Émetteur radio RT 300 – Structure de l'appareil Antenne Point de fixation Prise de charge Prise pour casque Prise microphone Poignée de transport Identification de l'émetteur Point de fixation Fond du boîtier Pieds en caoutchouc Raccord fileté pour le pied (non visible sur la photo) Émetteur radio RT 300 Fig.
Émetteur radio RT 300 – Écran ● Signal ● Numéro de version ● Filtre ● Durée de chargement ● Type de batterie ● Code d'erreur Graphe de progression ● Volume ● Qualité de réception ● Chargement Symboles, ici : ● Symbole de pile (chargée) ●...
Remarques concernant le présent document Les avertissements et les remarques ont la signification suivante : AVERTISSEMENT ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures ou représenter un risque pour la santé.
Généralités ................2 Garantie ..................2 Utilisation conforme ..............3 Utilisation non conforme ............3 Consignes de sécurité ...............4 Système SeCorr 300 (aperçu) ..........6 Éléments du système ..............6 Ordinateur .................7 Principe de fonctionnement ............8 Microphone EM 350 / Hydrophone HY 300 ......9 Fonction ..................9 Domaines d'utilisation ...............9...
Page 6
5.6.3.3 Filtrer les bruits..............21 5.6.4 Changement des piles/batteries ...........23 5.6.4.1 Remplacer la pile/batterie ..........23 5.6.4.2 Réglage du type ..............24 5.6.5 Charger les batteries ............26 5.6.5.1 Fin du processus de chargement ........27 5.6.5.2 Problèmes pendant le chargement ........27 5.6.5.3 Passer du processus de chargement à l'alimentation électrique externe..............28 5.6.6 Affichage de la qualité...
Page 7
Microphone EM 350 .............44 10.1.4 Hydrophone HY 300 .............45 10.1.5 Pied pour RT 300 ..............46 10.1.6 Logiciel SeCorr 300 ..............46 10.1.7 Système SeCorr 300 (caractéristiques du système) ....46 10.2 Écran RT 300 ................47 10.2.1 Symboles ................47 10.2.2 Messages d'état ..............47 10.3 Accessoires ................48...
Introduction Le système SeCorr 300 sert à la détection de fuites assistée par ordinateur dans les canalisations sous pression enterrées, p. ex. dans les réseaux de distribution d'eau. Il fonctionne selon le prin- cipe de la corrélation et se distingue par le traitement entièrement numérique des signaux et la possibilité...
Les conditions de garantie et de responsabilité des conditions de vente et de livraison de la société Hermann Sewerin GmbH ne sont pas étendues par les instructions suivantes. ● Le présent produit ne doit être mis en service qu'après prise de connaissance de la notice d'utilisation correspondante.
Le système peut être utilisé aussi bien sur des réseaux de canalisations métalliques que non métalliques. Le SeCorr 300 doit être utilisé par le personnel qualifié des en- treprises de distribution d'eau (main-d'œuvre qualifiée, chefs de travaux et techniciens).
! ● Ne procédez à aucune intervention, modification ou transfor- mation sur le système SeCorr 300. N'ouvrez jamais les appa- reils RT 300, RX 300, EM 350, HY 300 (exception : change- ment des piles/batteries du RT 300) L'ouverture des appareils entraîne l'annulation de la garantie.
Page 13
Particularités de l'émetteur radio RT 300 ● Le RT 300 est protégé contre les projections d'eau confor- mément à l'IP64. Pour cette raison, l'appareil ne doit pas être plongé dans des liquides ni être exposé aux jets d'eau. ● Avant de remplacer les piles/les batteries, lisez impérativement le chap.
Le logiciel SeCorr 300est décrit dans une notice séparée. Accessoires Il existe différents accessoires pour le système SeCorr 300 (voir chap. 10.3). Les éléments suivants aident l'utilisateur lorsqu'il effectue une mesure, en particulier : ● mallette pour transporter et ranger les composants du système...
Ordinateur Pour l'analyse de la mesure à l'aide du logiciel SeCorr 300, un ordinateur est nécessaire. Différents types d'ordinateur conviennent. Ordinateur Domaine d'utilisa- Commentaire tion préféré fixe disponible dans le par exemple ordi- dans en véhicule commerce nateur de bureau...
Principe de fonctionnement Le SeCorr 300 utilise le principe de corrélation pour la localisa- tion des fuites. Chaque fuite produit un bruit différent du bruit de base dans le réseau de canalisations. Le bruit de fuite se propage à une cer- taine vitesse dans les deux sens, le long du tuyau (en fonction de la vitesse du son du matériau de la canalisation).
