Page 1
Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome BTS3000 Question? Question? BTS5000 Contact Contact Philips Philips User manual Manuale utente Příručka pro uživatele Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήσης Руководство пользователя Manual del usuario Príručka užívateľa Käyttöopas Användarhandbok...
Page 4
Otočné tlačítko pro výšky e Otočné tlačítko pro basy a Rotary source button • Press the button to switch on or off. • If there is no action on BTS3000/ a Drejeknap til kildevalg BTS5000 for 15 minutes, the speakers • Tryk på knappen for at tænde eller switch off automatically.
Page 5
Bouton rotatif pour les graves a Botón de fuente giratorio • Pulse el botón para encender o apagar el aparato. a Forgó forrás gomb • Si no se realiza ninguna acción • Ki-, illetve bekapcsoláshoz nyomja meg en el BTS3000/BTS5000 durante a gombot. 15 minutos, los altavoces se apagan • Ha a BTS3000/BTS5000 eszköz automáticamente. 15 percen keresztül nem érzékel b LED de estado de fuentes de música felhasználói aktivitást, a hangsugárzók...
Page 6
АС автоматически выключаются. a Draaiknop voor bronselectie b Светодиодный индикатор состояния • Druk op de knop om in of uit te для источников воспроизведения schakelen. c Поворотная кнопка регулировки • Als er 15 minuten geen activiteit op громкости de BTS3000/BTS5000 is, worden de luidsprekers automatisch uitgeschakeld. d Поворотная кнопка регулировки высоких частот b Statuslampje van muziekbronnen e Поворотная кнопка регулировки c Volumeknop низких частот d Draaiknop voor hoge tonen e Draaiknop voor bastonen a Otočné tlačidlo zdroja...
Page 7
Statuslysdiod för musikkällor c Inställningsknapp för volym d Inställningsknapp för diskantljud e Inställningsknapp för basljud a Айналмалы көз түймесі • Қосу немесе өшіру үшін түймені басыңыз. • BTS3000/BTS5000 құрылғысында 15 минут бойы әрекет болмаса, динамиктер автоматты түрде өшеді. b Музыка көздерінің күй ЖШД c Айналмалы дыбыс деңгейі түймесі d Жоғарғы жиілік дыбыстары үшін айналмалы түйме e Төменгі жиілік дыбыстары үшін айналмалы түйме a Press to switch on/ off b Press to select a music source a Поворотна кнопка вибору джерела c Press to decrease/ increase the volume • Натисніть кнопку, щоб увімкнути або...
Page 8
b Tryk for at vælge en musikkilde. b Valitse musiikin lähde c Tryk for at skrue ned/op for lydstyrken. c Vähennä tai lisää äänenvoimakkuutta d Afspilningsknapper for Bluetooth-kilde d Bluetooth-lähteen toiston ohjauspainikkeet e Tænd/sluk for lyden til højttalerne e Kaiuttimien mykistäminen/mykistyksen poistaminen a Drücken zum Ein-/Ausschalten b Drücken, um eine Musikquelle a Appuyez sur ce bouton pour allumer/ auszuwählen éteindre c Drücken, um die Lautstärke zu verringern b Appuyez sur ces boutons pour bzw. zu erhöhen sélectionner une source musicale d Tasten zur Wiedergabesteuerung für die c Appuyez sur ces boutons pour diminuer/ Bluetooth-Quelle augmenter le volume...
Page 9
a Druk hierop om in of uit te schakelen a Stlačením tlačidla zapnete alebo vypnete zariadenie b Druk hierop om een muziekbron te selecteren b Stlačením tlačidiel vyberiete zdroj hudby c Druk hierop om het volume te verhogen c Stlačením tlačidiel znížite/zvýšite úroveň of te verlagen hlasitosti d Afspeelknoppen voor de Bluetooth-bron d Tlačidlá ovládania prehrávania pre zdroj Bluetooth e De luidsprekers dempen/weer inschakelen e Stlmenie/obnovenie zvuku reproduktorov a Włączanie/wyłączanie a Tryck för att slå på eller stänga av b Wybór źródła muzyki b Tryck för att välja musikkälla c Regulacja poziomu głośności c Tryck för att sänka/höja ljudvolymen d Przyciski sterowania odtwarzaniem w d Uppspelningskontrollknappar för przypadku źródła Bluetooth Bluetooth-källan...
