Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

SHZ 30 LCD, SHZ 50 LCD, SHZ 80 LCD,
SHZ 100 LCD, SHZ 120 LCD, SHZ 150 LCD - electronic comfort
Deutsch
Geschlossene Zweikreis-Warmwasser-Wandspeicher
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Unvented (pressurized) dual-circuit wall-mounted water heaters
Operating and installation instructions
Français
Ballon d'eau chaude mural à double circuit
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Gesloten tweespan-wandboilers
Gebruiks- en montagehandleiding
Polski
Pojemnościowe,/wiszące/ogrzewacze/wody,/do/eksploatacji
dwu/taryfowej
Instrukcja/obsługi/i/montażu
Česky
Tlakový/dvoukruhový/nástěnný/zásobník/teplé/vody
Návod/k/montáži/a/obsluze
Ðóññêèé
Íàêîïèòåëüíûé âîäîíàãðåâàòåëü çàêðûòîãî òèïà äëÿ
íàñòåííîãî ìîíòàæà
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè
e l c t r o n i c
c o m f o r t
ECO
Technik zum Wohlfühlen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steibel Eltron SHZ 30 LCD

  • Page 1 SHZ 30 LCD, SHZ 50 LCD, SHZ 80 LCD, Technik zum Wohlfühlen SHZ 100 LCD, SHZ 120 LCD, SHZ 150 LCD - electronic comfort Deutsch Geschlossene Zweikreis-Warmwasser-Wandspeicher Gebrauchs- und Montageanweisung English Unvented (pressurized) dual-circuit wall-mounted water heaters Operating and installation instructions Français...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Seite 6 - 13 Français page 19 - 23 Polski strona/29/-/33 Spis/treści Inhaltsverzeichnis Sommaire 1./Instrukcja/obsługi /./././././././. 29 1. Instruction d’utilisation ... . 19 1. Gebrauchsanweisung ....6 1.1 Opis#urządzenia 1.1 Description de l’appareil 1.1 Gerätebeschreibung...
  • Page 3 e l c t r o n i c c o m f o r t e l c t r o n i c c o m f o r t °C 14,0 h 14,0 h 1 kW 12,0 h 12,0 h 1 kW 10,0 h...
  • Page 4 100 mm KV 30 + TA 260 KV 30 G1/2 c; d b c d 50 mm 50 mm 100 mm KV 40 KV 40 G1/2 c; d 50 mm 50 mm 07 09 14 07 24 22 07 09 15 07 24 23 07 09 16 07 24 24...
  • Page 5 Heizkörper 230V 3 x 2 kW 230 V ~ Heizkörper 30l-150l 2000W 2000W 2000W Heating elements La résistance Verwarmingselement Grzałki topné#těleso 1/2 kW 2/2 kW 1/4 kW 2/4 kW 3/4 kW 1/4 kW 2/4 kW 3/4 kW 1/6 kW 2/6 kW 3/6 kW N L1 N L1...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann 1.1 Gerätebeschreibung Legende Bedienfeld Frostgefahr Bei allen Betriebsarten ist das Gerät vor Frost Die Warmwasser-Wandspeicher geschützt, nicht jedoch die Sicherheits- SHZ 30 - 150 LCD mit elektronischer Rege- gruppe und die Wasserleitung. Funktionstasten lung sind für die Erwärmung von Kaltwasser Das Gerät schaltet automatisch bei 5 °C ein...
  • Page 7: Bedienung

    2. Bedienung Funktionstasten Standardanzeige "Mischwassermenge" Erreichbare Mischwassermenge ist direkt von der Speichergröße und der eingestellten Solltemperatur abhängig! Das Gerät schaltet nach jeder Bedienung automatisch in die Standardanzeige. " Menüauswahl Sollwerterhöhung "" Mögliche Standardanzeigen bei Verringerung der Mischwassermenge. " "" °C Mischwassermengen- Anzeige Mischwasser- Auslauftemperatur...
  • Page 8: Montageanweisung

    3. Montageanweisung für den Fachmann 3.3 Vorschriften und 3.5 Montageort 3.1 Geräteaufbau Bestimmungen ! Senkrecht montieren, siehe D H L M N ! In einem frostfreien Raum. ! Die Montage (Wasser- und Elektroinstalla- 15 Bedienfeld tion) sowie die Erstinbetriebnahme und ! In der Nähe der Zapfstelle montieren.
  • Page 9: Elektroanschluss

