Docking System iCR 14 Gratulation! Mit diesem iPod Docking System haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt herge- stellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzulesen und vor allem die Sicherheitshinweise am Schluss der Anleitung genau zu beachten.
vORBeReItUnG Sicherheitshinweise – Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise auf Seite 13. anlage aufstellen – Anlage auf eine stabile unterlage stellen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 13. – Achten Sie darauf, dass nach oben freier raum zum Einsetzen des iPod‘s vorhanden ist. Fernbedienung: Batterie einsetzen –...
Weckzeit stellen (timer) Mit dem timer kann das Gerät automatisch ein- und wieder ausgeschaltet werden. Die Weckzeit wird nach einem Stromausfall gelöscht. – Gerät mit der StAnDBY/on-taste (7./15.) ausschalten. – um die Weckzeit einzustellen taste «AlArM» (5./19.) 2 Sekunden lang drücken. In der Anzeige blinken und die erste Ziffer.
InBetRIeBnahme Gerät ein-/ausschalten – Das Gerät durch Drücken der «StAnDBY/on»-taste (7./15.) einschalten. Die Beleuchtung schaltet sich ein. Anschliessend schaltet sich das Gerät in den zuletzt gewählten Zustand, z.B. radio. – Durch erneutes Drücken der «StAnDBY/on»-taste Gerät wieder ausschalten. Die Beleuchtung schaltet aus und in der Anzeige wird die uhrzeit angezeigt, z.B.
Radio-Betrieb – Gerät mit «StAnDBY/on»-taste einschalten (7./15.). – Durch wiederholtes Drücken der taste «FunctIon» (5./14.) radio einschalten. – Bei uKW-Betrieb kann der Empfang von schwachen Signalen durch Ausrichten der uKW-Wurfantenne (8.) verbessert werden. – «¢»- oder «uu¢ »-taste (5./20./26.) während 2 Sekunden gedrückt halten, um den automatischen Sen- dersuchlauf zu starten.
anSChlüSSe iPod anschliessen An das Gerät kann ein iPod*) für die Musikwiedergabe angeschlossen werden. Die Bedienung des iPod's kann auf drei Arten erfolgen: Am iPod selber, am Gerät (mit den Bedientasten (5.)) oder mit der Fernbedienung. Folgende iPod‘s können verwendet werden: –...
Page 13
iPod-titel auswählen – Durch einmaliges Drücken der taste «¢» kann der aktuelle titel neu abgespielt werden. Durch wieder- holtes Drücken kann zu vorhergehenden titeln zurückgeblättert werden. – Mit der taste «uu¢» kann zu den nächsten titeln geblättert werden. – Werden die tasten «¢» oder «uu¢» gedrückt gehalten, erfolgt schneller rück- oder Vorlauf. Während des schnellen rück-/Vorlaufs ist der ton leiser geschaltet.
aUX InPUt; externes Wiedergabegerät anschliessen Es ist auch möglich von einem externen Wiedergabegerät (z.B. Kassettengerät, MP3-Player) Musik wiederzugeben. Es steht dazu auf der rückseite ein AuX-InPut-Anschluss (3.5 mm) zur Verfügung: – Externes Wiedergabegerät anschliessen. – Durch wiederholtes Drücken der taste «FunctIon» (5./14.) den Anschluss «AuX» auswählen. –...
entSORGUnG − Ausgediente Geräte bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachgerechten Entsorgung abgeben. − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können. − Geräte und Batterien nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (umweltschutz!). SICheRheItShInWeISe 1. BEDIEnunGSAnlEItunG lESEn – Bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes sämtliche Sicherheits- und Bedienungshinweise lesen.
Page 16
WaRnhInWeIS: Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, bitte das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Diese Hinweise befinden sich am Boden, an der Seite oder auf der rückseite des Geräts. – VorSIcHt: um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, Deckel (oder rückseite) nicht entfernen. netzadapter niemals öffnen.
Page 17
Docking System iCR 14 Félicitations! Avec cet appareil vous avez acquis un produit de qualité qui a été fabriqué avec le plus grand soin. A condition que vous le soigniez bien, il vous rendra de bons services pendant des années. cependant, avant la première mise en marche, vous devez lire attentivement ce mode d’emploi et surtout prendre en compte les consignes de...
