Table des Matières

Publicité

Liens rapides

WAVE
Instructions de service

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellsystem WAVE

  • Page 1 WAVE Instructions de service...
  • Page 3: Appareil De Massage Sur L'eau

    Appareil de massage sur l'eau Instructions de service Traduction des instructions de service originales WAVE 1020818-00 / fr / 06.2019...
  • Page 4 : 53578 Windhagen GERMANY Tél. : +49 (0) 22 24 / 818-257 (D) Fax : +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com DANGER ! Si vous ne respectez pas les présentes instructions de service : • vous prenez le risque de graves blessures, voire d'un accident mortel, •...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Consignes de sécurité et avertissements ........5 Généralités ..................5 1.1.1 Définitions ..................5 1.1.2 Explication des symboles ..............6 1.1.3 Symboles sur l'appareil ..............7 Utilisation normale ................8 Erreurs d'utilisation prévisibles ............8 Informations relatives à la sécurité pour l'hydromassage ....9 1.4.1 Contre-indications ................
  • Page 6 Sommaire 3.4.2 Pour terminer le massage avant l’écoulement du temps prévu ..31 Service-Card ................. 31 Programme fixe de massage............31 3.6.1 Sélection d'un programme de massage ........33 Recharger la carte à puce ............. 34 Exécuter les réglages ..............34 3.8.1 Réglages de base .................
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut lire avec attention et respecter les consignes de sécurité et les avertissements suivants. Les consignes de sécurité regroupées ici seront, si nécessaire, de nouveau mentionnées dans les chapitres correspondants.
  • Page 8: Explication Des Symboles

    Consignes de sécurité et avertissements 1.1.2 Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
  • Page 9: Symboles Sur L'appareil

    Consignes de sécurité et avertissements 1.1.3 Symboles sur l'appareil Les symboles suivants sont apposés sur l'appareil ou sur l’emballage: Fabricant, année et mois de fabrication Marquage des appareils électriques (ne pas jeter dans les ordures ménagères) Lire et suivre la documentation du fabricant Composants sensibles aux décharges électrostatiques N’empiler que 2 appareils au maximum l’un sur l’autre.
  • Page 10: Utilisation Normale

    Consignes de sécurité et avertissements Utilisation normale Cet appareil est conçu pour masser sur l'eau une personne adulte en utilisant les programmes décrits dans la présente notice d’utilisation. Vous trouverez d'autres informations aux pages 25 et 27. Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation des appareils est strictement interdite.
  • Page 11: Informations Relatives À La Sécurité Pour L'hydromassage

    Consignes de sécurité et avertissements Informations relatives à la sécurité pour l'hydromassage 1.4.1 Contre-indications Il est interdit aux personnes suivantes d'utiliser l'appareil : Personnes avec : Blessures de date récente.  Inflammations aigües.  Infections.  Suspicion d'inflammation veineuse et de thrombose (risque d'embolie). ...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité générales et avertissements 1.5.1 Obligations de l'exploitant En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instruc- tions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil.
  • Page 13: Transport, Montage Et Installation

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.4 Transport, montage et installation Il est interdit de monter l’appareil sur palette ! 19266 / 0 L'appareil est livré par une entreprise spécialisée et installé par le SAV du fabricant ou installé et monté par un SAV autorisé. En qualité...
  • Page 14: Montage

    Consignes de sécurité et avertissements Montage DANGER ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures ! – Le montage et le branchement électriques doivent sa- tisfaire aux réglementations nationales. – La prise nécessaire au raccord électrique doit être li- brement accessible ou être équipée, côté...
  • Page 15: Mise En Service

    Consignes de sécurité et avertissements Conditions ambiantes Température ambiante optimale : de +15 °C à +32 °C  Température de stockage : de -15 °C à +60 °C (il ne doit pas y avoir  d'eau dans la baignoire, dans la pompe et dans les tuyaux) Humidité...
  • Page 16: Fonctionnement Et Maintenance

    Consignes de sécurité et avertissements L’appareil doit être raccordé au réseau d’alimentation public via un interrup- teur principal fixe sur tous les pôles. Un circuit électrique d'alimentation ne doit alimenter qu'un appareil. Purge d’air 3 jours après la mise en service ou le remplissage de la banquette, il faut purger la banquette, voir page 43.
  • Page 17: Elimination