    3.8 Elektroanschluss 3.9 Erstinbetriebnahme 3.10 Wartung ! Geräte-Unterkappe abnehmen, dazu die (darf nur durch einen Fachmann erfolgen!) ! Bei allen Arbeiten Gerät allpolig vom Netz Schrauben herausdrehen trennen! ! Sicherheitsgruppe regelmäßig überprüfen. Gerät befüllen, entlüften und ! Elektro-Anschlussleitung vorbereiten gründlich durchspülen! Weitere Hinweise zum Gerät: ! Die gewünschte Leistung entsprechend ! Entkalken des Flansches nur nach Demon-...
  • Page 10: Wartung

    4. Störungsbeseitigung durch den Benutzer Störung Info Behebung Kein warmes Wasser. Keine Spannung. Sicherungen in der Hausinstallation überprü- fen. Kleine Durchflussmenge. Verschmutzung oder Verkalkung der Perla- Reinigen und / oder Entkalken der Auslauf- toren in den Armaturen oder der Dusch- armaturen.
  • Page 11 Notizen...
  • Page 12: Umwelt Und Recycling

    6. Umwelt und Recycling Transportverpackung Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft- und Abfall- Umweltbelastende Materialien haben bei uns Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen an- gesetzes und der damit verbundenen Produkt- keine Chance, weder bei der Verpackung kommt, haben wir es sorgfältig verpackt. verantwortung zum Schutz unserer Umwelt noch bei der Entwicklung und Fertigung un- Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen,...
  • Page 13 ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ Technik zum Wohlfühlen Garantie-Urkunde Verkauft am: _________________________________________________ Nr.: Garantie-Urkunde: Warmwasser-Wandspeicher SHZ 30 LCD, SHZ 50 LCD, SHZ 80 LCD, SHZ 100 LCD, SHZ 120 LCD, SHZ 150 LCD electronic comfort (Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen) Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:...
  • Page 14: Operating Instructions

    1. Operating instructions for the user and the qualified installer Description of unit Control panel legends Freezing risk The unit is protected against freezing in all The SHZ 30 - 150 LCD wall-mounted water operating modes, however the safety group heaters with electronic control can provide and the water pipe are not.
  • Page 15: Operation

    2. Operation Function buttons „Mixed water quantity“ standard display Achievable mixed water quantity is directly dependent on the storage volume and the preset setpoint temperature! " After each operation, the unit switches automatically to the standard display. ! Menu selection ! Setpoint value ""...
  • Page 16: Installation Instructions

    3. Installation instructions for the qualified installer Unit structure 3.3 Regulations and 3.5 Installation location provisions D H L M N ! Install in a vertical position; see ! The installation (water and electrical Control panel ! In an area not subject to the risk of Hot water outlet nozzle G ½...
  • Page 17: Electrical Connection

    3.8 Electrical connection First start-up 3.10 Maintenance (may only be ! Draw out the temperature selection carried out by a qualified installer) ! When carrying out any work, disconnect button, release the screws, and take off all poles from the mains supply. the under-cap ! Check the safety group regularly.
  • Page 18: Fault Rectification - User

    6. Fault rectification by the user Fault Info Rectification No hot water. voltage. heck fuses in the house installation. No flow rate. Dirt or limescale in the perlators in the Clean and/or descale the outlet fittings. fittings or shower heads. Water heating continues Service/maintenance is required.
  • Page 19: Instruction D'utilisation

    1. Instructions d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur 1.1 Description de l’appareil Légendes du champ de commande La cuve du chauffe-eau est en acier et recouvert d’un émail spécial. La cuve est Les chauffe-eau muraux SHZ 30-150 LCD également dotée d’une protection active avec régulation électronique permettent, contre la corrosion grâce à...
  • Page 20: Utilisation

    2. Utilisation Touches de fonction Affichage standard: Quantité d’eau mitigée La quantité d’eau mitigée pouvant être produite dépend directement de la taille du chauffe-eau et de la température de consigne. Après un certain temps d’attente, l’appareil passe automatiquement en mode "...
  • Page 21: Instructions De Montage