Page 10
Қашықтан басқару құралын бірінші рет The first time you use the remote control, пайдаланғанда, Při prvním použití dálkového ovladače Перше використання пульта дистанційного керування Første gang du bruger fjernbetjeningen Erste Verwendung der Fernbedienung Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο, To replace the cell battery, La primera vez que utilice el mando a distancia: Chcete-li vyměnit baterii, Kaukosäätimen ensimmäisellä käyttökerralla: Udskiftning af batteriet Lors de la première utilisation de la télécommande : So tauschen Sie die leere Knopfzelle aus A távvezérlő első használatakor: Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, La prima volta che si utilizza il telecomando Para reemplazar la pila: De eerste keer dat u de afstandsbediening Nappipariston vaihtaminen: gebruikt: Pour remplacer la pile bouton : Przy pierwszym użyciu pilota zdalnego...
Page 11
Замена батареи таблеточного типа Výmena článkovej batérie, Byta ut knappcellsbatteriet, Күн батареясын ауыстыру үшін, Заміна батареї таблеткового типу CR2025 BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 11 9/3/2013 2:30:06 PM...
Install Instalace Installation Instalación Installation Installation Εγκατάσταση Asennus Telepítés OPTICAL OUT COAXIAL OUT AUDIO OUT BTS3000 OPTICAL OUT COAXIAL OUT AUDIO OUT BTS5000 BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 12 9/3/2013 2:30:07 PM...
Page 13
Installazione Instalacja Установка Installation Встановлення Installeren Instalação Inštalácia Орнату BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 13 9/3/2013 2:30:08 PM...
Page 14
b Για να ακούσετε μουσική από άλλες συσκευές μέσω καλωδίων ήχου, a Use the supplied audio cable to connect συνδέστε τις με τα ηχεία όπως πρέπει. the left speaker to right speaker. c Συνδέστε τα ηχεία στην πρίζα. b To play from other devices through audio cables, connect with the speakers as needed. a Utilice el cable de audio suministrado para conectar el altavoz izquierdo al c Connect the speakers to power. altavoz derecho. b Para reproducir desde otros dispositivos a Pomocí dodaných audiokabelů a través de cables de audio, conéctelos připojte levý reproduktor k pravému con los altavoces como sea necesario. reproduktoru. c Conecte los altavoces a la alimentación. b Chcete-li přehrávat hudbu z jiných zařízení přes audiokabely, připojte je podle potřeby k reproduktorům.
Page 15
a Utilizzare il cavo audio in dotazione c Подключите АС к источнику питания. per collegare l’altoparlante sinistro all’altoparlante destro. b Per riprodurre da altri dispositivi tramite a Pomocou pribaleného zvukového kábla cavi audio, collegarli agli altoparlanti pripojte ľavý reproduktor k pravému secondo necessità. reproduktoru. c Collegare gli altoparlanti alla corrente. b Ak chcete prehrávať zvuk z iných zariadení cez zvukové káble, podľa potreby ich pripojte k reproduktorom. a Gebruik de geleverde audiokabel om de c Pripojte reproduktory k napájaniu. linkerluidspreker te verbinden met de rechterluidspreker. b Sluit de luidsprekers desgewenst op a Anslut den vänstra högtalaren till den andere apparaten aan om muziek af te högra högtalaren med den medföljande spelen.
Page 16
» Ready for pairing: The Bluetooth LED Philips S5X při prvním připojení flashes. spustíte párování. » Připojeno: LED kontrolka b On your Bluetooth device, activate Bluetooth svítí a zazní pípnutí. Bluetooth and search for Philips S3X or • Jakmile příště zapnete zařízení Philips S5X . BTS3000/BTS5000, reproduktory • For the first-time connection, select se automaticky připojí k poslednímu Philips S3X or Philips S5X to start párovanému zařízení.
