Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WASSERKOCHER
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUES
BOLLITORE ACQUA
Bedienungsanleitung
| Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FURBER Y6239ST

  • Page 1 WASSERKOCHER BOUILLOIRE ÉLECTRIQUES BOLLITORE ACQUA Bedienungsanleitung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang 1. Ausguss mit integriertem Filter 7. Warmhalten-Taste 2. Aufklappbarer Deckel 8. 70°C Taste 3. Deckelöffner 9. 80°C Taste 4. Tragegriff 10. 90°C Taste 5. Wasserbehälter 11. 100°C Taste 6. Bodenplatte 12. Ein-/Ausschalter...
  • Page 3 Allgemeines Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Gebrauch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
  • Page 4 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mässige Verletzung zur Folge haben...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Das Gerät ist ausschliesslich für den dafür vorgesehenen Zweck konzipiert und soll auch so verwendet werden. Das Gerät ist ausschliesslich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
  • Page 6 Öffnen Sie das Gerät nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur – Fachkräften. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemässem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den – ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
  • Page 7 Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Gerät – hineinstecken. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung – auftritt, schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer...
  • Page 8 Verwenden Sie nur originales Zubehör. – Verwenden Sie das Gerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck. – Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile Risse – oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
  • Page 9: Gerät Und Lieferumfang Prüfen

    Erstinbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abbildung). 3.
  • Page 10 Hinweise zur Bedienung Stromschlaggefahr! Falscher Umgang mit dem Gerät kann zu einem Stromschlag führen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten auf die Haupteinheit laufen. Verletzungsgefahr! Falscher Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es –...
  • Page 11 Verletzungsgefahr! Überfüllen Sie das Gerät nicht, da ansonsten kochendes Wasser herausspritzen kann. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes nicht, während das Wasser kocht.
  • Page 12: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Verletzungsgefahr! Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne eingesetzten Filter, da ansonsten kochendes Wasser herausspritzen kann. Um Wasser zu kochen, gehen Sie wie folgt vor: Füllen Sie die gewünschte Menge Wasser in den Behälter ein. – Füllen Sie mindestens so viel Wasser ein, dass die Markierung „MIN“...
  • Page 13 Die Warmhalte-Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, eine – eingestellte Temperatur aufrechtzuerhalten. Drücken Sie dafür auf zweimal die Warmhalte-Taste und wählen Sie eine Temperatur aus. Beachten Sie, dass Sie nur 70°C, 80°C oder 90°C auswählen können. Sobald die gewünschte Temperatur ausgewählt ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Im Anschluss erhitzt sich der Wasserkocher auf den eingestellten Wert und hält diesen.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der – Steckdose. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere – Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
  • Page 15 Entkalkung Damit das Gerät lange hält und der Kochvorgang nicht länger als nötig dauert, muss der Wasserkocher regelmässig entkalkt werden. Wir empfehlen eine umweltfreundliche Entkalkung mit Essig oder Zitronensäure: Dosieren Sie Wasser mit Essig (Verhältnis 1:3) oder Zitronensäure (3 gehäufte Esslöffel auf 1,5 Liter Wasser). 2.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Modell: Y6239ST Betriebsspannung: 220-240V ~50/60Hz Leistung: 1850W-2200W Schutzklasse: I Maximale Füllmenge: 1,5 Liter Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Gerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten...
  • Page 17: Konformitätserklärung

    Import und Vertrieb durch: FURBER AG Hintermättelistrasse 3 CH-5506 Mägenwil info@furber.ch © FURBER AG Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei Bedarf beim Hersteller angefordert werden.
  • Page 18: Étendue Des Fournitures

    Étendue des fournitures Bouton de maintien au chaud Bec verseur avec filtre intégré 8. Bouton 70°C 2. Couvercle rabattable 9. Bouton 80°C 3. Ouvreur de couvercle 10. Bouton 90°C 4. Poignée de transport 11. Bouton 100°C 5. Réservoir d'eau 12. Interrupteur marche/arrêt 6.
  • Page 19: Généralités

