Mobilex A/S
Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
www.mobilex.dk
si toutes les roues sont correctement bloquées en les tirant vers le haut. Ils ne devraient
pas être capables de glisser ou de bouger.
Maintenant, tournez le cadre principal dans la position correcte pour qu'il se place sur les 4
●
roues. Avant de poursuivre l'assemblage, verrouillez tous les freins des 4 roues afin que
l'appareil ne bouge pas.
Glissez maintenant les extrémités des tubes de cadre arrière dans deux trous d'assemblage
●
situés dans la partie supérieure arrière du cadre principal. Serrez les boulons des deux
côtés du cadre pour que le dos soit stable et rigide.
Placez le couvercle sur le seau. Glissez-le dans les rails situés sous le siège. Vous devriez le
●
faire de l'avant vers l'arrière du fauteuil. Lorsque le seau est à la place, couvrez le trou
central du siège avec le couvercle en PU.
Vous pouvez maintenant fixer les repose-pieds. Placez le haut des repose-pieds dans le trou
●
situé en haut à l'avant du cadre principal. Le repose-pieds doit être dirigé vers l'extérieur à
cet endroit. Maintenant, tournez le repose-pieds jusqu'à ce qu'il se verrouille en position
avant. Répétez la même procédure pour le deuxième repose-pied.
Description de la fonction
Pour engager les freins, abaissez vos pieds sur les pédales fixées à l'arrière de chaque roue
●
jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées. Pour désengager les freins, tirez les pédales vers le
haut avec les orteils jusqu'à ce qu'elles se déverrouillent.
Vous devez toujours activer les pauses lorsque vous ne prévoyez pas de déplacer la chaise.
●
Ne quittez jamais votre fauteuil sans que les pauses ne soient engagées lorsqu'il y a
quelqu'un assis! Ne laissez jamais la chaise sur les pentes sans que les pauses
soient engagées!
Vous pouvez régler la longueur des repose-pieds en fonction de la hauteur de l'utilisateur.
●
Relâchez le boulon de réglage de la longueur des repose-jambes et faites glisser le tube du
repose-pied dans la position souhaitée. Ensuite, attachez le boulon pour que le repose-pieds
soit fixe et stable.
Le seau à excréments ne doit être utilisé que par des personnes qui éprouvent des difficultés
●
à utiliser les toilettes ordinaires. Pour utiliser le seau, retirez le couvercle du trou central.
Enlevez le couvercle du seau. Une fois la défécation terminée, replacez le couvercle sur le
seau et retirez-le du fauteuil. Videz le seau et lavez-le avant de le remettre sous le siège de
la chaise. Remettez le cache du trou central du siège sur le dossier.
Ne laissez jamais un seau sans tâche ni lavage.
●
Pour déverrouiller et détacher le repose-pieds, appuyez sur le levier de verrouillage, tournez-
●
le vers l'extérieur, puis tirez-le vers le haut du fauteuil. Les repose-pieds surélevés et la
fonction ci-dessus aident l'utilisateur à entrer et à sortir du fauteuil. Il aide également à laver
toutes les parties du corps de l'utilisateur pendant la douche lorsque les repose-pieds sont
enlevés.
Ne déplacez jamais le fauteuil avec les repose-pieds détachés lorsqu'il y a quelqu'un à
●
l'intérieur. Toujours mettre les pieds de l'utilisateur sur les repose-pieds lors du déplacement
du fauteuil
Les accoudoirs peuvent facilement être levés en les tirant vers le haut. Pour les ramener en
●
position basse, poussez-les simplement. Cette fonction permet de transférer l'utilisateur
dans le fauteuil et de le laver.
Ne laissez jamais une chaise sans surveillance avec les
●
accoudoirs levés lorsqu'il y a quelqu'un à l'intérieur.
Veuillez noter que les repose-pieds et les accoudoirs ne
●
sont pas conçus pour supporter le poids
maximum d'un utilisateur et ne doivent pas être
chargés comme ça.
Transport recommendations (how to lift and carry)
La chaise d'aisance et de douche n'est pas un appareil conçu
pour les transports fréquents. S'il est nécessaire de transporter
la chaise, nous vous recommandons de la démonter dans le
sens inverse de la description de l'assemblage ci-dessus. La
chaise doit être emballée de manière stable.
Rev. 08/19
Page 4 de 7
UM-302015-18-19-20-FR