    3. Instructions de montage pour l’installateur ! Installation électrique 3.1 Composition de l’appareil 3.2 Robinetterie – Raccordement électrique uniquement à ! Mode sous pression: D H L M N des lignes fixes en liaison avec la Groupes de sécurité normalisés KV 30 ou 15 Champ de commande traversée de câbles amovible.
  • Page 22: Raccordement Électrique

    ! Mode de fonctionnement á écoule- " Raccordement double puissance 3.10 Maintenance ment libre pour l’alimentation Interrupteur ! Pour tous les travaux, couper l’appareil du d’une seul point de prise d’eau réseau sur tous les pôles. Ces appareils sont adaptés à un mode de ! Un compteur ! Vérifier régulièrement le groupe de fonctionnement ouvert sans pression.
  • Page 23: Dépannage Par L'utilisateur

    6. Dépannage par l’utilisateur Défaut Cause Remède Pas d’eau chaude. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifier les fusibles de l’installation générale. Pas de débit. Encrassement ou entartrage des perlateurs Nettoyage et / ou détartrage des dans les robinetteries ou les pommes robinetteries de sortie.
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing

    1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur 1.1 Beschrijving van het Legende bedieningspaneel Vorstgevaar Vorstgevaar Vorstgevaar Vorstgevaar Vorstgevaar Bij alle bedrijfstoestanden is het toestel tegen toestel vorst beveiligd, niet echter de De warmwaterboilers voor wandbevestiging veiligheidsgroep en de waterleiding. Functietoetsen SHZ 30 - 150 LCD met elektronische Het toestel schakelt automatisch bij 5 °C in...
  • Page 25: Bediening

    2. Bediening Functietoetsen Standaardaanduiding „Hoeveelheid mengwater“ De bereikbare mengwaterhoeveelheid is direct van de boilergrootte en de ingestelde temperatuur afhankelijk! " Het toestel schakelt na elke bediening automatisch in de standaardaanduiding. Menukeuze Instelwaarde hoger Mogelijke standaardaanduidingen bij verlaging van de mengwaterhoeveelheid. ""...
  • Page 26: Montagehandleiding

    3. Montagehandleiding voor de installateur ! Elektrische installatie 3.1 Opbouw van het toestel 3.2 Kranen – Elektrische aansluiting uitsluitend op vast ! Gesloten (drukbestendige) uitvoering: D H L M N gemonteerde leidingen in combinatie Veiligheidsgroep KV 30 of KV 40 15 Bedieningspaneel met de uitneembare kabeldoorvoer.
  • Page 27: Elektrische Aansluiting

    3.10 Onderhoud ! Open (drukloos) voor het " Eenspanaansluiting verzorgen van één tappunt. Schakelaar ! Bij alle werkzaamheden aan het toestel dit De toestellen zijn geschikt voor open alpolig van het elektriciteitsnet scheiden! (drukloos) gebruik. ! Veiligheidsgroep regelmatig controleren. " Boilerfunctie Uitloop en kraanzwenkarm niet Verdere aanwijzingen omtrent het...
  • Page 28: Het Verhelpen Van Storingen Door De

    6. Het verhelpen van storingen door de gebruiker Storing Info Remedie Geen warmwater. Geen spanning. Zekeringen in de huisinstallatie controleren. Kleine doorstroomhoeveelheid. Verontreiniging of verkalking van de Reinigen en/of ontkalken van de perlators in de kranen of de douchekoppen. kraanuitlopen. Warmwatervoorziening wordt voortgezet Service/onderhoud noodzakelijk.
  • Page 29: Instrukcja/Obsługi

    1./Instrukcja/obsługi Instalatora /dla/Użytkownika/i/ Montaż#(układ#wodny#i#instalacja Opis/panelu/obsługi Niebezpieczeństwo/zamarzania elektryczna),#pierwsze#uruchomienie#i Przy#wszystkich#trybach#pracy#i konserwacja#mogą#być#wykonane#jedynie podłączonym#zasilaniu#elektrycznym przez#uprawnionego#Instalatora#lub ogrzewacz#chroniony#jest#przed Przyciski/funkcyjne Serwisanta,#zgodnie#z#niniejszą zamarzaniem. 1 szybkie#ogrzewanie,#wł.#/#wył. Tym/sposobem/nie/jest/jednak instrukcją. funkcji#ECO#(ekonomicznej)#i chroniony/dopływ/zimnej/wody, kasowanie#wskaźnika#zużycia#energii 2 przycisk#menu system/rurowy,/ani/zawór 1.1/Opis/urządzenia 3 przycisk#+ bezpieczeństwa. Pojemnościowe,#wiszące#ogrzewacze 4 przycisk#– Urządzenie#włącza#się#samoczynnie#przy wody#SHZ/30/-/150/LCD#z#regulacją temperaturze#wody#wynoszącej#5#°C#i Wskazania/standardowe elektroniczną#służą#do#elektrycznego wyłącza#przy#temperaturze#7#°C 5 symbol#ilości#wody#podmieszanej ogrzewania#wody#użytkowej#do 6 wskaźnik#podgrzewania temperatury#ok.#85#...
  • Page 30: Obsługa

