select the unit of measurement (g, ml, fl.oz, lb:oz). WEIGHING THE INGREDIENTS/MEASURING THE VOLUME Place the scale on a stable surface.
  • Page 15: Overload And Low Battery Indicators

    Overload and low battery indicators OVERLOAD INDICATOR The scale is overloaded: please remove the weight from the scale to prevent malfunction. The weight limit is 20 kg. LOW BATTERY INDICATOR Batteries are worn out and must be replaced. Cleaning and maintenance Wipe the scale pan with a soft sponge slightly moistened with water and washing-up liquid.
  • Page 16  Instrucciones de uso  Reciclaje de pilas  Su producto Contenido del paquete 19   Descripción del electrodoméstico 19   Características técnicas 19    Uso  Indicadores de sobrecarga y batería baja  Limpieza y mantenimiento...
  • Page 17 Instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y GUÁRDELAS PARA CUANDO LAS NECESITE. Esta báscula de cocina está diseñada exclusivamente • para uso doméstico. Se excluye cualquier otro uso (médico o comercial). Coloque siempre la báscula sobre una superficie •...
  • Page 18 Evite utilizar la báscula de cocina en lugares donde • los campos magnéticos puedan interferir con la información que transmite la báscula. Si se traslada la báscula a un lugar con una diferencia • de temperatura superior a 10 °C, déjela reposar por lo menos dos horas antes de encenderla.
  • Page 19: Contenido Del Paquete

    Su producto CONTENIDO DEL PAQUETE 1 báscula de cocina MBC 1 • 2 pilas CR2032 - 3 V • 1 manual de instrucciones • DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO Botón de selección de la unidad de medida «UNIT» Pantalla de visualización Botón de tara «TARE»...
  • Page 20: Descripción De La Pantalla

    Función de tara • Apagado automático después de 3 minutos sin utilizar • Conversión de líquidos • Funciona con 2 pilas CR2032 - 3 V (incluidas) • Dimensiones: ancho 21 cm x alto 29,7 cm x grosor 2,2 cm • DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA -1 8 .
  • Page 21: Apagado De La Báscula

    ELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA Encienda la báscula con el botón de encendido/apagado que se encuentra en el lado derecho de la báscula (pulse brevemente). Presione el botón UNIT para seleccionar la unidad de medida (g, ml, fl.oz, lb:oz). PESAR LOS INGREDIENTES/MEDIR EL VOLUMEN Coloque la báscula sobre una superficie estable y plana.
  • Page 22: Indicador De Sobrecarga

    Indicadores de sobrecarga y batería baja INDICADOR DE SOBRECARGA La báscula está sobrecargada: retire el peso de la báscula para evitar un mal funcionamiento. El límite de peso es de 20 kg. INDICADOR DE BATERÍA BAJA Las pilas están gastadas y hay que sustituirlas. Limpieza y mantenimiento Limpie la superficie de la báscula con una esponja suave ligeramente humedecida con agua •...
  • Page 23  Übliche Anweisungen  Recycling der Batterien  Ihr Produkt Verpackungsinhalt 27   Beschreibung des Geräts 27   Kenndaten 27    Gebrauch  Anzeige von Überladung und von schwachen Batterien  Reinigung und Pflege...
  • Page 24 Übliche Anweisungen LESEN FOLGENDE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF, BEDARF INFORMATIONEN DARIN NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN. Diese Küchenwaage ist ausschließlich für den • Gebrauch im Haushalt bestimmt. Es darf nicht zu anderen Zwecken (medizinisch oder gewerblich) verwendet werden.
  • Page 25 Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aussetzen. • Halten Sie es fern von sämtlichen Wärme- und Feuchtigkeitsquellen. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät • spielen. Überladen Sie die Waage nicht (maximale Kapazität: • 20 kg). Wenn das Ergebnis fehlerhaft angezeigt wird, prüfen •...
  • Page 26 Recycling der Batterien Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien im Interesse der Umwelt gemäß den geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie sie an der nächsten Sammelstelle für Batterien oder bringen Sie sie in Ihr Geschäft. Laden Sie die Batterien nicht auf, bauen Sie sie nicht auseinander und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
  • Page 27: Ihr Produkt

    Ihr Produkt VERPACKUNGSINHALT 1 Küchenwaage MBC 1 • 2 Batterien CR2032 - 3 V • 1 Bedienungsanleitung • BESCHREIBUNG DES GERÄTS Auswahltaste für die Maßeinheit „UNIT“ Anzeigebildschirm Tara-Taste „TARE“ Ein-/Aus-Schalter Waagschale KENNDATEN Waagschale aus Edelstahl • Sockel aus Kunststoff • Maximale Kapazität: 20 kg •...
  • Page 28: Einlegen / Wechseln Der Batterien