Page 17
• Næste gang du tænder for BTS3000/ dem zuletzt gekoppelten Gerät her. BTS5000, forbindes højttalerne automatisk til den senest parrede enhed. a Στο BTS3000/BTS5000, μεταβείτε στην πηγή . » Έτοιμο για σύζευξη: η λυχνία LED a Wechseln Sie auf dem BTS3000/BTS5000 του Bluetooth αναβοσβήνει. -Quelle. b Στη συσκευή με δυνατότητα Bluetooth, » Bereit zur Kopplung: Die Bluetooth- ενεργοποιήστε το Bluetooth και LED leuchtet blinkt. αναζητήστε το Philips S3X ή το Philips b Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät...
Page 18
» Σε σύνδεση: Η λυχνία LED του • Seuraavan kerran, kun BTS3000/ Bluetooth ανάβει σταθερά και BTS5000 käynnistetään, kaiuttimet ακούγεται ένας χαρακτηριστικός muodostavat automaattisesti yhteyden ήχος («μπιπ»). siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari. • Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το BTS3000/ BTS5000, τα ηχεία θα συνδεθούν a Sur la BTS3000/BTS5000, sélectionnez la αυτόματα στη συσκευή που source συζεύχθηκε τελευταία φορά.
Page 19
Philips S5X. • Da próxima vez que ligar o BTS3000/ • Kies bij aansluiting voor de eerste BTS5000, os altifalantes ligam-se keer Philips S3X of Philips S5X om te automaticamente ao último dispositivo beginnen met koppelen. emparelhado. » Verbonden: het Bluetooth-lampje brandt en er klinkt een pieptoon. • De volgende keer dat u de BTS3000/ a На устройстве BTS3000/BTS5000: BTS5000 inschakelt, maken de выберите источник .
Page 20
• При первом подключении выберите • Nästa gång du slår på BTS3000/ Philips S3X или Philips S5X, чтобы BTS5000 ansluter högtalarna начать сопряжение. automatiskt till den senast hopparade » Подключено: горит enheten. светодиодный индикатор Bluetooth и раздается звуковой сигнал. a BTS3000 құрылғысында көзіне ауысыңыз. • При следующем включении » Жұптауға дайын: Bluetooth ЖШД BTS3000/BTS5000 АС автоматически жыпылықтайды. подключатся к последнему сопряженному устройству. b Bluetooth құрылғысында Bluetooth функциясын белсендіріңіз және Philips...
Page 21
To connect to another Bluetooth device Chcete-li se připojit k jinému zařízení Bluetooth / Sådan oprettes der forbindelse til en anden Bluetooth-enhed / Verbinden mit einem anderen Bluetooth-Gerät / Για να συνδεθείτε σε άλλη συσκευή Bluetooth / Para conectar a otro dispositivo Bluetooth / Toiseen Bluetooth-laitteeseen yhdistäminen / Pour une connexion à un autre périphérique Bluetooth / Csatlakoztatás egy másik Bluetooth eszközhöz: / Connessione a un altro dispositivo Bluetooth / Met nog een Bluetooth-apparaat verbinden / Podłączanie do innego urządzenia Bluetooth / Para ligar a outro dispositivo Bluetooth / Подключение к другому Bluetooth-устройству / Pripojenie k inému zariadeniu Bluetooth / Ansluta till en annan Bluetooth-enhet / Басқа Bluetooth құрылғысына қосу үшін / Підключення до іншого пристрою Bluetooth Switch off Bluetooth on current Bluetooth Sammuta nykyisen laitteen Bluetooth-yhteys. device. Désactivez Bluetooth sur le périphérique Vypněte funkci Bluetooth na aktuálním zařízení Bluetooth actuel. Bluetooth. Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót az aktuális Sluk for Bluetooth på aktuelle Bluetooth-enhed. Bluetooth eszközön. Schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen Spegnere il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth Bluetooth-Gerät aus. corrente. Απενεργοποιήστε το Bluetooth στην Schakel Bluetooth op het huidige Bluetooth- τρέχουσα συσκευή Bluetooth. apparaat uit. Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym Bluetooth actual.