    Généralités Mode d’emploi Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. Il contient des informations importantes sur la mise en service et l'utilisation. Lisez attentivement le mode d'emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages à...
  • Page 20: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'appareil ou sur l'emballage. Ce symbole/mots de signalisation indique un danger à niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole/mot de signalisation indique un danger à...
  • Page 21 Sécurité L'appareil est conçu exclusivement pour l'usage pour lequel il est prévu et doit également être utilisé comme tel. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non commercial. N'utilisez l'appareil que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels ou même corporels.
  • Page 22 N'ouvrez pas l'appareil, mais confiez la réparation à des spécialistes. – La responsabilité et les droits à la garantie sont exclus en cas de réparations effectuées de manière indépendante, de raccordement incorrect ou d'utilisation incorrecte. Seules les pièces qui correspondent aux données d'origine de –...
  • Page 23 Veillez à ce que les enfants n'insèrent pas d'objets dans l'appareil. – Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, lorsque vous le nettoyez ou – lorsqu'un dysfonctionnement survient, éteignez systématiquement l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. Risque pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et...
  • Page 24 Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec des – pièces chaudes. N'utilisez que des accessoires d'origine. – N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné. – N'utilisez pas l'appareil si les composants en plastique sont fissurés –...
  • Page 25: Première Mise En Service

    Première mise en service Vérifier le dispositif et l'étendue des fournitures Risque de dommages ! Si vous ouvrez l'emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou d'autres objets pointus, l'appareil peut être rapidement endommagé. Faites attention lorsque vous ouvrez le paquet. Retirez l'appareil de son emballage.
  • Page 26 Notes sur le fonctionnement Risque de choc électrique ! Une mauvaise manipulation de l'appareil peut entraîner un choc électrique. Débranchez immédiatement la prise de courant si des liquides se répandent sur l'unité principale. Risque de blessure ! Une mauvaise manipulation de l'appareil peut entraîner des blessures.
  • Page 27: Fonctionnement De L'appareil

    Risque de blessure ! Ne remplissez pas trop l'appareil, sinon de l'eau bouillante pourrait s'écouler. N'ouvrez pas le couvercle de l'appareil lorsque l'eau est bouillante. Fonctionnement de l'appareil Risque de blessure ! Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le filtre soit en place, car de l'eau bouillante pourrait être projetée.
  • Page 28 Cependant, vous pouvez également éteindre l'appareil au préalable en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt. Dès que vous retirez la bouilloire de la plaque de base, l'appareil s'éteint automatiquement. La fonction de maintien au chaud vous permet de – maintenir une température déterminée. Pour ce faire, appuyez deux fois sur le bouton de maintien au chaud et sélectionnez une température.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Danger de court-circuit ! La pénétration d'eau ou d'autres liquides dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. Il faut toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant – de nettoyer. Il ne faut jamais immerger l'appareil dans l'eau ou d'autres –...
  • Page 30: Détartrage

    Détartrage Pour que l'appareil dure longtemps et que le processus d'ébullition ne prenne pas plus de temps que nécessaire, la bouilloire doit être détartrée régulièrement. Nous recommandons un détartrage écologique avec du vinaigre ou de l'acide citrique : Ajoutez du vinaigre (ratio 1:3) ou de l'acide citrique (3 cuillères à...
  • Page 31: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle: Y6239ST Tension de fonctionnement: 220-240V ~50/60Hz Puissance: 1850W-2200W Classe de protection: I Capacité maximale: 1,5 litre Mise au rebut Élimination des déchets d'emballage Éliminez les emballages en fonction de leur type. Le carton-pâte et carton sont considérés comme des déchets de papier, le papier d'aluminium comme un...
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    Importation et distribution par: FURBER AG Hintermättelistrasse 3 CH-5506 Mägenwil info@furber.ch © FURBER AG Déclaration de conformité La déclaration de conformité de l'UE peut être demandée au fabricant si nécessaire.
  • Page 33 Contenuto 1. Bocchetta con filtro integrato 8. Pulsante 70°C 2. Coperchio incernierato 9. Pulsante 80°C 3. Meccanismo di apertura del coperchio 10. Pulsante 90°C 11. Pulsante 100°C 4. Maniglia 5. Serbatoio acqua con indicatore livello 12. Tasto on/off 6. Pannello di base con cavo di alimentazione 7.
  • Page 34: Informazioni Generali

