Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

LUXO
IP1684 - rev. 2009-11-11
Manuale di installazione
I
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
Installation and
GB
maintenance manual for
automations for swing
gates.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour portes à
battant.
Montage und
D
Wartungshandbuch für
Drehtore.
Manual para la instalaciòn
E
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Manual de instalação e
P
manutenção para portões
de balanço.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauer LUXO Série

  • Page 1 LUXO IP1684 - rev. 2009-11-11 Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli a battente. Installation and maintenance manual for automations for swing gates. Manuel d’installation et d’entretien pour portes à battant. Montage und Wartungshandbuch für Drehtore. Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas batientes.
  • Page 2 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² (*) 2x1,5 mm² [LUXO3BH-4BH-5BH] Fig. 1 S = 890 [LUXO3B-3BH] 1040 [LUXO5B-4BH-5BH] R = max 350 [LUXO3B-3BH] max 500 [LUXO5B-4BH-5BH] Fig.
  • Page 3 min 60 Fig. 3 [*] Utilizzare misure comprese tra il minimo e il massimo Use measures between minimum and maximum 95° 90° [LUXO3B] min 105 min 120 [LUXO3BH] max 130 max 170 95° 110° 90° [LUXO4BH] 95° min 130 min 170 [LUXO5B] max 200 max 290...
  • Page 4 LUXO3BH Ø14 Ø18 Ø9 Ø9 Fig. 5 LUXO3B LUXO5B U W V X Z Y LOGICM 6.3 µF 6.3 µF freno freno brake brake LUXO3BH LUXO4BH LUXO5BH 36 35 34 33 32 31 VIVAH freno freno brake brake Fig. 6 LUXO - IP1684...
  • Page 5: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA DIRETTIVA MACCHINE Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamen- Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che te a personale professionalmente competente. motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono costruttore di una macchina e come tale deve: essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ot- - predisporre il fascicolo tecnico che dovrà...
  • Page 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI LUXO3B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH Alimentazione 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= 230 V~ / 50 Hz 24 V= Assorbimento 1.1 A 1.1 A 12 A Spinta 3000 N 2000 N 2000 N 3000 N 3000 N Corsa massima 350 mm...
  • Page 7 Con cancello completamente chiuso posizionare la staffa di Se necessario, accorciare opportunamente la staffa di coda testa [9] in prossimità dell’attacco del pistone, rispettando per consentire la corretta rotazione dell’automazione. le misure [E] e [L]. Verificare che le staffe di testa [9] e di coda [8] siano livellate e fissare la staffa di testa [9] al cancello.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI 6. PIANO DI MANUTENZIONE (ogni 6 mesi) I motoriduttori LUXO3B e LUXO5B possono essere collegati ai Togliere alimentazione 230 V~ e batterie (se presenti): quadri elettronici E2 e LOGICM. Pulire e lubrificare, con grasso neutro, i perni di rotazione, I motoriduttori LUXO3BH e LUXO4BH possono essere collegati i cardini del cancello e la vite di traino.
  • Page 9 ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE LUXO ISTRUZIONI DI SBLOCCO In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare la chiave in senso orario e sbloccare l’eventuale elettroserratura. Aprire manualmente il cancello. Per ribloccare le ante girare la chiave in senso antiorario. Attenzione: eseguire le operazioni di blocco e sblocco ante a motore fermo.
  • Page 10: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS MACHINERY DIRECTIVE This installation manual is intended for professionally Pursuant to Machinery Directive (98/37/EC) the installer who competent personnel only. motorises a door or gate has the same obligations as the manu- Installation, electrical connections and adjustments must be facturer of machinery and as such must: performed in accordance with Good Working Methods and in - prepare the technical file which must contain the documents...
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA LUXO3B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH Power supply 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= 230 V~ / 50 Hz 24 V= Absorption 1.1 A 1.1 A 12 A Thrust 3000 N 2000 N 2000 N 3000 N 3000 N Max run 350 mm...
  • Page 12 When the gate is completely closed, position the front If necessary, shorten the tail bracket to an appropriate bracket [9] in proximity to the attachment of the piston, length to allow the correct rotation of the automation. respecting the measurements [E] and [L]. Check that front [9] and rear [8] brackets are perfectly level and secure the front bracket [9] to the gate.
  • Page 13: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS MAINTENANCE PROGRAM (every 6 months) The gearmotors LUXO3B and LUXO5B can be connected to Disconnect the 230 V~ power supply and batteries if present: the E2 and LOGICM control panels. Clean and lubricate, using neutral grease, the turning pins, The gearmotors LUXO3BH and LUXO4BH can be connected the hinges of the gate and the drive screw to the E2H and VIVAH control panels.
  • Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS FOR SWING GATES AUTOMATION LUXO RELEASE INSTRUCTION In case of faulty operation or power failure, insert and rotate the key clockwise. Unlock the electric lock, if mounted. Manually slide the gate open. To relock the wings, turn the key anticlockwise. Attention: lock and release operations must be performed with motor not running.
  • Page 15: Consignes Generales De Securite