    Tara-Funktion • Automatische Abschaltung nach 3 Minuten Nichtbenutzung • Umrechnung der Flüssigkeiten • Wird betrieben mit 2 mitgelieferten Batterien CR2032 - 3 V • Maße: Breite 21 cm x Höhe 29,7 cm x Dicke 2,2 cm • BESCHREIBUNG DES ANZEIGEBILDSCHIRMS -1 8 . 8 . 8 . 8 Maßeinheiten Gewicht in Ziffern Negative Gewichtsanzeige...
  • Page 29 AUSWAHL DER MASSEINHEIT Schalten Sie die Waage mithilfe des Ein-/Aus-Schalters auf der rechten Seite der Waage ein (drücken Sie einmal kurz). Drücken Sie die Taste UNIT, um die Maßeinheit auszuwählen (g, ml, fl.oz, lb:oz). ZUTATEN WIEGEN / VOLUMEN MESSEN Stellen Sie die Waage auf eine stabile und ebene Fläche. Wenn Sie die Zutaten / die Flüssigkeit in ein Gefäß...
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Anzeige von Überladung und von schwachen Batterien ANZEIGE VON ÜBERLADUNG Die Waage ist überladen: Bitte nehmen Sie Gewicht von der Waage herunter, um jegliche Funktionsstörung zu vermeiden. Das Höchstgewicht beträgt 20 kg. ANZEIGE VON SCHWACHEN BATTERIEN Die Batterien sind entladen und müssen ersetzt werden. Reinigung und Pflege Wischen Sie die Waagschale Ihrer Waage mit einem weichen, mit etwas Wasser und •...
  • Page 31  Gebruiksvoorschriften  Recycling van de batterijen  Uw product Inhoud van de verpakking 34   Beschrijving van het toestel 34   Technische kenmerken 34    Gebruik  Indicatoren overbelasting en zwakke batterijen  Reiniging en onderhoud...
  • Page 32 Gebruiksvoorschriften LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS UW APPARAAT TE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK. Deze keukenweegschaal is alleen bestemd voor • huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik (medisch of commercieel) is verboden. Zet de weegschaal altijd op een vlakke, horizontale •...
  • Page 33 raken. Vervang de batterijen als de weegschaal lange tijd niet gebruikt werd en probeer het vervolgens opnieuw. Vermijd het gebruik van de keukenweegschaal • op plaatsen waar magnetische velden de door de weegschaal verzonden informatie kunnen verstoren. Als u de weegschaal verplaatst naar een plek waar •...
  • Page 34: Inhoud Van De Verpakking

    Uw product INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 keukenweegschaal MBC 1 • 2 batterijen CR2032 - 3 V • 1 gebruiksaanwijzing • BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Keuzetoets van de maateenheid “UNIT” (eenheid). Weergavescherm IJktoets “TARE” (tarra). Aan/uit knop Plaat TECHNISCHE KENMERKEN Roestvrijstalen plaat •...
  • Page 35: Beschrijving Van Het Weergavescherm

    Tarrafunctie • Automatische uitschakeling als het apparaat 3 minuten niet gebruikt wordt • Omrekening van vloeistoffen • Werkt op 2 CR2032 - 3 V batterijen, inclusief • Afmetingen: breedte 21 cm x hoogte 29,7 cm x dikte 2,2 cm • BESCHRIJVING VAN HET WEERGAVESCHERM -1 8 . 8 . 8 . 8 Maateenheden Gewicht in cijfers Aanduiding negatief gewicht...
  • Page 36: Uitschakelen Van De Weegschaal

    KEUZE VAN DE MAATEENHEID Schakel de weegschaal in door middel van de aan/uit toets aan de rechter zijde van de weegschaal (kort indrukken). Druk op de toets UNIT (eenheid) om de maateenheid te selecteren (g, ml, fl.oz, lb:oz). WEEG DE INGREDIËNTEN / MEET HET VOLUME Plaats de weegschaal op een vlakke ondergrond.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    Indicatoren overbelasting en zwakke batterijen INDICATOR OVERBELASTING De weegschaal is overbelast: haal gewicht van de weegschaal af om storingen te voorkomen. Het maximale gewicht bedraagt 20 kg. INDICATOR ZWAKKE BATTERIJEN De batterijen zijn leeg en moeten vervangen worden. Reiniging en onderhoud Veeg de plaats van uw weegschaal af met een licht met zeepsop bevochtigde zachte •...
  • Page 39 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
  • Page 40 Art. 8008184 must be subject to a specific type of removal for this type of waste. Recycling and Réf. MBC 1 recovery systems are available in your area (waste removal) and by distributors. FABRIQUÉ EN R.P.C. / MADE IN CHINA / By taking your appliance at its end of life to a recycling facility, you will contribute FABRICADO EN R.P.C.

Table des Matières