    2./Obsługa Przyciski/funkcyjne Wskazanie/standardowe/„ilość/wody/podmieszanej” Uzyskiwana#ilość#wody#podmieszanej#zależna#jest#od#wielkości#zbiornika#i nastawionej#temp. wybór#menu zwiększenie " urządzenie#włącza#się#automatycznie#na#wskazanie#standardowe. wartości#zadanejź "" możliwe#wskazania#standardowe#przy#zmniejszeniu#się#ilości#wody#podmieszanej. " "" °C Msymbol#ilości#wody wskaźnik#ilość#wody temp.#wody szybkie#ogrzewanie zmniejszenie podmieszanej podmieszanej#< _#10#l wyplywającej#<#40#°C ECO#wł/wył wartości#zadanej kasowanie#wskaźnika symbol#tempe- zużycia#energii symbol#grzałek ratury#wody wypływającej Wyświetlacz#LCD Przycisk Uwaga Wyświetlacz#LCD Przycisk Uwaga Szybkie/nagrzewanie Ograniczenie/temperatury wył...
  • Page 31: Instrukcja/Montażu

    3./Instrukcja/montażu /dla/Instalatora 3.5/Miejsce/montażu 3.1 Budowa/urządzenia 3.3/Przepisy/i/zalecenia urządzenia Montaż#(układ#wodny#i#instalacja D H L M N montować#pionowo,#patrz# elektryczna),#pierwsze#uruchomienie 15 panel#obsługowy w#pomieszczeniach#nie#zagrożonych oraz#konserwacja#i#naprawy#mogą#być 16 króciec#wypływu#ciepłej#wody#G#1/2 temperaturami#ujemnymi. wykonane#jedynie#przez#uprawnionego 17 króciec#dopływu#zimnej#wody#G#1/2 jak#najbliżej#punktów#poboru#wody. 18 kołnierz#grzejny Instalatora#lub#Serwisanta,#zgodnie#z 19 anoda#ochronna niniejszą#instrukcją. 20 grupa#elektroniczna#(część 3.6/Montaż/urządzenia/ zgodnie#z#PN-75/B-02440#urządzenia obsługowa) ciśnieniowe#muszą#być#wyposażone#w zamontować#listwę#mocującą.#Materiał 21 przycisk#odblokowania#ogranicznika elementy#zabezpieczające#o#ciśnieniu mocujący#należy#dobrać#zgodnie#z temperatury#bezpieczeństwa...
  • Page 32: Pierwsze#Uruchomienie

    3.6/Podłączenie/elektryczne 3.9/Pierwsze/uruchomienie Przed/rozpoczęciem/opróżniania ogrzewacz/należy/odłączyć/od Przy#podłączeniu#elektrycznym#należy (może#być#wykonane#jedynie#przez sieci/elektrycznej! wykonać#następujące#czynności: Instalatora#lub#Serwisanta) – zamknąć#zawór#odcinający#na wykręcić#wkręty#mocujące#dolną doprowadzeniu#zimnej#wody pokrywę#ogrzewacza#i#zdjąć#pokrywę ogrzewacz/napełnić/wodą, – otworzyć#całkowicie#wszystkie odpowietrzyć/i/starannie armatury#c.w.u.#w#punktach#poboru przygotować#przewód#przyłączeniowy przepłukać! – odkręcić#zaślepkę#króćca włączyć/zasilanie/elektryczne. spustowego#( #25). podłączyć#żądaną#moc#urządzenia korzystając#z#przykładów#podłączenia sprawdzić/działanie/ogrzewacza Przy#opróżnianiu#z#urządzenia#może i#ustawić#przełączniki#suwakowe#na ewentualnie/wcisnąć/przycisk wypływać#gorąca#woda! elektronicznej#płytce#drukowanej#(22) szybkiego/podgrzewania/(1). należy#zwrócić#szczególną#uwagę,#aby L M N O sprawdzić/prawidłowość...
  • Page 33: Użytkownika