Page 18
REMOTE FUNCTION VOL. UP SENSOR CARD TUNE TUNE iPod EQ/DISPLAY SLEEP ME M TUNER SLEEP SNOOZE MUTE DBBS CLASSIC JAZZ ROCK BUZZ H IGH DEFINITION BLUE BACKLIT LCD CLOCK SNOOZE MEMORY ALARM VOL. DN ADJ . ON/STANDBY 9. 10. 11. 12. 13.
elémentS De COmmanDe vue avant /côté gauche: 1. Haut-parleur 2. Eclairage 3. Affichage lcD 4. DocK iPod 5. FunctIon touche de fonctionnement pour sélection source sonore: iPod, AuX (= Aux pour source externe) ou radio ¢ / tunE – iPod: répéter morceau (appuyer brièvement), recul rapide (maintenir enfoncée) radio: recherche vers l’arrière u / ¢¢...
Page 21
elémentS De COmmanDe télécommande: 14. FunctIon touche de fonctionnement pour sélection source sonore: iPod, AuX (= Aux pour source externe) ou radio 15. on/StAnDBY allumer/mode veille 16. EQ/DISPlAY régler l’equalizer (= son) / affichage de l’heure (appuyer longuement) 17. St./Mo/nIGHt commuter en stéréo/mono / allumer/éteindre l‘éclairage 18.
PRéPaRatIOn Consignes de sécurité – Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire les consignes de sécurité à la page 27. Installer l’appareil – Poser l’appareil sur un support stable. Veuillez respecter les consignes de sécurité se trouvant sur la page 27. –...
Réglage de l’heure de réveil (timer) Grâce au timer, l’appareil peut s’allumer et s’éteindre automatiquement. l’heure de réveil est effacée lors d’une coupure de courant. – Eteindre l’appareil en cliquant sur la touche StAnDBY/on (7./15.). – Appuyer 2 secondes sur la touche «AlArM» (5./19.) pour régler l’heure de réveil. Sur l’écran et le premier chiffre clignotent.
mISe en maRChe allumer / éteindre l’appareil – Allumer l’appareil en appuyant sur la touche «StAnDBY/on» (7./15.). l’appareil s’allume sur la fonction choi- sie lors de la dernière utilisation, par exemple, radio. – En appuyant une nouvelle fois sur la touche «StAnDBY/on» on éteint l’appareil. l’éclairage de l’écran s’éteint et l’heure s’affiche, par ex.
Fonctionnement de la radio – Allumer l’appareil avec la touche «StAnDBY/on» (7./15). – Pour allumer la radio, appuyer sur la touche «FunctIon» (5./14.). – on peut améliorer la réception FM en orientant l’antenne (8.). – Maintenir la touche «¢» ou «uu¢ » (5./20./26.) enfoncée pendant 2 secondes pour démarrer la recherche automatique.
RaCCORDementS Raccordement de l’iPod Il est possible de brancher un iPod*) à l’appareil pour entendre la musique. la commande de l’iPod peut s’effectuer de trois façons différentes: par l’iPod lui-même, à travers l’appareil de base (avec les touches commande (5.)) ou à l’aide de la télécommande.
Sélectionner la lecture d’un titre sur l’iPod – En appuyant une fois sur la touche «¢» il est possible de relire le titre qui vient d’être lu. En appuyant de façon répétée, on peut retourner à un des titres précédents. –...
aUX InPUt; raccordement d’un appareil de lecture externe Il est également possible de lire de la musique depuis un appareil de lecture externe (par ex. lecteur de cassette, lecteur MP3). Pour cela utiliser la prise AuX InPut (3.5 mm) située à l’arrière: –...
elImInatIOn − tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un point de vente pour une élimination conforme. − Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu‘il ne puisse plus être utilisé. − ne pas jeter l’appareil et piles dans les ordures ménagères (protection de l‘environnement!). COnSIGneS De SéCURIté...
Page 30
aveRtISSement: veuillez protéger l’appareil de la pluie et de l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. ces remarques figurent au bas, sur le côté ou au dos de l’appareil. – Attention: pour éviter tout risque de décharge électrique, veuillez ne pas démonter le couvercle (ou l’arrière). ne jamais ouvrir l’adaptateur réseau.
Page 31
Docking System iCR 14 Congratulazioni! con questo iPod Docking System avete acquistato un prodotto di qualità, realizzato con la massima cura che, se gestito correttamente, vi fornirà per anni ottime prestazioni. Prima di mettere in funzione l’unità, vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di osservare le indicazioni di sicurezza elencate alla fine del presente manuale.
