Page 1
Rabot Pialletto Schaafmachine Cepillo F-30A Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Page 4
English Deutsch Français Planing Hobeln Rabotage Beveling Abkanten Biseautage Rabbeting Falzen Formation de feuillure Tapering Abschrägen Formation de biais Knob Knopf Bouton Scale Skala Échelle Mark Markierung Marque Beginning of cutting operation Beginn des Hobelns Début de l’opération de coupe End of cutting operation Ende des Hobelns Fin de l’opération de coupe...
Page 6
Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. machine. Be sure that verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec you understand their darauf, diese vor der leur signification avant meaning before use.
Page 15
Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de LES OUTILS ÉLECTRIQUES votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Page 16
Français Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant 5) Service utilisation. a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien De nombreux accidents sont dus à des outils mal habilité à l'aide de pièces de rechange identiques entretenus. exclusivement. f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Cela garantira le maintien de la sécurité...
Français 3. Commencement et fin de l’opération de coupe: (2) Introduire le ressort de la plaque du témoin de Suivant la Fig. 6, placer la base avant du rabot sur réglage dans le trou dans le dos métallique et la pièce travaillée et supporter le rabot pousser fortement le ressort de la plaque dans la horizontalement.
Page 18
Français 2. Maniement: GARANTIE ATTENTION La base avant, la base arrière et le bouton de Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques commande de la profondeur de coupe sont usinés Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques de manière précise afin d’obtenir une précision statutaires/nationales.
Page 35
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
Page 36
Richtlinie 2006/42/CE, die ab 29. Dezember 2009 statt 98/37/CE van 98/37/EC. in Kraft ist. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.