    6./Usuwanie/ usterek/przez/Użytkownika Usterka Przyczyny Usuwanie brak#ciepłej#wody brak#napięcia#elektrycznego sprawdzić#bezpieczniki#domowej instalacji#elektrycznej. mały#przepływ#wody zabrudzenie#lub#zakamienienie wyczyścić#lub#odkamienić#perlatory#i#/ perlatorów#w#armaturach#lub#głowicy lub#głowicę#prysznicową. prysznicowej woda/jest/ogrzewana#(patrz#tabela#3) wymagana#jest#konserwacja#lub#kontrola pokazuje#się#symbol# #serwisu serwisowa. woda/nie/jest/ogrzewana zawiadomić#niezwłocznie#Serwis. pokazuje#się#migający#symbol# (patrz#tabela#3) usterki Tabela#2 7./Usuwanie /usterek/przez/Serwisanta Usterka///Nr/kodu/usterki Przyczyny Usuwanie brak#wskaźników#na#panelu brak#napięcia zapewnić#zasilanie#elektryczne. obsługowym brak#połączenia#z#panelem#obsługowym sprawdzić#prawidłowość#podłączenia wtyczki#„X2”# uszkodzony#panel#obsługowy sprawdzić#i#ew.#wymienić#panel obsługowy#(20).
  • Page 34: Návod#K#Obsluze#A#K#Montáži

    1./Návod/k/použití/ pro/uživatele/a/odborníka 1.1/Popis/přístroje Legenda/ovládacího/panelu Nebezpečí/zamrznutí Při#všech#provozních#režimech#je#přístroj Nástěnný#zásobník#teplé#vody chráněn#před#působením#mrazu,#toto#se SHZ/30/–/150/LCD#s#elektronickou však#netýká/pojistné/skupiny/a Funkční/tlačítka regulací#mohou#podle#potřeby vodního/potrubí. 1 Rychloohřev,#ECO-#zapnout#/#vypnout připravovat#teplou#vodu#o#teplotě#cca Přístroj#se#automaticky#zapne#při#5#°C#a a#vynulování#údaje#spotřeby#energie 85#°C,#a#zásobovat#vždy#podle#způsobu vypne#se#při#7#°C#teploty#vody. 2 Tlačítko#menu provozu#jedno#nebo#několik#odběrových 3 +#tlačítko míst.#Voda#se#ohřívá#elektricky.#Na#LCD- 1.3/Údržba/a/ošetřování 4 -#tlačítko displeji#se#zobrazuje#aktuální#množství smísené#vody#s#teplotou#40#°C,#jenž#je Práce#na#údržbě,#jako#např. Standardní/zobrazení k#dispozici#(vztaženo#na#teplotu#studené přezkoušení#elektrické#bezpečnosti, 5 Symbol#množství#smísené#vody vody#15#°C)# .#Nástěnný#zásobník#teplé smí#provádět#výhradně#příslušný 6 Zobrazení#ohřevu vody#má#aktivní#protikorozní#ochranu odborník.
  • Page 35: Obsluha

    2./Obsluha Funkční/tlačítka Standardní/zobrazení/„Množství/smísené/vody“ Dosažitelné/množství/smísené/vody/je/přímo/závislé/na/velikosti/zásobníku/a/na nastavené/požadované/teplotě! " Přístroj/se/přepne/po/každém/použití/automaticky/do/standardního Výběr#menu Zvýšení#požadované zobrazení. hodnoty Možná/standardní/zobrazení/při/snížení/množství/smísené/vody. "" " "" °C Symbol#množství Zobrazení#množství Výstupní#teplota Rychloohřev Snížení#požadované smísené#vody smísené#vody# < #10#l <#40#°C ECO#–#zapnuto#/ hodnoty vypnuto Symbol#výstupní Symbol#topného#tělesa Vynulování#indikace teploty spotřeby#energie LCD-zobrazení Tlačítko Poznámka LCD-zobrazení Tlačítko Poznámka Rychloohřev Omezení/teploty Vypnuto...
  • Page 36: Návod/K/Montáži