Page 22
The ninth paired device will replace the » On the paired device, do the following: first one. To clear the paired devices from the a Unpair BTS3000/BTS5000; speakers, do the following: • After you switch on BTS3000/BTS5000, b Search for and connect Philips press and hold the source button until BTS3000/BTS5000 again. Beep sounds. BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 22...
Page 23
• Después de encender el BTS3000/ Der BTS3000/BTS5000 kann acht gekoppelte BTS5000, mantenga pulsado el botón de Geräte speichern. Das neunte gekoppelte fuente hasta que suene un pitido. Gerät ersetzt das erste. Um die mit den » En el BTS3000/BTS5000, acceda al Lautsprechern gekoppelten Geräte zu löschen, modo de emparejamiento. gehen Sie wie folgt vor: » En el dispositivo emparejado, haga lo • Nachdem Sie BTS3000/BTS5000 siguiente: eingeschaltet haben, halten Sie die Quellentaste gedrückt, bis akustische...
Page 24
Il nono dispositivo » Pariliitetty laite: associato sostituirà il primo. Per eliminare i dispositivi associati dagli altoparlanti, procedere a Pura pariliitos BTS3000-/BTS5000- come descritto di seguito: laitteen kanssa. • Dopo aver acceso il sistema BTS3000/ b Etsi ja liitä Philips BTS3000/BTS5000 BTS5000, tenere premuto il pulsante di uudelleen. selezione sorgente fino a che non vengono emessi dei segnali acustici. » Sul sistema BTS3000/BTS5000, si BTS3000/BTS5000 peut enregistrer jusqu’à...
Page 25
» V spárovanom zariadení postupujte proceda da seguinte forma: takto: • Depois de ligar o BTS3000/BTS5000, a Zrušte spárovanie reproduktorov mantenha botão da fonte premido até BTS3000/BTS5000; serem emitidos sinais sonoros. » No BTS3000/BTS5000, entra no modo b Vyhľadajte a znovu pripojte de emparelhamento. reproduktory Philips BTS3000/ » No dispositivo emparelhado, efectue BTS5000. os seguintes passos: BTS3000/BTS5000 kan memorera åtta a Desemparelhe o BTS3000/ BTS5000; hopparade enheter. Den nionde hopparade b Procure e ligue-se novamente ao enheten ersätter den första.
Page 26
құрылғысын тауып, қайта қосыңыз. b Sök efter och anslut Philips BTS3000/ BTS5000 igen. BTS3000/BTS5000 може запам’ятати до восьми з’єднаних у пару пристроїв. Дев’ятий з’єднаний у пару пристрій замінить перший. BTS3000/BTS5000 сегіз жұпталған Щоб видалити з’єднані в пару пристрої з құрылғыны есте сақтай алады. Тоғызыншы гучномовців, виконайте вказані нижче дії. жұпталған құрылғы біріншісін ауыстырады. • Увімкнувши BTS3000/BTS5000, натисніть Динамиктерден жұпталған құрылғыларды і утримуйте кнопку джерела, поки не тазалау үшін келесі әрекетті орындаңыз: пролунає звуковий сигнал. • BTS3000/BTS5000 құрылғысын қосқаннан » Пристрій BTS3000/BTS5000 перейде кейін, сигнал шыққанша көз түймесін в режим парування. басып тұрыңыз. » На з’єднаному в пару пристрої...
Page 27
Hinweis During music play through Bluetooth, • Die Musikübertragung kann durch Hindernisse zwischen • On the remote control, press to pause dem Gerät und dem BTS3000,/BTS5000, wie z. B. einer or resume; Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche • Press or to skip songs. Frequenz verwendet, unterbrochen werden. Während der Musikwiedergabe über Bluetooth • Auf der Fernbedienung drücken zum...