Page 32
REMOTE FUNCTION VOL. UP SENSOR CARD TUNE TUNE iPod EQ/DISPLAY SLEEP ME M TUNER SLEEP SNOOZE MUTE DBBS CLASSIC JAZZ ROCK BUZZ H IGH DEFINITION BLUE BACKLIT LCD CLOCK SNOOZE MEMORY ALARM VOL. DN ADJ . ON/STANDBY 9. 10. 11. 12. 13.
elementI DI COmanDO Pannello frontale e lato sinistro: 1. Altoparlante 2. Illuminazione 3. Display lcD 4. iPod Dock 5. FunctIon tasto di selezione per fonte musicale: iPod, AuX (= Aux per fonte esterna) o radio ¢ / tunE iPod: ripetizione brano (pressione breve), indietro veloce (mantenere premuto) radio: ricerca indietro u / ¢¢...
elementI DI COmanDO telecomando: 14. FunctIon tasto funzione per selezione fonte musicale: iPod, AuX (= Aux per fonti esterne) o radio 15. on/StAnDBY acceso/standby 16. EQ/DISPlAY impostazione equalizer (= suono) / visualizzazione dell’ora (pressione lunga) 17. St./Mo/nIGHt commutazione stereo/mono / accendere/spegnere l’illuminazione 18.
OPeRazIOnI PRelImInaRI Indicazioni di sicurezza – osservate per favore le avvertenze di sicurezza a pagina 41 prima della messa in funzione. Posizionamento dell’apparecchio – Posizionare l’apparecchio su un supporto stabile. osservare per favore le avvertenze di sicurezza a pagina 41. –...
Impostazione del timer Mediante la funzione timer è possibile impostare l’ora di accensione e di spegnimento automatica dell’apparec- chio. Dopo un’interruzione di corrente l’orario si sveglia impostato viene cancellato. – Spegnere l’apparecchio premendo il tasto StAnDBY/on (7./15.). – Premere per 2 secondi il tasto «AlArM» (5./19.). Sul display lampeggia e la prima cifra.
meSSa In FUnzIOne accendere/ spegnere l‘apparecchio – Accendere l’apparecchio premendo il tasto «StAnDBY/on» (7./15.). Il display si illumina. l’apparecchio ripren- de dall’ultima modalità operativa selezionata, ad esempio la modalità radio. – Premendo ancora il tasto «StAnDBY/on» l‘apparecchio si spegne nuovamente. lo sfondo del display si spe- gne e sul display viene visualizzata l’ora, ad esempio 20:15.
modalità radio – Accendere l’apparecchio premendo il tasto «StAnDBY/on» (7./15.). – Accendere la radio premendo ripetutamente il tasto «FunctIon» (5./14.). – Per ottimizzare la ricezione, in caso di segnali deboli nel settore ouc, può essere utilizzata un’antenna ouc (8.). – Premere il tasto «¢»...
allaCCIamentI Collegamento dell’iPod Per la riproduzione musicale, all’apparecchio è possibile allacciare un iPod*). la musica si può ascoltare in tre modi: all’iPod stesso, all’apparecchio (con i tasti di comando) (5.) oppure tramite il telecomando. È consentito l’utilizzo dei seguenti iPod: –...
Page 41
Selezionare i brani sull‘iPod – Premendo una volta il tasto «¢» è possibile riprodurre ancora una volta il brano attuale. Premendo ripetu- tamente il tasto è possibile scorrere ai brani precedenti. – con il tasto «uu¢» si può scorrere ai brani successivi. –...
aUX InPUt; collegamento ad un apparecchio di riproduzione esterno È inoltre possibile riprodurre la musica da un apparecchio di riproduzione esterno (ad es. registratore a cassetta, lettore MP3). una connessione AuX InPut è disponibile sul retro dell’apparecchio (3.5 mm): – collegare un apparecchio di riproduzione esterno.
SmaltImentO − consegnare gratuitamente gli apparecchi non più in uso presso ogni punto vendita per uno smaltimento adeguato. − Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi assicurandosi che non possano più essere utilizzati. − non gettare gli apparecchi e le pile tra i rifiuti domestici (tutela dell’ambiente!). avveRtenze DI SICURezza 1.
Page 44
avveRtenza: Per evitare il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre mai l’apparecchio alla pioggia o all’umi- dità. Queste indicazioni si trovano sul fondo, sul lato o sul retro dell’apparecchio. – AttEnZIonE: per evitare il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio (o la parte posteriore) dell’apparecchio.
Page 48
Garantie / Garantie / Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGroS übernimmt während zwei MIGroS garantit, pour la durée de deux la MIGroS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garan- für Mängelfreiheit und Funktionsfähig- tionnement correct de l’objet acquis et...