Microphone EM 350 / Hydrophone HY 300 Fonction L'EM 350 / HY 300 permet d'enregistrer les bruits au niveau du point de mesure. Les données sont immédiatement numérisées et transmises à l'émetteur. Domaines d'utilisation L'EM 350 est un microphone universel. Il peut être utilisé sur les conduites métalliques et non métalliques.
AVERTISSEMENT ! La force d'adhérence de l'aimant est puissante. ● Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher du microphone EM 350. ● Tenez l'aimant à distance des supports d'enregistre- ment électroniques (disquettes, disques durs, cartes de crédit), des écrans (moniteur, téléviseurs) et des montres.
4.3.2 Aimant L'aimant peut être dévissé et remplacé. Il existe en deux ver- sions : ● Aimant rond pour les surfaces planes, par exemple les carrés de vannes ● Aimant en fer à pour les surfaces arrondies, tuyaux par cheval exemple La force d'adhérence des aimants est d'environ 10 kg pour les deux versions.
Structure de l'hydrophone HY 300 L'HY 300 est comprend uniquement le boîtier de l'hydrophone. Le câble de raccordement au RT 300 n'est pas branché de ma- nière fixe à l'hydrophone, contrairement à l'EM 350. Boîtier de l'hydrophone Bouchon Prise pour le câble de l'hydrophone Soupape de purge Capuchon...
RT 300 lors d'une mesure et toute confusion lors de l'analyse doit être évitée. Remarque : Le logiciel SeCorr 300 utilise la même affectation de couleurs et de numéro que l'émetteur. 5 Émetteur radio RT 300 │ 13...
5.1.2 Connexions Les prises du RT 300 sont marquées en couleur et présentent un codage physique. Seuls les câbles appropriés correspondants peuvent donc être branchés. Connexion Marquage couleur Prise de charge noir Prise microphone bleu Prise pour casque sans couleur Lorsque vous enfichez les connecteurs, prenez garde à...
En outre, le clignotement des DEL a pour fonction d'attirer l'atten- tion des piétons et des véhicules sur l'appareil en place (fonction d'avertissement). 5.1.4 Touches Vous trouverez un aperçu avec la désignation des touches en page de couverture intérieure (fig. 2). La fonction des touches est expliquée au chapitre 5.7.
Transport Chaque RT 300 possède une poignée de transport souple. Elle peut être fixée sur deux des trois points de fixation présents. Fig. 6: Poignée de transport fixée dans la longueur (à gauche) et dans la largeur (à droite) du RT 300 16 │...
Alimentation électrique Le RT 300 peut fonctionner au choix avec : ● des batteries NiMH (réglage d'usine) ● des piles alcalines ● une alimentation électrique externe Piles/Batteries Utilisez toujours quatre piles/batteries identiques. Vous trouve- rez plus d'indications sur le type de pile/batterie au chap. 10.1.1. Pour prolonger la durée de fonctionnement des piles/batteries, il est conseillé...
Utilisation 5.6.1 Mise en marche ● Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'écran d'accueil apparaisse. Sont affichés : ● le numéro de version, ici : 2.03 ● le symbole de pile ● le type d'alimentation élec- trique, ici : ACU (batteries) ●...
5.6.2 Brancher le microphone/hydrophone L'émetteur détecte automatiquement si un microphone/hydro- phone est branché. Le nom du microphone/hydro- phone s'affiche brièvement (p. ex.EM 350 ; affichage en deux temps : tout d'abord EM, puis 350). ● Signal, ici : 1247 ● M i c r o p h o n e / h y d r o p h o n e branché, ici EM Le message d'état disparaît ensuite.
5.6.3.1 Régler le volume Il est possible de régler à tout moment le volume pendant l'écoute à l'aide des touches flèche. Le volume sonore sélectionné est symbolisé par le segment manquant. ● ici : volume sonore moyen sé- lectionné ● Appuyez sur la touche flèche en haut pour augmenter le vo- lume ou sur la touche flèche en bas pour baisser le volume.
Valeurs limites de la protection auditive Niveau Valeur limite [dB] – Si le niveau 0 est défini, la protection auditive est désactivée (réglage d'usine). PRUDENCE ! ● Mesurez avec le niveau 1 ou 2 de la fonction de pro- tection auditive afin de vous protéger des bruits forts. Régler la protection auditive 1.
Page 30
Remarque : Le filtre a une influence sur le type et le volume de données en- registrées par le RT 300 et sur le résultat de la corrélation. Valeurs limites des filtres Fréquence [kHz] 0,2 – 1 – 3 – 0,2 – 0,5 –...