Page 28
Bluetooth segítségével történő zenelejátszás alatt: Nota • A távvezérlőn gomb lenyomásával • La transmisión de música se puede interrumpir si hay szüneteltetheti vagy folytathatja a lejátszást; obstáculos entre el dispositivo y el BTS3000,/BTS5000, • Zeneszámok átugrásához nyomja meg a como paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia. vagy gombot. Durante la reproducción de música a través de Bluetooth: Nota • En el mando a distancia, pulse para • La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta da realizar una pausa o reanudar; ostacoli che si frappongono fra il dispositivo e il dispositivo • Pulse para saltar canciones.
Page 29
Vid musikuppspelning via Bluetooth • Pausa eller återuppta genom att trycka Nota på på fjärrkontrollen, • A transmissão de música pode ser interrompida por • Tryck på eller på för att hoppa obstáculos entre o dispositivo e o BTS3000,/BTS5000, över låtar. como paredes ou outros dispositivos próximos a funcionar na mesma frequência. Durante a reprodução de música através do Ескертпе Bluetooth, • Музыка ағынын құрылғы мен BTS3000/ 5000 құрылғысы • No telecomando, prima para colocar арасындағы қабырғалар немесе бірдей жиілікте жұмыс em pausa ou retomar;...
Page 30
Charge your Nabíjení zařízení iPad během přehrávání / Oplad din iPad under iPad during play afspilning / Aufladen Ihres iPads während der Wiedergabe / Φόρτιση του iPad κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής / Carga del iPad durante la reproducción / iPadin lataaminen toiston aikana / Charge de votre iPad pendant la lecture / iPad töltése 5V / 2A BTS3000 5V / 2A BTS5000 BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 30 9/3/2013 2:30:28 PM...
Page 31
lejátszás közben / Caricamento dell’iPad durante la riproduzione / Uw iPad opladen tijdens afspelen / Ładowanie urządzenia iPad podczas odtwarzania / Carregar o seu iPad durante a reprodução / Зарядка iPad во время воспроизведения / Nabíjanie zariadenia iPad počas prehrávania / Ladda din iPad under uppspelning / Ойнату кезінде iPad құрылғысын зарядтау / Заряджання iPad під час відтворення BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 31 9/3/2013 2:30:28 PM...
Page 32
Play through Přehrávání přes audiokabely / Afspil via lydkabler / Wiedergabe über Audiokabel / Αναπαραγωγή ήχου audio cables μέσω καλωδίων / Reproducción a través de cables de audio / Toisto äänikaapeleilla / Lecture au moyen de câbles audio / Lejátszás audiokábeleken keresztül / Riproduzione OPTICAL OUT COAXIAL OUT AUDIO OUT BTS3000 OPTICAL OUT COAXIAL OUT AUDIO OUT BTS5000 BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 32 9/3/2013 2:30:29 PM...
Page 33
tramite cavi audio / Afspelen via audiokabels / Odtwarzanie za pośrednictwem przewodów audio / Reproduzir através de cabos de áudio / Воспроизведение с помощью аудиокабелей / Prehrávanie cez zvukové káble / Spela upp via ljudkablar / Дыбыс кабельдері арқылы ойнату / Відтворення за допомогою аудіокабелів BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 33 9/3/2013 2:30:29 PM...
Page 34
Στη συνδεδεμένη συσκευή, αλλάξτε το επίπεδο έντασης του ήχου, ανάλογα με a Connect your devices to BTS3000/ τις ανάγκες σας. BTS5000 through audio cables. b On BTS3000/BTS5000, switch to the a Conecte los dispositivos al BTS3000/ music source of the connected device. BTS5000 mediante cables de audio. c On the connected device, change the b En el BTS3000/BTS5000, cambie a volume level as needed. la fuente de música del dispositivo conectado. a Připojte vaše zařízení k zařízení BTS3000/ c En el dispositivo conectado, cambie el BTS5000 pomocí audiokabelů. nivel de volumen como sea necesario. b V zařízení BTS3000/BTS5000 přepněte na zdroj připojeného zařízení. a Liitä laitteesi BTS3000-/BTS5000- c V připojeném zařízení upravte úroveň...