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.9 Elimination Prescriptions environnementales – Élimination des piles Les piles usagées contiennent des composés métalliques lourds. A l'intérieur de l'Union Européenne s'applique la réglementation de transposi- tion de la Directive relative aux déchets 2018/851/CE. Les piles doivent être mises au rebut conformément à...
  • Page 18: Exportation

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.11 Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont exclusivement conçus pour le marché européen et qu’ils ne doivent pas être exportés ni utilisés dans d'autres pays tels qu'aux Etats-Unis ou au Canada ! Nous ne pourrons nullement être tenus responsables de dommages si cette disposi- tion n'est pas respectée ! Nous signalons expressément que l’inobservation de cette disposition peut présenter des risques considérables dont l'exporta-...
  • Page 19: Plaques Et Autocollants Sur L'appareil

    Consignes de sécurité et avertissements Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses ou sur les informations importantes des composantes de l'appa- reil. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours facilement identi- fiables et lisibles.
  • Page 20 Consignes de sécurité et avertissements 2 : Autocollant Composants sensibles aux décharges électrostatiques (a) et autocollant Avertissement 'Sous tension' (b) (1020257-..) L'autocollant se trouve derrière le diaphragme frontal sur le boîtier de com- mande. 18/54...
  • Page 21 Consignes de sécurité et avertissements 3 : Autocollant Avertissement (1009943-..) 4 : Avertissement/Plaque signalétique de la pompe L'autocollant se trouve sur la pompe. 06/2019 1020818-00 Instructions de service – 19/54...
  • Page 22 Consignes de sécurité et avertissements 5 : Mention Pièces d’origine (800702-..) L'autocollant se trouve derrière le diaphragme frontal sur le boîtier de com- mande. 6 : Autocollant « Aucune exportation USA/Canada » (84829-..) 20/54...
  • Page 23: Garantie

    Consignes de sécurité et avertissements Garantie Pendant 24 mois à compter de la date de livraison, Wellsystem™ assume la garantie que la marchandise ne présente aucun défaut susceptible d'empê- cher ou d'altérer son bon fonctionnement dans des conditions normales d'uti- lisation.
  • Page 24: Description

    : 1,5 MPa (15 bars) pression de service Flexible 50909-.. (10 m, 1/2"); évacuation  Pompe manuelle pour désaérer  2.1.1 Options Jeu de cartes à puce (programmes)  Refroidissement de l’air/de l'eau  Wellsystem™ SPA (accessoire de relaxation)  22/54...
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description Description de l'appareil 19177 / 0 1. Panneau de commande 2. Appui-tête 3. Baignoire 4. Banquette (tissu en caoutchouc) 5. Fente d'introduction de la carte à puce 6. LED Light Show 06/2019 1020818-00 Instructions de service – 23/54...
  • Page 26: Accessoires (Options)

    Description Accessoires (options) 7. Jeu de cartes à puce 8. Wellsystem™ SPA (accessoire de relaxation) 24/54...
  • Page 27: Description Des Fonctions

    On entend par massage sur l'eau tout traitement du corps ou de certaines parties du corps par pétrissage, tapotement, friction, effleurement et foulage. Le massage mécanique par le Wellsystem WAVE est indiqué pour toutes les crispations symptomatiques et asymptomatiques de toute la musculature des épaules, du dos, des fesses et des jambes.
  • Page 28: Zones De Massage

    Description 2.4.1 Zones de massage En cas d'utilisation avec carte à puce, l’appareil exécute un programme défini. L'appareil utilisé sans carte à puce démarre par un massage de l'ensemble du corps. Vous pouvez changer à tout moment la zone de massage en ap- puyant sur la touche correspondante.
  • Page 29: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Recommandations pour l'utilisation 3.1.1 Consignes de sécurité ATTENTION ! Endommagement possible du chariot à buses. – Ne monter / descendre de l’appareil que lorsqu’il est arrêté. Comportement avant et pendant le massage : Les colorants de vêtements ou les teintures pour cheveux peuvent colo- ...
  • Page 30: Aperçu Fonctionnement

    Fonctionnement Aperçu fonctionnement Fonction Information 1 Affichage 4 positions 2 Touche Temps de massage — 3 Touche Position allongée sur le dos min. 45, max. 65 4 Touche Nuque/épaules Zone de massage 5 Touche Jambes Zone de massage 6 Touche Zone Zone de massage 7 Touche Mouvement inversé...
  • Page 31: Démarrage Du Massage