    Informazioni generali Istruzioni d'uso Le presenti istruzioni per l'uso fanno parte di questo apparecchio. Contengono informazioni importanti sulla messa in servizio e sull'utilizzo. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le istruzioni di sicurezza, prima di utilizzare il dispositivo. La mancata osservanza di queste istruzioni per l'uso può...
  • Page 35: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli, sul dispositivo o sulla confezione. Questo simbolo/parola di segnalazione indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non viene evitato, può causare la morte o gravi lesioni. Questo simbolo/parola di segnale indica un pericolo con un basso livello di rischio che, se non viene evitato, può...
  • Page 36 Sicurezza Il dispositivo è progettato e destinato ad essere utilizzato esclusivamente per lo scopo previsto. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale. Utilizzare il dispositivo solo come descritto in queste istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può comportare danni materiali o anche lesioni personali.
  • Page 37 caso di riparazioni effettuate in modo indipendente, di collegamento non corretto o di funzionamento non corretto. Per le riparazioni possono essere utilizzate solo parti che corrispondono – ai dati originali del dispositivo. In questo dispositivo sono presenti parti elettriche e meccaniche essenziali per la protezione contro le fonti di pericolo.
  • Page 38 Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio, persone parzialmente disabili, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad esempio, bambini più grandi). Tenere i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o –...
  • Page 39: Messa In Funzione Iniziale

    Messa in funzione iniziale Controllare l'apparecchio e l'entità della fornitura Rischio di danni! Aprire l'imballaggio con noncuranza con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, l'apparecchio può essere danneggiato rapidamente. Faccia attenzione all'apertura del pacchetto. Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. 2. Verificare se la fornitura è completa (vedi illustrazione). 3.
  • Page 40 Note sull'operazione Rischio di scossa elettrica L'uso improprio dell'unità può provocare scosse elettriche. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione in caso di fuoriuscita di liquidi sull'unità principale. Pericolo di lesioni! L'uso improprio dell'apparecchio può causare lesioni. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica se lasciato –...
  • Page 41: Funzionamento Del Dispositivo

    Funzionamento del dispositivo Pericolo di lesioni! Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro in posizione, poiché l'acqua bollente potrebbe nebulizzarsi. Per far bollire l'acqua, procedere come segue: Riempire il contenitore con la quantità d'acqua desiderata. – Riempire almeno una quantità d'acqua sufficiente a raggiungere il segno "MIN".
  • Page 42: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pericolo di corto circuito L'acqua o altri liquidi che entrano nella custodia possono causare un corto circuito. Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa. – Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e –...
  • Page 43 Decalcificazione Per garantire che l'apparecchio duri a lungo e che il processo di ebollizione non richieda più tempo del necessario, il bollitore deve essere decalcificato regolarmente. Si consiglia una decalcificazione ecologica con aceto o acido citrico: 1. Dosare acqua con aceto (rapporto 1:3) o acido citrico. Acido citrico (2 cucchiai da tavola ammassati a 1.5 litro d'acqua).
  • Page 44: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: Y6239ST Tensione di funzionamento: 220-240V ~ 50/60Hz Potenza: 1850W-2200W Classe di protezione: I Capacità massima: 1,5 litri Smaltimento Smaltire l'imballaggio Smaltire l'imballaggio secondo il tipo. Mettere cartone e cartoncino nella raccolta della carta straccia e foglio nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 45 Importazione e distribuzione: FURBER AG Hintermätteli strasse CH-5506 Mägenwil info@furber.ch © FURBER AG Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore, se necessario.

Table des Matières