Page 35
Sul sistema BTS3000/BTS5000, passare alla sorgente musicale del dispositivo a Pripojte zariadenia k reproduktorom collegato. BTS3000/BTS5000 prostredníctvom c Sul dispositivo collegato, modificare il zvukových káblov. livello del volume secondo necessità. b Na reproduktoroch BTS3000/BTS5000 nastavte ako zdroj hudby pripojené zariadenie. a Sluit uw apparaten aan op de BTS3000/ BTS5000 door middel van audiokabels. c Na pripojenom zariadení upravte podľa potreby úroveň hlasitosti. b Schakel op de BTS3000/BTS5000 over naar de muziekbron van het verbonden apparaat. a Anslut enheterna till BTS3000/BTS5000 c Pas indien nodig het volumeniveau aan op via ljudkablar. het aangesloten apparaat. b På BTS3000/BTS5000 växlar du till musikkällan på den anslutna enheten. a Podłącz urządzenia do głośników c Ställ in önskad volymnivå på den anslutna BTS3000/BTS5000 za pośrednictwem...
Page 36
Troubleshooting Řešení problémů \ Fejlfinding \ Fehlerbehebung \ Αντιμετώπιση προβλημάτων \ Solución de problemas \ Vianmääritys \ Dépannage \ Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß über ein optisches oder No sound is heard from Philips BTS3000/ Koaxialkabel mit Philips BTS3000/Philips Philips BTS5000 during play in the OPTICAL BTS5000 verbunden haben. or COAXIALmode. Wählen Sie auf Ihrem Gerät PCM als Make sure that you have properly Audioausgangsmodus aus. Auf diese Weise connected your device to Philips können sich Sie sicherstellen, dass Sie den BTS3000/Philips BTS5000 through an Verstärker des Geräts zur Decodierung optical or coaxial cable. verwenden.
Page 37
Risoluzione dei problemi \ Problemen oplossen \ Rozwiązywanie problemów \ Resolução de problemas \ Поиск и устранение неисправностей \ Riešenie problémov \ Felsökning \ Ақаулықтарды жою \ Усунення несправностей Philips BTS5000 met een optische kabel of coaxkabel. Philips BTS3000-/Philips BTS5000 -laitteesta ei kuulu ääntä, kun käytössä on OPTICAL- tai Selecteer PCM als de audio-uitvoermodus. COAXIAL-tila. Op deze manier kunt u controleren of u voor het decoderen de versterker gebruikt Varmista, että laitteesi on liitetty oikein bij het apparaat. Philips BTS3000-/Philips BTS5000 -laitteeseen optisella tai koaksiaalikaapelilla. Valitse laitteessasi äänilähdön tilaksi PCM. Brak dźwięku z głośnika Philips BTS3000/ Näin voit varmistaa, että dekoodaukseen Philips BTS5000 podczas odtwarzania w trybie käytetään laitteen vahvistinta.
Page 38
Vo vašom zariadení vyberte ako režim zvukového výstupu možnosť PCM. Týmto spôsobom dosiahnete, že sa bude na dekódovanie používať zosilňovač v zariadení. Inget ljud hörs från Philips BTS3000/Philips BTS5000 under uppspelning iOPTICAL- ellerCOAXIAL-läget. Se till att du har anslutit enheten ordentligt till Philips BTS3000/Philips BTS5000 via en optisk kabel eller koaxialkabel. Välj PCM som ljudutgångläge på enheten. På det här sättet kan du se till att enhetens förstärkare används för avkodning. OPTICAL немесеCOAXIALрежиміндеойнату кезінде Philips BTS3000/Philips BTS5000 құрылғысынан ешқандай дыбыс естілмеді. Құрылғыны оптикалық немесе коаксиалдық кабель арқылы Philips BTS3000/Philips BTS5000 құрылғысына...
