Page 1
Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montagehandleiding Instrucciones de montaje SF112, SF112 Plus, SF152, SF152 Plus Terrassendach Terrace roof Terrasse sur le toit Terras dak Techo de la terraza Werkzeugempfehlung Tools required Recommandation d’outils Aanbevolen gereedschappen Recomendación del tipo de herramienta...
Page 4
Index Index Aperçu Liste des profils Raccordement mural Pieds de support Supports Panne transversale Profil articulé Chevrons d‘extrémité 10-11 Chevrons centraux 11-12 Renvoi d‘eau 12-13 Supports en verre 13-14 Vitrage 15-18 Accessoires Raccordement mural Gouttière 20-21 Accessoires Panne transversale Évacuation d‘eau 23-25 Accessoires Gouttière carrée Accessoires Gouttière carrée avec cache...
Page 5
Index Index Vista general Lista de los perfiles Unión a la pared Pies de los soportes Soportes Correa Perfil bisagra Cabrios laterales 10-11 Cabrios intermedios 11-12 Vierteaguas 12-13 Instalación de cristal 13-14 Acristalamiento 15-18 Accesorios para la unión a la pared Canalón 20-21 Accesorios para la correa...
Page 6
Art.-Nr. 830011-0 Art.-Nr. 830003-0 Art.-Nr. 830004-0 Art.-Nr. 830002-0 Art.-Nr. 830001-0 Art.-Nr. 830000-0 Art.-Nr. 830002-0 Art.-Nr. 830005-0 Art.-Nr. 830008-0* Art.-Nr. 830021-0** Art.-Nr. 830032-0 Art.-Nr. 838801-0 * Standard SF 152 / ** Standard SF 152 Plus * Standard SF 152 / ** Standard SF 152 Plus * Standard SF 152 / ** Standard SF 152 Plus * Standaard SF 152 / ** Standaard SF 152 Plus * Estándar SF 152 / ** Estándar SF 152 Plus...
Page 7
Bohrungen nur für Ausrichtung in die Waagerechte Holes only for horizontal alignment Perçages uniquement pour l‘alignement à l‘horizontale Boorgaten alleen voor horizontale uitlijning Perforaciones sólo para el alineamiento en horizontal Wandanschlussprofil auf der Höhe an der Hauswand ausrichten und montieren. (Anzahl und Ausführung der Befestigungsmittel bauseits ermitteln). Align the wall connection profile to the height of the house wall and mount it.
Page 8
Montage der Stützen Assemble the supports Montage des supports Montage van de steunen Montaje de los soportes 830032-0 839962-0 839962-0 830032-0 4x 839956-0 4x 839956-0 verschrauben screw together 839962-0 830032-0 visser 4x 839956-0 vastschroeven atornillar SET 837702-0 1 x 839962-0 830005-0 2 x 839953-0 (M6x30) Querträger...
Page 9
830002-0 830002-0 verschrauben 830005-0 screw together visser vastschroeven atornillar 830002-0 830002-0 830003-0 830003-0 Montage Gelenkprofil 830002-0 830002-0 Assemble the joint profile 830005-0 830005-0 Montage du profil articulé Montage voegprofiel Montaje del perfil bisagra 559100-0 M10x20 Seite Wandanschluss Side wall connection Côté...
Page 10
839907-0 SF112 + Plus 839906-0 839906-0 SET 837715-0 839954-0 839952-0 M6x10 M6x8 SET 837707-0 SET 837715-0 SET 837716-0 SET 837707-0 SET 837706-0 SET 837706-0 1 x 839926-0 1 x 839927-0 1 x 839929-0 1 x 839930-0 839906-0 839906-0 3 x 911373-0...
Page 11
839954-0 913677-0 913677-0 839907-0 839907-0 839954-0 913677-0 913677-0 839907-0 839907-0 SF112 + Plus 913677-0 "n" SET 837714-0 1 x 839925-0 1 x 839904-0 1 x 839928-0 4 x 911373-0 3,9x19 3,5x16 1 x 839958-0 2 x 839906-0 4 x 913677-0...
