Sommaire des Matières pour Navigloo SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
Page 1
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D’ASSEMBLAGE NAVIGLOO 25-26 ft/pi PONTOON BOAT / PONTON Please pay close ATTENTION to this symbol in each step throughout the assembly instructions. Refer to summary at the end of instruction manual. Make sure to have read and understood ALL instructions prior to assembly. Portez une ATTENTION PARTICULIÈRE à ce symbole tout au long des étapes de l’assemblage. Référez-vous au résumé à la fin du guide d’assemblage. Assurez-vous de lire et de bien comprendre TOUTES les instructions avant de débuter. 1 888 NAVIGLOO NAVIGLOO The Ultimate Boat Shelter System / Le système d’abri-bateau par excellence (1 888 628.4456) A product of / Un produit de Les Industries Iverco Inc. info@navigloo.com ! www.navigloo.com...
TENSION at all times. corde et de la toile: celles-ci doivent demeurer tendues uniformément en tout temps. 9. Make sure that the Navigloo tarp is dry and clean before 9. Avant de remiser la toile Navigloo, prenez soin de la putting it into storage. Store your tarp in a dry area where it will not be exposed to the sun. nettoyer et de bien la faire sécher. Remisez votre toile dans un endroit sec à l’abri du soleil.
Page 3
PARTS / PIÈCES PARTS / PIÈCES PARTS / PIÈCES...
Page 4
14 X 14 X To ensure proper assembly of straps: Thread G2 through the clip at the end of G1 from the bottom as shown, then pull hard from both ends. G2 should not slip; if it does, remove G2, turn the clip at the end of G1 over so that the teeth of the clip are facing upward, then thread G2 though the clip from the...
Page 5
5 X RECOMMENDATIONS/ RECOMMANDATIONS 1. It is recommended that the distance between the bases (D) be as equal as possible in order to maintain stability. 2. Inserts found inside the bases (D) must be removed, EXCEPT for the one which will be placed on the rear seat 3. We recommend using extra protective measures for fragile surfaces that may come in contact with the bases. For example: place a swatch of carpet and a piece of plywood under the bases to protect the watercraft’s upholstery. 1. Assurez-vous de répartir également les bases (D) sur toute la longueur de l’embarcation. 2. Retirez les embouts qui sont insérées dans les bases (D), SAUF pour la base surélevée qui est placée sur la banquette arrière. 3. Protégez toute surface fragile qui sera en contact avec les bases. Par exemple: Déposez un morceau de tapis et une planche de bois sous les bases afin de bien protéger le revêtement de votre embarcation. 4 X PLYWOOD / CONTREPLAQUÉ CARPET / TAPIS...
Page 7
8 X RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS 1. Carabiners (G1) of the straps must ONLY be installed on the C-CLIPS (C) of the vertical support posts. 2. For proper vertical post stability, ensure that the 4 straps are positioned in opposite directions from each other. 3. We recommend the use of adequate protection for all fragile surfaces that may come into contact with the straps. 1. Les mousquetons (G1) des sangles doivent êtres installés UNIQUEMENT sur les C-CLIPS (C) des poteaux de soutien verticaux. 2. Afin de stabiliser le poteau vertical, il faut répartir les 4 sangles dans le sens opposé l’une de l'autre. 3. Nous recommandons de protéger adéquatement toute surface fragile qui sera en contact avec les sangles. 2 X...
Page 8
RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS Ensure good resistance when pulling on strap from both extremities (part G1 and removable part G2). (see Step 1) Adjust tension in such a way as to be uniform on all sides of post. Ensure that gates on the carabiners are properly closed. _________________________________________________________________________ Assurez-vous d’avoir une résistance dans les sangles lorsque vous tirez sur les 2 extrémités de la sangle (G1 et partie libre de G2). (voir Étape 1) Ajustez la tension des sangles uniformément de chaque côté des poteaux. Assurez-vous que les mousquetons soient bien enclenchés. 8 X...
Page 9
FOR
2 5
t o
2 6
f eet
P ONTOON
B OAT
6
POUR
P ONTON
d e
2 5
à
2 6
p ieds
...
Page 11
RECOMMENDATION
/
R ECOMMANDATION
We
r ecommend
u sing
e xtra
p rotective
m easures
f or
f ragile
s urfaces
t hat
m ay
c ome
i nto
c ontact
w ith
t he
bases,
...
Page 13
9
6
X
G2
G1
C
G1
G1
3
X
We
r ecommend
t he
u se
o f
a dequate
p rotection
f or
a ll
f ragile
s urfaces
t hat
m ay
c ome
i nto
c ontact
...
Page 14
10
RECOMMENDATIONS
/
R ECOMMANDATIONS
1. Ensure
g ood
r esistance
w hen
p ulling
o n
s trap
f rom
b oth
e xtremities
( part
G 1
a nd
r emovable
p art
G 2).
(see
...
Page 17
RECOMMENDATIONS
/
R ECOMMANDATIONS
1.
F oam
p rotectors
( H)
m ust
r est
o n
t he
e dge
o f
t he
w atercraft
o verhanging
t he
e dge
b y
a bout
3
i nches.
2.
...
Page 18
13
1
X
N
:
1 9x39
TARPAULIN
/
T OILE f t/pi
...