Medizintechnik KaWe HiLight LED H-800 Mode D'emploi

Éclairage frontal

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Kopfleuchte KaWe HiLight LED H-800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medizintechnik KaWe HiLight LED H-800

  • Page 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Kopfleuchte KaWe HiLight LED H-800...
  • Page 3: Table Des Matières

    Headlamp KaWe HiLight LED H-800 ........Éclairage frontal KaWe HiLight LED H-800 ......Caschetto KaWe HiLight LED H-800 ........Lámpara frontal KaWe HiLight LED H-800 ......Lanterna frontal de KaWe HiLight LED H-800 ....... Светодиодный налобный осветитель Kawe HiLight LED H-800...
  • Page 4: Kopfleuchte Kawe Hilight Led H-800

    H-800 darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Aufladen der Ladebatterien: 1. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezial-Stecker- Zweckbestimmung: Die Kopfleuchte KaWe HiLight LED H-800 dient netzteil für das Laden der Kopfleuchten-Akkus. als Beleuchtungsmittel für ärztliche Untersuchungen. Die Kopfleuchte ist 2. Das Leuchten der grünen LED auf dem Steckernetzteil signalisiert dazu bestimmt während der Anwendung auf dem Kopf getragen zu...
  • Page 5 Warnhinweise: Das Gerät ist wartungsfrei. Das Gehäuse kann daher Gewährleistung: Bei ordnungsgemäßer Handhabung und Berück- nicht geöffnet werden. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachperso- sichtigung unserer Gebrauchsanweisung beträgt die Gewährleistung nal ausführen lassen. Beschädigte Teile aussortieren bzw. ersetzen. zwei Jahre beginnend ab dem Verkaufsdatum. Bei weiteren Fragen oder eventuellen Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Page 6: Headlamp Kawe Hilight Led H-800

    2. When the green LED is on at the power unit, the connected battery Intended use: Headlamp KaWe HiLight LED H-800 is used as an illu- is charging. During charging, LED indicators on the respective battery minating device for medical examinations.
  • Page 7 Warnings: The device does not need maintenance. In this connec- Warranty: The warranty for the device totals two years from the date of tion, the body shall not be opened. Repairs shall be performed only by sale with proper handling and following the operation manual. If you qualified personnel.
  • Page 8: Éclairage Frontal Kawe Hilight Led H-800

    4. Appuyez et maintenez le bouton de réglage pendant environ 1 se- conde pour l‘ é teindre. Application : La lampe frontale KaWe HiLight LED H-800 ne doit être 5. Lors de l‘installation de l‘ampoule, assurez-vous qu‘ e lle est bien en utilisée que par un personnel qualifié...
  • Page 9: Informations Pour Les Utilisateurs Et Les Patients

    Informations complémentaires : Respectez les instructions Autonomie de la batterie environ 4 heures* d‘utilisation. Si vous avez d‘autres questions, veuillez contacter le fa- (bandeau) bricant avant de mettre le produit en service. Fabricant : KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Autonomie de la batterie environ 8,5 heures* (montage sur la ceinture)
  • Page 10: Caschetto Kawe Hilight Led H-800

    5. Quando si indossa la lampadina, assicurarsi che sia saldamente in- re utilizzata solo da personale autorizzato e qualificato. serita. Uso previsto: La lampada frontale KaWe HiLight LED H-800 viene uti- Ricarica delle batterie: lizzata come dispositivo di illuminazione per esami medici. La lampada 1.
  • Page 11 Informazioni di contatto del produttore: Indirizzo o numero di Durata della batteria (fissaggio circa 8,5 ore* telefono del rivenditore oppure contattare: + 49-7141-68188-0. alla cintura) Informazioni aggiuntive: Con uso e conservazione corretti, lo stru- Durata di vita (batteria) almeno 500 cicli di ricarica mento vi garantirà...
  • Page 12: Lámpara Frontal Kawe Hilight Led H-800

    1 segundo aproximadamente. 5. Al ponerse la lámpara frontal, asegúrese de que esté bien colocada. Destino: La lámpara frontal KaWe HiLight LED H-800 se usa como equi- po de iluminación durante el examen médico. La lámpara frontal se lleva Carga de las baterías:...
  • Page 13 Esterilización: No es posible / no es necesario realizar la esterilización. Peso (sin acumulador) 260 g aproximadamente Información complementaria: Cumpla las instrucciones de uso. Duración del funcionamiento del 4 horas* aproximadamente acumulador (aro frontal) Para más información, póngase en contacto con el fabricante antes de poner el producto en marcha.
  • Page 14: Lanterna Frontal De Kawe Hilight Led H-800

    Leia cuidadosamente as instruções de operação antes de usar. dores LED mostram o nível de luminosidade. 4. Pressione e segure o botão de ajuste por aproximadamente 1 se- Aplicação: A lanterna de testa KaWe HiLight LED H-800 só pode ser gundo para desligálo. operada por pessoal qualificado autorizado.
  • Page 15: Descrição Dos Pictogramas

    Contatos do fabricante: Endereço ou número de contato do distribu- Vida útil (bateria) pelo menos 500 ciclos de idor ou ligue pelo número: +49-7141-68188-0. carga Vida útil (LED) cerca de 50 000 horas Informações suplementares: Utilizando-o de acordo com a sua fi- nalidade e guardando-o devidamente, este produto estar-lhe-á...
  • Page 16: Светодиодный Налобный Осветитель Kawe Hilight Led H-800

    Руководство по применению Светодиодный налобный осветитель KaWe HiLight LED H-800 Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продуктов KaWe Ввод в эксплуатацию/использование: Наши продукты отличаются высоким качеством и долговечностью. 1. Подключите налобный осветитель к аккумулятору для Данное изделие KaWe соответствует требованиям Постановления...
  • Page 17 Дополнительная информация: Соблюдайте инструкцию по Вес (без аккумулятора) около 260 г эксплуатации. При возникновении дополнительных вопросов, пожалуйста, свяжитесь с производителем до ввода изделия в Продолжительность работы около 4 часов* эксплуатацию. аккумулятора (головной Производитель: «КИРХНЕР УНД ВИЛЬГЕЛЬМ ГмбХ + Ко. КГ» (KIRCH- обруч) NER &...
  • Page 20 competence in medical technology worldwide since 1890 Alle Angaben ohne Gewähr - Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves - Sous réserve de modfications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.

Table des Matières