Page 12
SF152 + Plus 913677-0 "n" SET 837705-0 1 x 839903-0 1 x 839903-0 1 x 839913-0 4 x 911373-0 3,5x32 3,5x16 1 x 839958-0 2 x 839906-0 4 x 913677-0 913677-0 1 x 259979-0 a = Achsmaß / Glasbreite = a- 35mm * x = Anzahl Mittelsparren a = axial dimension / glass width = a- 35mm * x = Number of centre rafters...
Page 14
Glasauflage vertikal 839922-0 auf die ganze Länge der Sparren einziehen Insert glass support vertically 839922-0 along the entire length of the rafter Insérer le support en verre vertical 839922-0 sur toute la longueur des chevrons Glassteun verticaal 839922-0 over de hele lengte van de spanten intrekken Colocar la instalación de cristal en vertical 839922-0 a lo largo de los cabrios Glasauflage horizontal 839923-0 im Gelenkprofil einziehen Insert the glass support horizontally 839923-0 into the joint profile...
Page 15
830054-0 Dichtung 839924-0 zwischen den Sparren einziehen. Abb.1 Sparren an den Schnittstellen abdichten. 830010-0 Insert the gasket 839924-0 between the seal rafter. Seal rafter at the interfaces. Insérer le joint 839924-0 entre les étanchéifier les chevrons. 839924-0 Étanchéifier les chevrons au niveau des interstices. Afdichting 839924-0 tussen de spanten.
Page 16
Assemble cover cap 839929-0 side rafter 839914-0 Monter le cache de recouvrement 839929-0 des chevrons d‘extrémité 839915-0 Afdekkap 839929-0 zijspanten monteren Montar la tapa de cierre en los cabrios laterales 839929-0 921001-0 3,9x19 SF112 SF112 Plus SF112 839904- 839905- 839926-0 839905-0 839903-0 839913- 839904-0 839914-...
Page 17
Introducir el cristal nº 2, introducir la junta 839924-0 entre los impermeabilizar los cabrios. Impermeabilizar los cabrios en las intersecciones. Introducir los junquillos e impermeabilizar con la junta (ver ilustración 17) 839904-0 SF112 SF112 Plus 839904-0 839905-0 SF152 SF152 Plus Abb.1...
Page 19
Montage van de glasplaten nr. 3 - .., verdere montagestappen zoals bij glasplaat 2. Montaje de los cristales nº 3 - .., los siguientes pasos del montaje como los del cristal 2. 839904-0 839904-0 839905-0 SF112 SF112 Plus 839905-0 839904-0 SF152 SF152 Plus 839903-0 839905-0 839913-0...
Page 20
Abdeckkappe 839915-0 Randsparren montieren Assemble cover cap 839915-0 side rafter Monter le cache de recouvrement 839915-0 des chevrons d‘extrémité Afdekkap 839915-0 zijspanten monteren Montar la tapa de cierre 839915-0 en los cabrios laterales 839911-0 SF112+Plus 839936-0 SF152+Plus 839911-0 839911-0 SF112+Plus 839937-0 SF152+Plus 839912-0...
Page 21
Monter le cache de recouvrement du raccordement mural, 839912-0 839912-0 fixation du profil articulé 839912-0 SF112+Plus 839937-0 Afdekkap wandaansluiting monteren, bevestiging voegprofiel SF152+Plus 839912-0 Montar la tapa de cierre en la unión a la pared, fijación del perfil bisagra...
Page 22
Additional option round gutter trim (830021-0) Option supplémentaire cache gouttière rond (830021-0) Extra optie afscherming dakgoot rond (830021-0) Opción adicional: cubierta canalón redonda (830021-0) 830008-0 830008-0 830030-0 830030-0 830008-0 830030-0 830021-0 830021-0 830021-0 830008-0 830030-0 830021-0 SF112 Plus SF152 Plus 830008-0 830008-0...
