SEVERIN CP-3534 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CP-3534:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
16
20
24
28
31
34
37
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN CP-3534

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung Citruspresse GB Instructions for use Citrus fruit juicer FR Mode d’emploi Presse-agrumes NL Gebruiksaanwijzing Citruspers ES Instrucciones de uso Exprimidor de cítricos Manuale d’uso Spremiagrumi DK Brugsanvisning Citrusfrugtpresse SE Bruksanvisning Citruspress Käyttöohje Sitruspuserrin PL Instrukcja obsługi Wyciskacz do cytryn GR Oδηγίες...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 4: Citruspresse

    durchgeführt werden. Daher im Citruspresse Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor (siehe Anhang). der Benutzung des Gerätes durchlesen und ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt ziehen und das Gerät abkühlen werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 5 Anwendungen verwendet zu werden, Fähigkeiten oder Mangel an wie z.B. Erfahrung und/oder Wissen benutzt - in Küchen für Mitarbeiter in werden, wenn sie beaufsichtigt oder Läden, Büros und ähnlichen bezüglich des sicheren Gebrauchs Arbeitsumgebungen, des Gerätes unterwiesen wurden und - in landwirtschaftlichen Betrieben, die daraus resultierenden Gefahren - von Kunden in Hotels, Motels verstanden haben.
  • Page 6 Ersatzteile oder Zubehör können bequem stellen. Die Auslauftülle zum Öffnen im Internet auf unserer Homepage www. herunterdrücken. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Den Netzstecker in eine Steckdose Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. stecken. ∙ Die Citrusfrucht halbieren und eine Hälfte Entsorgung mit der Schnittfl...
  • Page 7 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 8: Citrus Fruit Juicer

    ∙ Before cleaning the appliance, Citrus fruit juicer ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down Dear Customer, Before using the appliance, please read the completely. following instructions carefully and keep this ∙ To avoid the risk of electric shock, do manual for future reference.
  • Page 9 - by customers in hotels, motels etc. ∙ Children must not be permitted to and similar accommodation, play with the appliance. - in bed-and breakfast type ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – these are environments. a potential source of danger, e.g.
  • Page 10 Operation slightly damp, lint-free cloth. ∙ Take the juicer dome(s) from the base ∙ Detachable parts should be thoroughly storage. cleaned immediately after use with hot ∙ Attach the juice tray to the drive shaft of water and a mild detergent. To ensure the base unit.
  • Page 11 If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Page 12: Presse-Agrumes

    doivent être effectuées par notre Presse-agrumes service clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire l’appareil à notre service après-vente soigneusement les instructions suivantes et (voir appendice). conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 13 - avant de nettoyer l’appareil. moment, tenus hors de portée des ∙ Attention : Une mauvaise utilisation enfants de moins de 8 ans. peut provoquer des blessures ∙ L’appareil ne peut être utilisé par des personnes souffrant de défi ciences corporelles graves.
  • Page 14 Ne laissez pas pendre le cordon sortie jus. d’alimentation. ∙ Branchez la fi che dans une prise murale ∙ N’utilisez l’appareil qu’avec les adéquate. accessoires fournis par le fabricant. ∙ Coupez les agrumes en deux et enfoncez ∙ Le fabricant décline toute responsabilité légèrement une des moitiés sur le cône, en cas de dégâts dus à...
  • Page 15 Mise au rebut de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre Les appareils qui portent ce envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, symbole doivent être collectés facture etc.) certifi ée par le vendeur. et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés.
  • Page 16: Citruspers

    klantenservice van de fabrikant (zie Citruspers aanhangsel). ∙ Haal altijd de stekker uit het Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de stopcontact en laat het apparaat volgende instructies goed doorlezen en geheel afkoelen voordat men het deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Page 17 letsel veroorzaken. worden door personen met ∙ Dit apparaat is bestemd voor verminderde fysische, zintuigelijke huishoudelijk of gelijkwaardig of mentale bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, gebruik, zoals wanneer deze onder begeleiding - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, zijn of instructies ontvangen - in agrarische instellingen, hebben over het gebruik van dit...
  • Page 18 ∙ De fabrikant heeft geen ∙ De aandrijfas zal automatisch gaan verantwoordelijkheid wanneer dit draaien wanneer men druk uitoefent op apparaat verkeerd gebruikt word of de perskegel. Het apparaat zal stoppen wanneer de veiligheidsinstructies niet wanneer de druk van de perskegel gevolgd worden.
  • Page 19 plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
  • Page 20: Exprimidor De Cítricos