• 10 m (freier Raum) Γενικές πληροφορίες Allgemeine Informationen • Ρεύμα Είσοδος: 100-240V~ 50/60Hz Leistung • Κατανάλωση ρεύματος: 20 W (BTS3000), Eingangsleistung: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 40 W (BTS5000) Stromverbrauch: 20 W (BTS3000), 40 W Κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία (BTS5000) αναμονής: <= 0,5 W Stromverbrauch im Standby-Modus: • Φόρτιση <= 0,5 W 5V DC, 2 A για USB • Laden • Διαστάσεις...
Informations générales Általános információk Alimentation Tápellátás • • Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz Consommation électrique : 20 W Energiafogyasztás: 20 W (BTS3000), 40 W (BTS3000), 40 W (BTS5000) (BTS5000) Consommation en mode veille : <= 0,5 W Energiafogyasztás készenléti módban: <= Charge • 0,5 W Töltés 5 V CC, 2 A pour USB •...
Page 45
Informazioni generali Algemene informatie Assorbimento Vermogen • • Ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz Ingangsvermogen: 100-240 V ~ 50/60 Hz Consumo energetico: 20 W (BTS3000), 40 Stroomverbruik: 20 W (BTS3000), 40 W W (BTS5000) (BTS5000) Consumo energetico in modalità standby: Stroomverbruik in stand-bymodus: <= 0,5 W <=0,5 W Carica Opladen • • 5 V CC, 2 A per USB...
Informacje ogólne Informações gerais Zasilanie Corrente • • Wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz Pobór mocy: 20 W (BTS3000), 40 W Consumo de energia: 20 W (BTS3000), (BTS5000) 40 W (BTS5000) Pobór mocy w trybie gotowości: <= 0,5 W Consumo de energia no modo de espera: Ładowanie • <= 0,5 W Charging Prąd stały 5 V, 2 A w przypadku USB • Wymiary • 5 V CC, 2 A para USB Dimensões...
Общая информация Všeobecné informácie Питание Napájanie • • Вход: 100—240 В~ 50/60 Гц Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz Энергопотребление: 20 Вт (BTS3000), Spotreba energie: 20 W (BTS3000), 40 W 40 Вт (BTS5000) (BTS5000) Потребляемая мощность в режиме Spotreba energie v pohotovostnom ожидания: <= 0,5 Вт režime: <= 0,5 W Зарядка Nabíjanie • • 5 В пост. тока, 2 А для USB 5 V DC, 2 A pre rozhranie USB Размеры...
Allmän information Жалпы ақпарат Ström Электр қуаты • • Ingång: 100–240 V~ 50/60 Hz Кіріс: 100-240 В~ 50/60 Гц Strömförbrukning: 20 W (BTS3000), 40 W Қуат тұтынуы: 20 Вт (BTS3000), 40 Вт (BTS5000) (BTS5000) Strömförbrukning i standbyläge: <= 0,5 W Күту режимінде қуат тұтынуы: <=0,5 Вт Laddning Зарядтау • • 5 V DC, 2 A för USB 5 В ТТ, USB үшін 2 A Storlek Мөлшері...
Вхід: змінний струм 100-240 В, 50/60 Гц Споживання енергії: 20 Вт (BTS3000), 40 Вт (BTS5000) Споживання енергії в режимі очікування: <=0,5 Вт Заряджання • 5 В постійного струму, 2 A для USB Розміри • Головний блок (Ш x В x Г): BTS3000(R) 170 x 249 x 216 мм, BTS3000(L) 160 x 249 x 207 мм; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 мм, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 мм Вага • Головний блок: 4,1 кг (BTS3000), 6,7 кг (BTS5000) BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 49 9/3/2013 2:30:31 PM...