Télécharger Imprimer la page
Fermax MDS-AC+ Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour MDS-AC+:

Publicité

Liens rapides

LECTOR TECLADO MDS-AC+
MDS-AC+ KEYPAD READER
CLAVIER NUMÉRIQUE MDS-AC+
MDS-AC+ KEYPAD READER
LEITOR DE TECLADO MDS-AC+
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLER'S MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fermax MDS-AC+

  • Page 1 LECTOR TECLADO MDS-AC+ MDS-AC+ KEYPAD READER CLAVIER NUMÉRIQUE MDS-AC+ MDS-AC+ KEYPAD READER LEITOR DE TECLADO MDS-AC+ ESPAÑOL MANUAL DE INSTALADOR ENGLISH INSTALLER’S MANUAL FRANÇAIS MANUEL D´INSTALLATION DEUTSCH INSTALLATIONSHANDBUCH PORTUGUÊS MANUAL DO INSTALADOR...
  • Page 2 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax develops and manufactures reputable equipment which fulfi ls the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions.
  • Page 3 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE LECTOR TECLADO MDS-AC+ .............. 4 Instalación en placa modular ............4 Conectores ................... 5 Esquema de instalación ............... 10 Codifi cación de los microrruptores ..........11 Funcionamiento ................14 Tabla de Incidencias y Soluciones ......
  • Page 4 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser LECTOR TECLADO MDS-AC+ MDS-AC+ KEYPAD READER LECTEUR CLAVIER MDS-AC+ LESER-TASTATUR MDS-AC+ LEITOR DE TECLADO MDS-AC+ INSTALACIÓN PLACA MODULAR MODULAR PANEL INSTALLATION INSTALLATION PLATINE MODULAIRE INSTALLATION MODULARE INSTALAÇÃO EM PLACA MODULAR TÜRSTATION Pag 4...
  • Page 5 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser CONECTORES LECTOR READER CONNECTORS CONNECTEURS LECTEUR ANSCHLÜSSE LESER CONECTORES LECTOR Regleta de conexiones: + , - Alimentación (12 Vdc) SA, SB Bus de datos Rs-485 C, NO, NC Salida relé abrepuertas (libre de potencial)  C: Común  NO/NC: Normalmente abierto/ Normalmente cerrado BS, - Pulsador abrepuertas...
  • Page 6 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Connection Grid: + , - Power Supply (12 Vdc) SA, SB Lock-release relay output (potential free) C, NO, NC Salida relé abrepuertas (libre de potencial)  C: Common  NO/NC: Normally Open/Normally Closed BS, - Lock-Release Buttons SP, - open door detector (a magnetic door sensor is required on the system) 12 Vdc Auxiliary Output...
  • Page 7 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Bornier : + , - Alimentation (12 Vcc) SA, SB Bus de données Rs-485. C, NO, NC Sortie relais gâche électrique (sans potentiel)  C: Commun.  NO/NC: Normalement ouvert / normalement fermé BS, - Bouton-poussoir gâche électrique SP, - Détecteur porte ouverte (un capteur magnétique de porte est nécessaire au niveau de l’installation)
  • Page 8 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Anschlussklemmleiste: + , - Stromversorgung (12 VDC) SA, SB Datenbus Rs-485 C, NO, NC Relaisausgang Türöffner (spannungsfrei)  C: Gemeinsamer Bezugsleiter  NO/NC: Standardmäßig offen/Standardmäßig geschlossen BS, - Türöffnungstaste SP, - Türöffnungsmelder (dazu muss ein Magnetsensor an der Tür installiert werden) 12 VDC Hilfsausgang (0,5 A) 2, 6...
  • Page 9 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Placa de ligações: + , - Alimentação (12 VDC) SA, SB Bus de dados Rs-485 C, NO, NC Saída do relé do trinco (livre de potencial)  C: Comum  NO/NC: Normalmente aberto / Normalmente fechado BS, - Botão do trinco SP, - Detector de porta aberta (é...
  • Page 10 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM SCHÉMA D’INSTALLATION ANLAGENSCHEMA ESQUEMA DE INSTALAÇÃO A la Unidad Central To the Central Unit Vers l’unité centrale Zur Zentraleinheit Para a Unidade Central CONNECTOR DESCRIPTION PROXIMITY READER PC CONNECTOR MÓDULO TECLADO DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL KEYPAD MODULE EXIT Sensor puerta...
  • Page 11 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Consumo en reposo: 70 mA Standby Consumption:. 70 mA Consommation en veille : . 70 mA Stromverbrauch Im Bereitschaftsmodus: . 70 mA Consumo em repouso: 70 mA CODIFICACIÓN DE LOS MICRORRUPTORES CODIFICACIÓN DE LOS MICRORRUPTORES CODIFICATION DES MICRORUPTEURS KODIERUNG DER MIKROSCHALTER...
  • Page 12 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser 1..5 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Page 13 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser NOTAS - Recuerde que es posible conectar hasta 32 lectores. - Asegurese que no hay números de acceso repetidos. - Los abrepuertas (12 Vdc - 500 mA.) pueden conectarse directamente al lector y para instalaciones de máxima seguridad utilice el decoder de relés. - Solicite el manual de MDS o AC+, en función de la instalación escogida.
  • Page 14 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser NOTAS - Lembre-se de que é possível ligar até 32 leitores. - Certifi que-se de que não há números de acesso repetidos. - Os trincos (12 Vdc - 500 mA) podem ligar-se directamente ao leitor e, para instalações de segurança máxima, utilize o decoder de relés. - Solicite o manual de MDS ou CAC, em função da instalação escolhida.
  • Page 15 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser TABLA DE INCIDENCIAS Y SOLUCIONES INCIDENCIA SOLUCIÓN Código no programado o no autorizado. Al terminar de introducir un có- Comprobar conexión del cable par tren- digo, no se abre la puerta. zado apantallado. Al terminar de introducir un Verifi...
  • Page 16: Ereignistabelle Und Lösungen

    Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Code non programmé ou non autorisé. Après avoir composé un code, la Vérifi er le branchement de la paire torsa- porte ne s’ouvre pas. dée blindée. Après avoir composé un code, le Vérifi er la gâche électrique. lecteur émet un long «...
  • Page 17 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser TABLA DE INCIDENCIAS Y SOLUCIONES INCIDENTE SOLUÇÃO Código não programado ou não autori- Depois de se introduzir um código, zado. a porta não se abre. Verifi car a ligação do cabo de par tran- çado blindado. Depois de se introduzir um código, Examinar o trinco.
  • Page 18 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Pag 18...
  • Page 19 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modifi car el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refi eren en cualquier momento y sin previo aviso.