5.6.4 Changement des piles/batteries Si l'alimentation électrique du RT 300 se fait par piles, celles- ci doivent être remplacées dès que le symbole de pile clignote à l'écran. Les batteries peuvent elles aussi être remplacées si nécessaire. Après remplacement des piles/batteries, réglez le type utilisé.
5.6.4.2 Réglage du type …après remplacement (chap. 5.6.4.1) 1. Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'écran d'ac- cueil apparaisse. Sont affichés : ● le numéro de version, ici : 2.03 ● le symbole de pile (vide) ● type d'alimentation électrique non reconnu (tirets).
Page 33
Écran avec le type de batterie sélectionné ● ici : Type de batterie 5 Ah 3. Appuyez sur la touche ON/OFF pour enregistrer le réglage. L'appareil revient en mode Mesure. Les batteries doivent être rechargées avant de continuer à utiliser le RT 300 (voir chap.
5.6.5 Charger les batteries Si l'alimentation électrique du RT 300 se fait par batteries, celles- ci doivent être rechargées dès que le symbole de pile clignote à l'écran. Pour recharger les batteries, l'appareil doit être arrêté. Remarque : Si le RT 300 est en marche lorsque le connecteur est branché dans la prise de charge, les batteries ne seront pas rechargées.
5.6.5.1 Fin du processus de chargement Les batteries sont entièrement chargées lorsque le clignotement des DEL devient un clignotement double bref (voir chap. 5.1.4). L'écran affiche le symbole de pile (chargée). ● Débranchez le connecteur de l'alimentation de la prise de charge du RT 300.
5.6.5.3 Passer du processus de chargement à l'alimentation électrique externe Pendant le processus de chargement, il est possible de passer le RT 300 en mode Mesure avec alimentation électrique externe. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF. L'appareil se met en marche. ●...
5.6.7 Affichage du synchronisme Pour qu'une mesure soit réalisée correctement, il est important que les émetteurs radio utilisés soient synchronisés. La synchronisation des émetteurs radio se fait au moyen de l'ordinateur. Chacun des appareils affiche si les émetteurs radio fonctionnent de manière synchrone. Symbole de synchronisation Émetteur radio RT 300 clignote non synchronisé...
Récepteur radio RX 300 Fonction et structure Le récepteur radio RX 300 synchronise les émetteurs radio et transmet les données des émetteurs à l'ordinateur. Le RX 300 forme ainsi le lien entre les émetteurs et l'ordinateur. Le RX 300 ne possède aucun élément de commande. Il est opé- rationnel dès qu'il est alimenté...
6.1.1 Une DEL est placée dans le boîtier du RX 300, au-dessus du port USB. La DEL clignote en rouge. Cadence de cligno- Explication tement Clignote régulière- Le récepteur est opérationnel, ment toutes les se- aucune liaison radio avec les émetteurs condes Toujours allumée Liaison radio avec au moins un émet-...
Alimentation électrique Le RX 300 est alimenté en électricité par l'ordinateur. Cela signi- fie qu'un ordinateur doit toujours être branché lorsque le RX 300 doit recevoir des données. Changement d'antenne L'antenne est fixée à l'appareil par vissage. A noter lors du chan- gement d'antenne : ●...
Pied Le pied garantit une position sûre du RT 300 et la hauteur exi- gée pour un transfert optimal des données. Pendant la mesure, le RT 300 doit toujours être fixé sur le pied. Le pied avec le RT 300 monté et le microphone peuvent être transportés ensemble sans problème.
Conditions requises 8.2.1 Équipement Pour pouvoir effectuer une mesure par corrélation avec le SeCorr 300 , vous avez besoin d'au moins : ● 2 microphones EM 350 ou 2 hydrophones HY 300 ● 2 émetteurs radio RT 300 ● 2 pieds ●...
Remarque : L'émetteur le et récepteur radio sont syntonisés par le fabricant. Si plusieurs SeCorr 300 sont utilisés, seuls les RT 300 et RX 300 appartenant à un même système doivent être associés. ● Si nécessaire, marquez les appareils appartenant à un même système pour éviter toute confusion.
Page 44
6.2 et 6.5. 7. Vérifiez le système. Pour ce faire, démarrez sur l'ordinateur le logiciel SeCorr 300. La connexion avec le RX 300est au- tomatiquement établie et les RT 300 sont synchronisés. En cas de problèmes, un message d'erreur s'affiche sur l'or- dinateur ou l'écran du RT 300.