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE DIRECTIVE MACHINE Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement Selon la Directive Machine (98/37/CE) l’installateur qui “moto- à un personnel qualifié. rise” une porte ou un portail a les mêmes obligations du fabricant L’installation, les branchements électriques et les réglages d’une machine et donc il doit: doivent être effectués conformément à...
  • Page 16: Donnees Tecniques

    DONNEES TECNIQUES LUXO3B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH Alimentation 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= 230 V~ / 50 Hz 24 V= Absorption 1.1 A 1.1 A 12 A Poussée 3000 N 2000 N 2000 N 3000 N 3000 N Course max 350 mm...
  • Page 17: Piston Réversible Et Irréversible

    Lorsque le portail, est complètement fermé, placer la En cas de nécessité, raccourcir la bride d’extrémité pour patte antérieure [9] à proximité de la fixation du piston, que la rotation de l’automatisme soit garantie. en respectant les mesures [E] et [L]. Vérifier si les pattes antérieure [9] et posterieure [8] sont bien de niveau et fixer la patte antérieure [9] sur le portail.
  • Page 18: Raccordements Electriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ENTRETIEN PERIODIQUE (tous les 6 mois) Les motoréducteurs LUXO3B et LUXO5B peuvent être raccor- Couper l’alimentation 230 V~ et batteries si présentes: dés aux tableaux électroniques E2 et LOGICM. Nettoyer et graisser, avec de la graisse neutre, les axes Le motoréducteur LUXO3BH et LUXO4BH peut être raccordé de rotation, les gonds du portail et la vis d’entraînement.
  • Page 19 MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS LUXO OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE En cas de panne ou de coupure de courant, introduire et tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. Déverrouiller l’éventuelle serrure électrique. Ouvrir le portail à la main. Pour bloquer de nouveau les vantaux, tourner la clé...
  • Page 20 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Behörden mindenstens zehn Jahre lang zur Verfügung zu halten. Diese Frist beginnt mit dem Herstellungsdatum der Diese Montageanleitungen sind ausschließlich dem Fach- motorisierten Tür); personal vorbehalten. - Aufsetzen der CE-Übereinstimmungserklärung gemäß Anlage Die Montage, elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind II-A der MR und Sie dem Kunden liefern;...
  • Page 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN LUXO3B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH Spannungsversorgung 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= 230 V~ / 50 Hz 24 V= Stromaufnahme 1.1 A 1.1 A 12 A Schubkraft 3000 N 2000 N 2000 N 3000 N 3000 N Max. Verfahrweg 350 mm...
  • Page 22 Befestigen Sie die vordere Antriebsbefestigung [9] am Tor. Bei dem Antrieb LUXO3BH besteht die Möglichkeit, die hin- Das Tor muss hierzu geschlossen sein. Beachten Sie die tere Antriebsbefestigung zu kürzen, um die Befestigungs- Montagehöhe und die Einbaumaße [E] und [L] aus. Stellen maßname einzuhalten.
  • Page 23 ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE REGELMÄSSIGE WARTUNG (alle 6 Monate) Die Antriebe LUXO3B und LUXO5B können an die Steuerung Die Stromversorgung 230 V~ und Akkus (soweit vorhanden) E2 und LOGICM angeschlossen werden. unterbrechen: Die Antriebe LUXO3BH und LUXO4BH kann an die Steuerung Die Drehpunkte des Tores sowie die Spindel reinigen und E2H und VIVAH angeschlossen werden.
  • Page 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORE LUXO ENTRIEGELUNG Im Fall eines Defekts oder beim Ausfall der Netzspannung, den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Das eventuell vorhandene Elektroschloß entsperren. Öffnen Sie das Tor von Hand. zum Verriegeln des Antriebs den Schlüssel einsetzen und im Gegenuhrzeigersinn drehen.
  • Page 25: Modo De Empleo

    ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DIRECTIVA MAQUINAS El presente manual de instalación se dirige exclusivamente Segun la Directiva Maquina (98/37/CE) el instalador que “mo- a personal profesionalmente competente. toriza” una puerta o una cancela tiene las mismas obligaciones La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes se tienen que el constructor de una máquina, y como tal debe: que realizar observando la Buena Técnica y de acuerdo con - predisponer el fasciculo técnico que deberá...
  • Page 26: Comprobaciones Preliminares

    DATOS TECNICOS LUXO3B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH Alimentaciòn 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= 230 V~ / 50 Hz 24 V= Consumo 1.1 A 1.1 A 12 A Empuje 3000 N 2000 N 2000 N 3000 N 3000 N Carrera max 350 mm...
  • Page 27 Con la cancela completamente cerrada, posicionar el estri- Si es necesario, acorte convenientemente el estribo de bo adelante [9] cerca de la fijación del pistón, respetando cola para permitir la correcta rotación del automatismo. las medidas [E] y [L]. Verificar que los estribos adelante [9] y posterior [8] estén nivelados y fijar el estribo adelante [9] a la cancela.
  • Page 28: Conexiones Electricas

    CONEXIONES ELECTRICAS PLAN DE MANTENIMIENTO (cada 6 meses) Los motorreductores LUXO3B y LUXO5B pueden conectarse Quitar la alimentación 230 V~ y baterías: a los cuadros electrónicos E2 y LOGICM. Limpiar y lubricar, con grasa neutra, los pernos de rotación, Los motorreductores LUXO3BH y LUXO4BH pueden conectarse los goznes de la cancela y el tornillo de arrastre.
  • Page 29: Advertencias Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS BATIENTES LUXO OPERACION DE DESBLOQUEO En caso de desgaste o de falta de tensión, insertar y hacer girar la llave en sentido horario. Desbloquear la cerradura eléctrica correspondiente. Abrir manualmente la cancela. Para bloquear de nuevo las hojas, girar la llave en sentido antihorario.
  • Page 30: Indicações De Uso

    ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente Em conformidade da Directriz das Máquinas (98/37/CE) o ins- ao pessoal profissionalmente competente. talador que motoriza uma porta ou um portão tem as mesmas A instalação, as ligações eléctricas e as regulações devem ser obrigações do fabricante de uma máquina e como tal deve: efectuadas na observância da Boa Técnica e em respeito das...
  • Page 31: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS LUXO3B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH Alimentação 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= 230 V~ / 50 Hz 24 V= Absorção 1.1 A 1.1 A 12 A Tomada 3000 N 2000 N 2000 N 3000 N 3000 N Curso máximo 350 mm...
  • Page 32 Com o portão completamente fechado, posicione o su- Se necessário, reduzir adequadamente o suporte posterior porte de cabeça [9] em proximidade do engate do pistão, para permitir a correcta rotação da automação. respeitando as medidas [E] e [L]. Verifique que os suportes de cabeça [9] e de parte final [8] estejam nivelados e fixar o suporte de cabeça [9] no portão.
  • Page 33: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 6. PLANO DE MANUTENÇÃO (cada 6 meses) Os moto-redutores LUXO3B e LUXO5B podem ser conectados Cortar a alimentação 230 V~ e baterias, se presentes: aos quadros electrónicos E2 e LOGICM. Limpe e lubrifique, com massa neutra, os pinos de rotação, Os moto-redutores LUXO3BH e LUXO4BH pode ser conectado as juntas universais do portão e o parafuso de reboque.
  • Page 34: Advertências Gerais Para A Segurança

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES BATENTES LUXO INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Em caso de desgaste ou na falta de tensão, introduzir e rodar a chave em sentido horário e desbloqueie a eventual fechadura eléctrica. Abra manualmente o portão. Para bloquear novamente as portinholas, rodar a chave em sentido anti-horário.

Ce manuel est également adapté pour:

Luxo3bLuxo3bhLuxo4bhLuxo5bLuxo5bh

Table des Matières