    3./Návod/k/montáži /pro/odborníka 3.1 Konstrukce/ přístroje 3.3/Předpisy/a/ustanovení 3.5/Místo/montáže • Montáž#(instalaci#vody#a#elektrickou • Montáž#ve#svislé#poloze,#viz# D H L M N instalaci),#a#rovněž#první#uvedení#do • V#místnosti#bez#nebezpečí#mrazu. 15 Ovládací#panel • Montovat#v#blízkosti#odběrového#místa. provozu#a#údržbu#tohoto#přístroje#smí 16 Přípojka#teplé#vody#G#1/2 provádět#pouze#oprávnění#odborníci 17 Přípojka#studené#vody#G#1/2 3.6/Montáž/přístroje/ podle#tohoto#návodu. 18 Topná#příruba 19 Anoda#napájená#z#cizího#zdroje • Dokonalá#funkce#a#provozní • Montáž/závěsné/lišty: 20 Elektronický#modul#(ovládací#část) spolehlivost#je#zajištěna#pouze Zvolit#upevňovací#materiál#v#souladu 21 Nulovací#tlačítko#bezpečnostního...
  • Page 37: Elektrická#Přípojka

    3.8/Elektrická/přípojka 3.9/První/uvedení/do 3.10/Údržba provozu/ • Sejmout#spodní#kryt#přístroje,#k#tomu • Při#jakékoliv#práci#oddělit#přístroj#všemi (do#provozu#smí#uvést vyšroubovat#šrouby# póly#od#napájecí#sítě! výhradně#odborník!) • Pravidelně#kontrolovat#zabezpečovací • Připravit#elektrické#připojovací#vedení skupinu. Přístroj/naplnit,/odvzdušnit/a Další/instrukce/k/přístroji: důkladně/propláchnout! • Připojit#požadovaný#výkon#podle • Přírubu#odvápňovat#pouze#po příkladů#zapojení,#a#nastavit#posuvný Zapnout/síťové/napětí! demontáži.#Povrch#přístroje#a#anodu spínač#na#desce#elektroniky#(22)# s#proudem#z#cizího#zdroje#neošetřovat Zkontrolovat/způsob/funkce M N O odvápňovacími#prostředky. přístroje,/případně/stisknout • Zabezpečovací/zařízení: Způsob/provozu/ tlačítko/rychloohřevu/(1). #Dodržovat#ponornou#hloubku# Přezkoušet/funkčnost zabezpečovacího#termostatu! zabezpečovací/skupiny#(u...
  • Page 38: Odstraňování/Poruch/ -/ Uživatel

    6./Odstraňování/ poruch/uživatelem Porucha Informace Odstranění Není#teplá#voda. Není#el.napětí. Zkontrolovat#pojistky#v#domovní#instalaci. Malé#průtočné#množství. Perlátory#v#armaturách#nebo#ve Výstup#z#armatur#vyčistit#a#/#nebo sprchových#hlavicích#jsou#znečištěné odstranit#z#nich#vápenaté#usazeniny. nebo#zanesené#vápenatými#usazeninami. Svítí#symbol#servisu# Příprava/teplé/vody/pokračuje#(viz Je#zapotřebí#servis#/#údržba. tabulku#3). Teplá/voda/se/nepřipravuje#(viz Nezbytně#je#zapotřebí#oprava: Bliká#symbol#závady# tabulku#3). informovat#odborníka. Tabulka#2 7./Odstraňování /poruch/odborníkem Porucha///chybový/kód///informace Možná/příčina///závada Odstranění V#ovládacím#panelu#se#neobjeví Není#el.#napětí. Zajistit#napájení#elektrickým#proudem. žádné#zobrazení. Přerušené#spojení#k#ovládací#části. Zkontrolovat,#zda#je#správně#zasunut konektor#„X2“# Ovládací#část#je#vadná. Zkontrolovat,#případně#vyměnit#ovládací část#(20). Příprava/teplé/vody/pokračuje. #symbol#servisu.
  • Page 39: Èíñòðóêöèÿ Ïî Ýêñïëóàòàöèè