Page 45
11. Confirmez les saisies par OK. Le fenêtre de mesure et la fenêtre Choix de la durée s'affichent. Vous trouverez des explications plus précises sur la manière de travailler avec le logiciel SeCorr 300 dans une notice sé- parée. 8 Effectuer une mesure par corrélation │ 37...
Conseils et aide Si des problèmes surviennent pendant le travail avec le Se- Corr 300, un message d'erreur du logiciel SeCorr 300 s'affiche en général sur l'ordinateur. Le message indique l'origine de l'er- reur et les solutions possibles. Les chapitres suivants décrivent des problèmes qui peuvent être attribués aux différents éléments du système.
Page 47
Code Cause Solution d'erreur F014 Erreur de l'appareil ● Possible uniquement par le service après-vente SEWERIN F042 Les batteries doivent ● Insérer des batteries être rechargées. ● Remplacer les piles (au lieu de les recharger) ● Régler correctement le type de batterie (voir chapitre 5.6.4.2)
? aucun visible ● Changer la position du RT 300, p. ex. le déplacer vers le côté, le Logiciel SeCorr 300 placer plus haut Zone Infos émetteur : ● Pour le transfert des données, le symbole d'antenne monter le RT 300 à...
Annexe 10.1 Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissibles 10.1.1 Émetteur radio RT 300 Données de l'appareil Dimensions (H × Ø) 110 x 215 mm sans antenne 110 x 410 mm avec antenne Poids 2,6 kg (avec les piles) Matériau Aluminium, anodisé Certificats Certificat Dépend de la version...
Fonctionnement non ● Sous l'eau autorisé ● Dans les zones à risques d'explosion Position d'utilisation Verticale Acquisition de données de mesure Filtre Différents filtres de transmission audio Vitesse de balayage 12 kHz Transfert des données Fréquence de transmis- Dépend de la version : sion DECT (1,88 –...
Page 51
10.1.2 Récepteur radio RX 300 Données de l'appareil Dimensions (l × P × H) 50 x 108 x 51 mm environ sans antenne 50 x 300 x 51 mm avec antenne Poids 500 g Matériau Boîtier en aluminium coulé sous pression Certificats Certificat Dépend de la version...
Page 52
Transfert des données Fréquence de transmis- Dépend de la version sion DECT (1,88 – 1,9 GHz) 2,4 GHz Portée radio > 800 m (visibilité directe dégagée) Largeur de bande de 0 – 5 kHz transmission Communication Liaison de données radio bidirectionnelle Puissance 100 mW 10.1.3...
Au moins 512 MO (1024 recommandés) Processeur : Au moins 1,2 Ghz (1,8 Ghz recommandé) 10.1.7 Système SeCorr 300 (caractéristiques du système) Portée : ● Zone urbaine : 200 m environ ● Liaison en visibilité directe : 800 m environ...
Page 55
10.2 Écran RT 300 10.2.1 Symboles Symbole Désignation Symbole de pile, chargée (à gauche) ou vide (à droite) Symbole de haut-parleur (toujours barré) Symbole de filtre Symbole de synchronisation Symbole de protection auditive 10.2.2 Messages d'état Message Explication Alimentation électrique par batteries Alimentation électrique par piles Alimentation électrique externe EM …...
Page 56
Adaptateur raccordement particulier M10 ZM04-10000 Marteau à trappes 7222-0001 Lève-plaque magnétique 7222-0002 Câble d'hydrophone à 8 broches HY30-Z0100 Antenne de véhicule RX 300 RX30-Z0400 D'autres accessoires sont disponibles pour le produit. Contactez le service commercial SEWERIN pour plus de renseignements. 48 │ 10 Annexe...
10.4 Déclarations de conformité La société Hermann Sewerin GmbH déclare que le RT 300 et le RX 300 satisfont à toutes les prescriptions de la directive sui- vante : ● 1999/5/CE La déclaration de conformité intégrale figure sur Internet. 10.5 Remarques relatives à...
Page 58
Index Aimant en fer à cheval 11 Filtrer 21 Aimant rond 11 régler les filtres 22 Antenne valeurs limites 22 consigne de sécurité 4 Fonction de protection auditive 20 Batterie Graphe de progression 19, 26, 28 charger 26 réglage du type 24 remplacer 23 HY 300 boîtier de l’hydrophone 12...
Page 60
Récepteur radio RX 300 Antenne Prise USB Aimant Récepteur radio RX 300, vue de face avec l'antenne Fig. 9: Prise d'antenne Rails de guidage Support Fig. 10: Récepteur radio RX 300, vue arrière sans antenne...