Page 23
830008-0 SF112 Plus 830021-0 830021-0 SF152 Plus 830008-0 830008-0 830021-0 830021-0 830030-0 830030-0 Zusatzoption Zusatzoption Blende Dachrinne Blende Dachrinne Zusatzoption Blende Dachrinne rund (830021) Additional option round gutter trim (830021) Option supplémentaire cache gouttière rond (830021) Extra optie afscherming dakgoot rond (830021) Opción adicional: cubierta canalón redonda (830021)
Page 24
839910-0 839910-0 839908-0 839908-0 839908-0 839908-0 839910-0 839910-0 839908-0 839908-0 SF112 SF152 (Standard) SET 837741-0 SET 837722-0 SET 837721-0 SET 837720-0 1 x 837739-0 1 x 839987-0 1. Fallrohr zusammenfügen, 2. Schellen montieren, 3. Wasserablauf montieren (Dachrinne), 4. Fallrohr aufsetzen 1.
Page 25
(2,5m) SET 8 3x 911364-0 3 x 911364-0 2x 837740-0 2x 837740-0 3x 911363-0 ** pegar 3 x 911363-0 2x 839989-0 SF112 Plus SF152 Plus (Standard) (Standard) SET 837740-0 SET 837744-0 SET 837745-0 2x 839100-0 SET 837741-0 SET 837722-0 SET 837721-0...
Page 26
1x 100156-0 1x 100156-0 1x 911362-0 (2,5m) (2,5m) 839993-0 2x 837740-0 3x 911363-0 2x 837740-0 839983-0 2x 839989-0 SF112 Plus SF152 Plus SET 837726-0 SET 837740-0 SET 837742-0 SET 837743-0 SET 837739-0 2x 839100-0 SET 837740-0 SET 837739-0 (**) 1x 830042-0...
Page 27
SET 837740-0 SET 837740-0 2x 839100-0 2x 839100-0 1x 830042-0 1x 830042-0 1x 839983-0 1x 839983-0 SF112 SF152 3x 911364-0 3x 911364-0 SET 837744-0 SET 837745-0 SET 837744-0 SET 837745-0 SET 837744-0 SET 837745-0 1x 837739-0 1x 837739-0 1x 837739-0...
Page 29
SF152 Plus SF152 Plus SET 837711-0 2 x 839940-0 839940-0 839942-0 839966-0 1 x 839942-0 1 x 839941-0 839946-0 911373-0 1 x 839946-0 1 x 839945-0 M5x10 2 x 839996-0 8 x 911373-0 3,9x19 SET 837717-0 839943-0 1 x 839943-0 839971-0 1 x 839944-0 913643-0...
Page 34
Vorgesetzte Stütze Superior support Support supérieur Superieure ondersteuning Soporte superior vorgesetzte Stütze Blat t 1 “n“ x "n" x SET 837778-0 SET 837778-0 1x 839107-2 1 x 839107-2 1x 839108-1 1 x 839108-0 1x 838800-0 1 x 838800-0 2x 911369-0 2 x 911369-0 M12 x 45 2x 911367-0...
Page 35
vorgesetzte Stütze Vorgesetzte Stütze Superior support Support supérieur Superieure ondersteuning Soporte superior Blat t 2 830032-0 839108-1 911367-0 911369-0 911370-0 (911371-0) * verschrauben * screw together * visser * vastschroeven * atornillar...
Page 36
Innensitzende Stütze Interior fitting support Support aménagement intérieur Interieurbouw ondersteuning Soporte equipamiento interior “n“ x SET 837774-0 1 x 839107-2 1 x 839108-1 1 x 838800-0 2 x 911369-0 M12 x 45 2 x 911367-0 1 x 839132-0 839107-2 838801-0 Stützfuß...
Page 37
vorgesetzte Stütze Blat t 2 Innensitzende Stütze Interior fitting support Support aménagement intérieur Interieurbouw ondersteuning Soporte equipamiento interior 830032-0 839132-1 839108-1 911367-0 911369-0 * verschrauben * screw together * visser * vastschroeven * atornillar...