    mandar el aparato a uno de nuestros Exprimidor de cítricos servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ∙ Antes de limpiar el aparato, estas instrucciones y conserve este manual asegurarse de que esté para cualquier consulta posterior.
  • Page 21 puede provocar lesiones personales ∙ El aparato podrá ser utilizado por graves. personas con reducidas facultades ∙ Este aparato ha sido diseñado para físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento el uso doméstico u otra aplicación del producto, solo cuando similar, por ejemplo - en cocinas de personal, en ofi...
  • Page 22 incorrecto del aparato o si estas zumo en el vaso. instrucciones no han sido observadas ∙ Enchufe la clavija en una toma apropiada. debidamente. ∙ Corte la fruta en dos y coloque una mitad, con la superfi cie cortada hacia Antes del primer uso abajo, encima de la cúpula apretándola Antes de usar el exprimidor por primera...
  • Page 23 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.
  • Page 24: Spremiagrumi

    devono essere effettuate dal nostro Spremiagrumi servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al raccomandiamo di leggere attentamente le nostro centro di assistenza tecnica seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 25 ∙ Avvertenza: Il cattivo uso può di età. essere causa di gravi lesioni alla ∙ L’apparecchio e il cavo di persona. alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini ∙ Questo apparecchio è studiato per di età inferiore agli 8 anni. il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio ∙...
  • Page 26 ad occhio nudo potrebbero comportare raccoglipolpa e sull’albero motore. conseguenze negative sulla sicurezza nel ∙ Se dovete spremere agrumi grossi funzionamento dell’apparecchio. come le arance, inserite il cono grande ∙ Non permettete che il cavo di su quello piccolo; accertatevi che le alimentazione tocchi mai delle superfi...
  • Page 27: Smaltimento

    lanuginoso. ∙ Gli accessori devono essere puliti immediatamente dopo l’uso, con acqua calda e un detersivo leggero. Per essere sicuri che non siano rimasti residui di succo, durante la pulitura dell’apparecchio spingete il beccuccio in basso. ∙ Reinserite il contenitore raccoglisucco, il setaccio raccoglipolpa e il coperchio antipolvere alla fi...
  • Page 28: Citrusfrugtpresse

    ∙ Sørg for at stikket er taget ud af Citrusfrugtpresse stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ For at undgå risiko for elektrisk brugsanvisning læses omhyggeligt, og stød må...
  • Page 29 - B&B pensionater. mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvælning. ∙ Børn (som er mindst 8 år gamle) ∙ Inden apparatet benyttes, bør selve kan benytte dette apparat hvis de er apparatet inklusiv den elektriske ledning samt alt tilbehør ses grundigt efter for fejl under opsyn eller har fået instruktion eller skader.
  • Page 30 ∙ Monter saftbeholderen på drivakslen på ∙ Sokkelen kan rengøres med en letfugtig, apparatets sokkel. fnugfri klud. ∙ Sæt sien til frugtkødet ovenpå ∙ Tilbehøret bør rengøres grundigt saftbeholderen med den krumme side umiddelbart efter brug i varmt vand med nedad.
  • Page 31: Citruspress

    ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Citruspress och se till att apparaten är avstängd innan rengöring påbörjas. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Undvik risken för elektrisk stöt denna bruksanvisning noga och spara den genom att inte rengöra eller doppa för framtida referens.
  • Page 32 liknande inkvarteringsställen, ∙ Barn bör inte tillåtas leka med - för gäster i bed-and-breakfast hus. apparaten. ∙ Denna apparat kan endast användas ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom av barn (minst 8 år gamla) ifall att fara eventuellt kan uppstå.
  • Page 33 Skötsel och rengöring eventuella material- och personskador. ∙ Innan du rengör apparaten bör du dra stickproppen ur vägguttaget. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör Tyskland. apparaten inte rengöras eller doppas i vatten.
  • Page 34: Sitruspuserrin

    osastollemme (katso liite). Sitruspuserrin ∙ Varmista, että lämmittimestä on katkaistu virta ja että se on jäähtynyt Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen täysin ennen puhdistamista. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää älä...
  • Page 35 - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat ∙ Ennen laitteen käyttöönottoa tarkasta laite ja virtajohto sekä kaikki mahdolliset majatalot. lisäosat perusteellisesti vikojen ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset tai vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle (vähintään 8-vuotiaat), mikäli heitä tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty valvotaan tai ohjataan laitteen liikaa voimaa, laitetta ei saa enää...
  • Page 36 ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin laitteen puhdistamista. kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, veteen. Saksa ∙ Älä käytä hankausaineita, vahvoja Maahantuoja: puhdistusaineita tai kovia harjoja laitteen Oy Harry Marcell Ab puhdistukseen.
  • Page 37: Wyciskacz Do Cytryn