    1. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äëÿ ïîëüçîâàòåëåé è ñïåöèàëèñòîâ 1.1 Îïèñàíèå ïðèáîðà Ïîÿñíåíèÿ ê ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Ñòàëüíîé ðåçåðâóàð ïðèáîðà ïîêðûò ñïåöèàëüíîé ýìàëüþ, ñ ïîìîùüþ Íàñòåííûå íàêîïèòåëüíûå âñòðîåííîãî àíîäà îáåñïå÷èâàåòñÿ âîäîíàãðåâàòåëè SHZ 30 - 150 LCD ñ àêòèâíàÿ çàùèòà îò êîððîçèè. Ïðè Ôóíêöèîíàëüíûå...
  • Page 40: Îáñëóæèâàíèå

    2. Îáñëóæèâàíèå Ôóíêöèîíàëüíûå êíîïêè Ñòàíäàðòíûå çíà÷êè «êîëè÷åñòâî âîäû» Æåëàåìîå êîëè÷åñòâî âîäû íàïðÿìóþ çàâèñèò îò îáúåìà ïðèáîðà è âûñòàâëåííîé çàäàííîé òåìïåðàòóðû! " Ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè âîçâðàùàåòñÿ Âûáîð ìåíþ Ïîâûøåíèå ê ñòàíäàðòíûì ïîêàçàòåëÿì. çàäàííîé âåëè÷èíû "" Âîçìîæíû ñòàíäàðòíûå ïîêàçàòåëè ïðè óìåíüøåíèè êîëè÷åñòâà âîäû. "...
  • Page 41: Èíñòðóêöèÿ Ïî Ìîíòàæó

    3. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó äëÿ ñïåöèàëèñòà ! Ýëåêòðîïîäêëþ÷åíèå: 3.1Îïèñàíèå ïðèáîðà 3.2 Àðìàòóðà – ñòàöèîíàðíî ïðîëîæåííûì êàáåëåì ! çàêðûòûé ðåæèì ðàáîòû (ïîä D H L M N ïðåäíàçíà÷åííûì òîëüêî äëÿ äàííîãî íàïîðîì): Ïðåäîõðàíèòåëüíûå 15 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ïðèáîðà. ãðóïïû KV 30 èëè KV 40 16 Ãîðÿ÷àÿ...
  • Page 42: Ïåðâûé Ââîä Â Ýêñïëóàòàöèþ

    ! Îòêðûòàÿ (áåçíàïîðíàÿ) ñõåìà ! Îïîðîæíåíèå áîéëåðà " Äâóõòàðèôíîå ïîäêëþ÷åíèå äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îäíîãî ìåñòà Ïåðåä îïîðîæíåíèåì áîéëåðà Ïåðåêëþ÷àòåëü çàáîðà îòñîåäèíèòå àïïàðàò îò Ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí äëÿ îòêðûòîãî ýëåêòðîñåòè! ! Èçìåðåíèå îäíèì ñ÷åò÷èêîì ñïîñîáà ýêñïëóàòàöèè (áåç íàïîðà). – Çàêðîéòå çàïîðíûé âåíòèëü â âîäîïðîâîäå...
  • Page 43: Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé

    6. Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ïîëüçîâàòåëåì Íåèñïðàâíîñòü Ïðè÷èíà Óñòðàíåíèå Íåò ãîðÿ÷åé âîäû. Íåò íàïðÿæåíèÿ. Ïðîâåðèòü ïðåäîõðàíèòåëè. Íåáîëüøîé ðàñõîä âîäû. Çàñîðåíèå ðàñïûëèòåëåé â àðìàòóðå ×èñòêà ñëèâíîé àðìàòóðû è/ èëè èëè äóøåâîé íàñàäêå. óäàëåíèå èçâåñòè. Ïðîöåññ íàãðåâà ãîðÿ÷åé âîäû Íåîáõîäèìî òåõîáñëóæèâàíèå. Ïîÿâèëñÿñèìâîë-ñåðâèñ ïðîèñõîäèò â ïîñòîÿííîì ðåæèìå (ñì. òàáë.
  • Page 44: Info-Center

    Technik zum Wohlfühlen Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren Magyarország Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Stiebel Eltron Kft. Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Pacsirtamezo ´ ´ #u.#41 H-1036 Budapest Oespel (Indupark) Telefon 0 55 31 / 7 02-0 012 50-60 55 Fax 013 68-80 97 Brennaborstr.

Ce manuel est également adapté pour:

Shz 50 lcdShz 80 lcdShz 100 lcdShz 120 lcdShz 150 lc

Table des Matières