Page 38
Seitlicher Querträger Side cross support Poutrelle transversal Zij dwarsbalk Viga transversal lateral “n“ x SET 837708-0 2 x 839921-0 4 x 839955-0 M8x25 2 x 839966-0 M5x12 839921-0 839921-0 Verbinder auf Höhe Hauswand ausrichten/montieren. Befestigungsmaterial bauseits ermitteln. Align / mount connector at height of house wall. Determine fastening material on site.
Page 39
Seitlicher Querträger Side cross support Poutrelle transversal Zij dwarsbalk Viga transversal lateral 830013-0 839955-0 830013-0 830013-0 839955-0 830013-0 Querträger mit Verbinder verschrauben Screw cross member with connector Querträger über Verbinder schieben Traverse à vis avec connecteur Slide cross member over connector Schroef dwarsbalk met connector Glisser la traverse sur le connecteur Atornillar el miembro cruzado con conector...
Page 40
Schraube (Sonder), M10x20 SET 837704-0 Screw (special), M10x20 SET 837709-0 Art.: 559100-0 Vis (spéciale), M10x20 Bout (speciaal), M10x20 Tornillo (especial), M10x20 Dichtung Seal Art.: 759907-0 Joint Afdichting Junta Dichtung Seal Art.: 759917-1 Joint Afdichting Junta Dichtung Seal Art.: 759934-1 Joint Afdichting Junta Mittelsparren SF152 / SF152 Plus...
Page 41
Dachrinne eckig Square gutter Art.: 830008-0 Gouttière carrée Dakgoot hoekig Canalón angular Glasleiste 24 mm Glass stop 24 mm Art.: 830054-0 Baguette en verre 24 mm Glaslat 24 mm Junquillo 24 mm Glasleiste 14 mm Glass stop 14 mm Art.: 830010-0 Baguette en verre 14 mm Glaslat 14 mm Junquillo 14 mm...
Page 42
tützenfuß Mitte Centre column foot Art.: 838800-0 Pieds de supports centraux Steunvoet midden Pie del soporte del medio Stützenfuß Ecke Corner column foot Art.: 838801-0 Pieds de supports d‘angle Steunvoet hoek Pie del soporte de la esquina Befestigungsplatte Mittelsparren SF152 / SF152 Plus SET 837705-0 Fixing plate centre rafter SF152 / SF152 Plus Art.: 839903-0...
Page 43
Abdeckkappe Wandanschluss links SF152 / SF152 Plus SET 837704-0 Covering cap, wall connection left SF152 / SF152 Plus Art.: 839911-0 Cache de recouvrement Raccordement mural gauche SF152 / Plus Afdekkap wandaansluiting links SF152 / SF152 Plus Tapa de protección de la unión a la pared izquierda SF152 / Plus Abdeckkappe Wandanschluss rechts SF152 / SF152 Plus SET 837704-0 Covering cap, wall connection right SF152 / SF152 Plus...
Page 44
Dichtung Dachrinne eckig links SET 837710-0 Square gutter seal, left SET 837754-0 Art.: 839934-0 Joint gouttière carrée gauche Afdichting dakgoot hoekig links Junta del canalón angular de la izquierda Dichtung Dachrinne eckig rechts SET 837710-0 Square gutter seal, right SET 837754-0 Art.: 839935-0 Joint gouttière carrée droite Afdichting dakgoot hoekig rechts...
Page 45
Schraube DIN 7983 Blech Linsensenkkopf ST3,5x19-C-H-N DIN 7983, Sheet metal countersunk head ST3.5x19-C-H-N Art.: 839957-0 Vis DIN 7983 tôle tête fraisée bombée ST3,5x19-C-H-N Schroef DIN 7983 plaat verzonken lenskop ST3,5x19-C-H-N DIN 7983 para chapa, de cabeza avellanada y bombeada ST3,5x19-C-H-N Schraube DIN 7983 Blech Linsensenkkopf ST3,5x16-C-H-N SET 837705-0 DIN 7983, Sheet metal countersunk head ST3.5x16-C-H-N...