    wymaga naprawy, prosimy wysłać Wyciskacz do cytryn je do naszego działu obsługi klienta (zob. załącznik). Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie ∙ Przed przystąpieniem do zapoznać się z poniższą instrukcją, czyszczenia, należy sprawdzić, czy którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Page 38 czyszczenia. nadzorowane przez osobę dorosłą. ∙ Ostrzeżenie: Nieprawidłowe ∙ Nie dopuszczać do urządzenia i jego użytkowanie urządzenia może przewodu zasilającego dzieci poniżej doprowadzić do poważnych obrażeń 8 lat. ciała. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach ∙ Urządzenie przeznaczone jest fi zycznych, czuciowych lub do zastosowań...
  • Page 39 użytkownika. cytrusowych, np. pomarańczy, na małą ∙ Urządzenie oraz przewód sieciowy kopułę wyciskacza można dodatkowo nie mogą stykać się z gorącymi założyć dużą kopułę. Zwrócić uwagę, aby powierzchniami, ani też być poddawane rowki na dużej kopule znalazły się nad działaniu wysokich temperatur. rowkami małej kopuły.
  • Page 40 z łagodnym płynem do zmywania. Aby jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, dobrze wypłukać wszelkie osady po soku, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie na czas mycia dziobek należy ustawić w ogranicza ustawowych praw konsumenta pozycji otwartej, czyli w dół. ani innych praw, jakie konsument posiada ∙...
  • Page 41: Στίφτης Εσπεριδοειδών

    καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται Στίφτης εσπεριδοειδών από την εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε περίπτωση που απαιτείται Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, επισκευή, παρακαλούμε, στείλτε τη διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
  • Page 42 - μετά τη χρήση, και είναι τουλάχιστον 8 ετών. - πριν τον καθαρισμό της συσκευής. ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ∙ Προσοχή! Η κακή χρήση μπορεί ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό ∙...
  • Page 43 καλώδιο να έρχονται σε επαφή με καυτές όπως πορτοκάλια, το μεγάλο καπάκι επιφάνειες ή με εστίες/πηγές θερμότητας. πίεσης μπορεί να τοποθετείται πάνω ∙ Μην τραβάτε ποτέ το ηλεκτρικό καλώδιο από το μικρό καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι για να το βγάλετε το φις από την πρίζα. οι...
  • Page 44 ελαφρά υγρό πανί χωρίς χνούδι. αγαθών. ∙ Αμέσως μετά τη χρήση του αποχυμωτή, Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές θα πρέπει να πλένετε πολύ καλά τα φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της αποσπώμενα εξαρτήματα με ζεστό συσκευής. νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Για να εξασφαλίσετε...
  • Page 45: Соковыжималка Для Цитрусовых

    ремонт данного электроприбора Соковыжималка для цитрусовых или его шнура питания должен производиться нашей службой Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора сервисного обслуживания. Если прочитайте, пожалуйста, внимательно необходим ремонт, отправьте, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может пожалуйста, прибор...
  • Page 46 присмотром; прибора, с опасностями, которые - после использования; могут при этом возникнуть и - перед чисткой прибора. правилами безопасности, которые необходимо соблюдать при его ∙ Предупреждение! При неправильном использовании использовании. прибора можно получить ∙ Детям можно разрешать чистку и серьезную травму. обслуживание...
  • Page 47 прибором. хранить вместе или отдельно в основании прибора. Для этого нужно открыть крышку ∙ Предупреждение. Держите в основании прибора, поместить насадки упаковочные материалы в внутрь и снова закрыть крышку. недоступном для детей месте, так как они представляют опасность удушья. Эксплуатация ∙...
  • Page 48 человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 49 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar #1210, 2nd Floor eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes Indiranagar, Bangalore 560 038 45217 UGENA Tel.: +91 80 49170000...
  • Page 50 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Tel: +47 9244 8641 Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +961 1 244200 Fax: +47 6689 2070...
  • Page 51 214 20 Malmö Stand: 05.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Сз 3536

Table des Matières