    Fonctionnement Fonction Information 14 Touche Ensemble du corps Zone de massage 15 Touche Torse Zone de massage 16 Touche Moins — 17 Touche Zone lombaire Zone de massage 18 Touche Plus — 19 Touche Pression de massage min. P.1, max. P.10 20 Touche Vitesse (chariot à...
  • Page 32: Démarrer Avec Une Carte À Puce

    Fonctionnement 3.3.1 Démarrer avec une carte à puce 3 cartes à puce avec 1 programme de massage chacune sont disponibles en option, voir page 31. REMARQUE : Les possibilités de sélection de massage et du temps de massage dépendent des réglages préliminaires, voir page 48.
  • Page 33: Fin Du Massage

    Fonctionnement Fin du massage Le massage se termine automatiquement à l'écoulement du temps de mas- sage réglé. StOP clignote sur l'écran. Au terme du temps de massage qui a été réglé, les buses se déplacent vers le côté pieds puis en position initiale vers l'extrémité tête. Pendant cette opé- ration, la pression diminue.
  • Page 34 Fonctionnement Programme 4 : Carte à puce (1020442-..) Zone de massage Temps de massage 3 min 5 min 4 min 5 min 3 min Programme 5 : Carte à puce (1020443-..) Zone de massage Temps de massage 5 min 4 min 2 min 4 min 5 min...
  • Page 35: Sélection D'un Programme De Massage

    Fonctionnement Programme 6 : Carte à puce (1020444-..) Zone de massage Temps de massage 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 3.6.1 Sélection d'un programme de massage – Sélectionner la carte à puce avec le programme souhaité. –...
  • Page 36: Recharger La Carte À Puce

    Fonctionnement Recharger la carte à puce Les cartes à puce peuvent être rechargées à volonté pour d'autres massages (voir les réglages préliminaires, page 49). Lors de la recharge, les cartes à puce sont mises à niveau vers une nouvelle version de logiciel et ne peuvent plus être utilisées dans des appareils dotés d’une version antérieure.
  • Page 37 Fonctionnement Activer et interrompre la durée de massage Touche de Réglage de base / Remarques commande Indicateur Touche START-/STOP Démarrage du massage : Appuyer sur la touche START/STOP. L'appareil se met en marche. Ecoulement du temps de Affichage du temps massage : de massage L'indicateur affiche les secondes dans...
  • Page 38: Réglages Variables

    Fonctionnement 3.8.2 Réglages variables Réglages zone de massage, durée de massage, pression de massage Touche de Réglage de base / Remarques commande Indicateur Modifier la durée Avant le démarrage : de massage, Appuyer sur la touche Durée de mas- par exemple de sage pendant environ 1 s.
  • Page 39: Led Light Show

    Fonctionnement Modifier la zone de massage – Appuyer sur la touche pour nouvelle zone de massage. REMARQUE : La sélection du massage de zone ou ponctuel ne fonctionne que si les buses se déplacent de la tête vers les pieds. Si vous avez raté...
  • Page 40: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour la main- tenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Au début des travaux, débrancher la fiche secteur ou mettre tous les câbles conducteurs hors tension.
  • Page 41: Défauts

    Nettoyage et maintenance Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la locali- sation des pannes : En cas de défaillance, le code d'erreur clignote sur l’afficheur.  Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affi- ...
  • Page 42: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et désinfection DANGER ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appareil touchées par l'utilisateur pendant l'utilisation doi- vent être désinfectés après chaque utilisation : –...
  • Page 43: Nettoyage En Surface

    Travaux de maintenance effectués par le service après-vente REMARQUE : Les travaux de maintenance seront réalisés conformément à la liste de contrôle Wellsystem WAVE du service après- vente. ATTENTION ! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! L’utilisation d’autres pièces peut entraîner des dommages matériels et corporels.
  • Page 44 Nettoyage et maintenance Entretien par du personnel qualifié, agréé et formé à cet effet ATTENTION ! Risques pour les personnes si les travaux d’entretien ne sont pas réalisés ! Des dommages matériels et corporels peuvent se produire si les travaux de maintenance ne sont pas effectués ! –...
  • Page 45: Travaux D'entretien Que L'utilisateur Doit Exécuter