Page 46
Verstellung vorgehängte Dachrinne, oben SET 837717-0 Adjustment of the suspended gutter, above Art.: 839943-0 Réglage de la gouttière suspendue, ci-dessus Aanpassing van de hangende goot, hierboven Ajuste de la canaleta suspendida, arriba Verstellung vorgehängte Dachrinne, unten SET 837717-0 Adjustment of the suspended gutter, below Art.: 839944-0 Réglage de la gouttière suspendue, dessous Aanpassing van de hangende goot, beneden...
Page 47
Linsenblechschraube mit Bund 4,8 x 25 SET 837740-0 Flanged pan-head screw 4.8 x 25 Art.: 911364-0 Vis à tôle à tête bombée avec bordure 4,8 x 25 Lenskopschroef met kraag 4,8 X 25 Tornillo alomado para chapa 4,8 x 25 Schraube DIN 7982 Blech Senkkopf C-H2-A2 3,5x32 SET 837705-0 DIN 7982, Sheet metal countersunk head C-H2-A2 3.5x32...
Page 60
837711-0 Accesorios canalón redondeado 839940-0 839941-0 839942-0 839945-0 839946-0 839966-0 911373-0 837713-0 Accesorios para la unión a la pared SF112 / SF112 Plus 839936-0 839937-0 559100-0 839966-0 922289-0 837714-0 Accesorios para los cabrios intermedios SF112 / SF112 Plus 839925-0 839906-0...
Page 61
Set-Nú. Designación Número Art.-Nú. 837716-0 Accesorios para los cabrios derecha SF112 / SF112 Plus 839927-0 839907-0 839930-0 913677-0 839954-0 911373-0 839958-0 259979-0 837717-0 Accesorios para el canalón suspendido 839943-0 839944-0 913643-0 839965-0 839971-0 837720-0 Accesorios para el desagüe 839992-0 839994-0 837721-0 Accesorios para el desagüe...
Page 62
Set-Nú. Designación Número Art.-Nú. 837749-0 Accesorios para el desagüe 839992-0 839990-0 839993-0 839997-0 839995-0 839991-0 839983-0 837754-0 Accesorios para el canalón angular con cubierta 839909-0 839963-0 839964-0 839934-0 839935-0 839966-0 911373-0...
Page 63
Wartung- und Pflegehinweise Allgemeines Außenliegende Bauteile sind nicht nur der Witterung, sondern auch verstärkter Beanspruchung durch Rauch, Industrieabgase und aggressiven Flugstaub ausgesetzt. Ablagerungen dieser Stoffe können in Verbindung mit Regen- und Tauwasser die Oberflächen beeinträchtigen und das Aussehen verändern. Außenliegende Teile müssen daher gereinigt werden (mindestens zweimal jährlich oder abhängig vom Verschmutzungsgrad häufiger), um ein mögliches Festsetzen von Ablagerungen zu vermeiden.
Page 64
Maintenance and servicing instructions General External building parts are not only subject to the weather, but also increased stress caused by smoke, industrial fumes and aggressi- ve airborne dust. In conjunction with rain and dew, deposits of these substances may affect the surface and change the appearance. External parts must therefore be cleaned (at least twice annually or more frequently depending on the degree of contamination) to avoid possible settling of deposits.
Conseils d‘entretien et de maintenance Généralités Tous les éléments posés à l‘extérieur sont non seulement exposés aux intempéries mais aussi à des contraintes accrues dues à la fumée, aux gaz industriels et aux poussières volantes agressives. Les dépôts de ces substances, combinés à l‘eau de pluie et de condensation, peuvent endommager les surfaces et modifier leur apparence.
Onderhoud en verzorging Algemeen Delen van de constructie die aan de buitenlucht zijn blootgesteld, worden niet alleen aangetast door weersinvloeden maar ook door uitlaatgassen, rook en agressieve vliegassen. De neerslag van deze stoffen kan, in combinatie met regen en dooiwater, de afwerking en het uiterlijk van de constructie aantasten.
Mantenimiento y consejos de cuidado Información general Außenliegende Bauteile sind nicht nur der Witterung, sondern auch verstärkter Beanspruchung durch Rauch, Industrieabgase und Piezas que den hacia el exterior no sólo son sometidas al tiempo sino también al desgaste por humo, gases industriales y polvo en sus- pensión.