    Nettoyage et maintenance Travaux d'entretien que l'utilisateur doit exécuter 4.6.1 Contrôle visuel chaque jour – Assurez-vous que l'appareil ne fuit pas. 19183 / 0 ATTENTION ! L’humidité peut endommager l’appareil ! – En cas de fuite d'eau (flaques au sol), ne pas utiliser l'appareil plus longtemps.
  • Page 46 Nettoyage et maintenance – Attraper le tuyau dans l’appareil et le retirer avec le robinet d'arrêt. 19444 / 0 – Placer un récipient collecteur sous le robinet d'arrêt. – Retirer la fermeture du robinet d'arrêt. 19445 / 0 – Raccorder le robinet d’arrêt de la tuyauterie avec la pompe manuelle. REMARQUE ! Respecter le sens d’écoulement ! 19448 / 0...
  • Page 47 Nettoyage et maintenance – Fermer le robinet d’arrêt. 19449 / 0 – Retirer la pompe manuelle. 19450 / 0 – Rebrancher le robinet d'arrêt du système de tuyaux dans la pompe ma- nuelle. REMARQUE ! Respecter le sens d’écoulement ! 19452 / 0 –...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance, valeurs de raccordement et poids Wellsystem WAVE Puissance nominale absorbée : 2600 W Fréquence nominale : 50/60 Hz Tension nominale : 230 V Type de raccordement : fiche avec contact de mise à la terre (Typ F)
  • Page 49: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions 19187 / 0 A1 = 150 mm A2 = 100 mm BK = 2450 mm TK = 1900 mm 2291 mm 1050 mm 585 mm H1 = 670 mm Pièces de rechange et accessoires Non applicable pour cet appareil. 06/2019 1020818-00 Instructions de service –...
  • Page 50: Réglages Préliminaires

    Réglages préliminaires Réglages préliminaires Le mode de réglage préliminaire sert pour appeler les états de fonctionne- ment et exécuter les réglages préliminaires. Voir page 28. – Introduire la Service-Card. – Le code de la dernière fonction réglée apparaît sur l’écran, par exemple 06 et SER alternativement.
  • Page 51: Elargissement Des Fonctionnalitésde La Carte À Puce

    Réglages préliminaires N° Description A la livraison Valeurs de - à Pression au commencement du massage P. 3 P. 1 - P.10 Durée de refroidissement à l'issue du massage 00 - 60 Refroidit lorsque la température de consigne présélectionnée (07) est excédée. Sélection : 0 à 60 minutes, en continu avec ON, jusqu'à...
  • Page 52 Réglages préliminaires 10 : Nombre de massages/mise à jour de la carte à puce ATTENTION ! Le chargement de la carte à puces écrase les avoirs résiduels ! – Contrôler les avoirs résiduels de la carte à puces. – Additionner en plus le nombre de massages restants lorsque vous saisissez les nouveaux massages.
  • Page 53 Réglages préliminaires Séquence de Description touche Carte à puce (carte de massage) Les DEL de l'indicateur clignotent. Patienter jusqu’à ce que la mise à jour soit terminée (le clignotement s’éteint). 'Cout' apparaît sur l’indicateur et la carte peut être retirée. Carte Service Quitter le sous-menu.
  • Page 54: Index

    Index Index Accessoires ..................... 24, 47 Adolescents ..................... 8 Altitude d'utilisation ..................12 Aperçu fonctionnement ................. 28 Caractéristiques techniques ................46 Carte à puce Recharger ....................34 Codes d'erreur ....................39 Conditions de refroidissement ............... 46 Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil .......... 9 Consignes de sécurité...
  • Page 55 Index Eau de service Recyclage ....................15 Elargir les fonctionnalités de la carte à puce ..........49 Emballage ...................... 15 Enfants ......................27 Entretien ....................38, 40 Erreurs d'utilisation prévisibles ................. 8 Etat de l'eau ....................46 Exportation ..................... 16 Fin du massage .....................
  • Page 56 Index Pièces de rechange Numéros de référence ................47 Poids ......................46 Prises ......................12 Programme fixe de massage ................ 31 Puissance ...................... 46 Purge d’air ..................... 43 Qualification du personnel ................10 Réglages préliminaires .................. 48 Sécurité ......................12 Service après-vente ..................
  • Page 58 JK-International GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-257 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com...

Table des Matières