Télécharger Imprimer la page

Orno OR-GB-426 Notice D'utilisation Et D'installation page 3

Publicité

(PL) Sterownik radiowy (radiolinia)
Proste w montażu urządzenie przeznaczone do bezprzewodowego sterowania, za pomocą pilota, pracą urządzeń elektrycznych m. in. elektrozamki, bramy wjazdowe,
oświetlenie, itp. Odbiornik współpracuje z 30 pilotami i działa w trzech trybach, w zależności od ustawienia.
Zasilanie:
Pobór prądu w czasie pracy:
Częstotliwość
Wyjście przekaźnikowe:
Zasięg w terenie otwartym:
Waga netto:
Waga netto pilota:
Programowanie dodatkowych pilotów
1.
Na odbiorniku wciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sek. przycisk programowania
(joint key).
2.
Odbiornik wejdzie w tryb programowania nadajnika.
3.
Na pilocie, który chcesz sparować, w ciągu 30 sek. wciśnij i przytrzymaj
przycisk otwórz (unlock key).
4.
Prawidłowe sparowanie zostanie potwierdzone mruganiem diody LED na
odbiorniku.
5.
Zwolnij przycisk na pilocie kiedy dioda LED na odbiorniku zgaśnie.
TRYBY PRACY
Odbiornik posiada możliwość 3 trybów pracy ustawianych za pomocą konfiguracji zwor ( po zdjęciu górnej pokrywy).
1.
Tryb czasowy (3S)
Po naciśnięciu na pilocie przycisku wejścia przekaźnik
załącza się na 3 sekundy.
(DE) Funkfernsteuerung (Radiofrequenz )
Ein montagefreundliches Gerät zur kabellosen Steuerung von Elektroanlagen, u. a. Elektroschlossen, Toren, Beleuchtung usw., mit Fernbedienung. Der Empfänger
arbeitet mit 30 Fernbedienungen in 3 Betriebsmodi, je nach Einstellung, zusammen.
Stromversorgung:
Frequenz:
Relaisausgang:
Reichweite draußen:
Net weight:
Programmierung zusätzlicher Fernbedienungen
Drücken Sie und halten Sie die Programmierungstaste (joint key) am
1.
Empfänger für ca. 3 Sek. gedrückt.
2.
Sie kommen zum Programmierungsbetrieb.
An der zu synchronisierenden Fernbedienung drücken und halten Sie die
3.
Öffnungstaste (unlock key) für 30 Sek. lang.
4.
Richtige Synchronisierung wird durch das Blinken der LED-Leuchte des
Empfängers bestätigt.
Lösen Sie die Taste an der Fernbedienung, wenn die LED-Leuchte am
5.
Empfänger zu blinken aufhört.
BETRIEBSARTEN
Der Empfänger hat 3 Betriebsarten, die durch die Einstellung von Ankern (nach Abnehmen des Deckels) eingestellt werden können.
1.
Zeitbetrieb (3S)
Nach dem Drücken der Eingangstaste an der
Fernbedienung wird das Relais für 3 Sekunden
eingeschaltet.
(FR) Contrôleur radio (ligne radio)
Un appareil facile à installer destiné à la commande sans fil de l'équipement électrique, par exemple des serrures électriques, portes, systèmes d'éclairage, etc. à l'aide
de la télécommande. Le récepteur fonctionne avec 30 télécommandes et fonctionne en trois modes, en fonction du réglage.
Alimentation:
Fréquence:
Sortie relais:
Portée en plein air:
Net weight:
Programmation des télécommandes supplémentaires
Appuyer sur le bouton de programmation sur le récepteur et le maintenir
1.
pendant environ 3 secondes. (joint key).
Le récepteur entrera en mode de programmation de l'émetteur.
2.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage sur la télécommande que vous
3.
souhaitez jumeler et le maintenir pendant environ 3 secondes (unlock
key).
Le jumelage correct sera confirmé par la diode LED clignotante sur le
4.
récepteur.
Relâcher le bouton de la télécommande lorsque la diode LED sur le
5.
récepteur s'éteint.
MODE DE TRAVAIL
Le récepteur peut travailler en 3 modes définis à l'aide des goujons de configuration (après avoir retiré le capot supérieur).
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
DANE TECHNICZNE
odbiornik: 12VDC
pilot (nadajnik): 1xCR2032 (w zestawie)
<12mA
433MHz
NO/COM/NC, max. 3A
max. 50m
0,073 kg (w tym pilot 0,03 kg)
0,03 kg
W celu skasowania wszystkich nadajników (pilotów) z pamięci odbiornika wciśnij i
przytrzymaj przez ok. 8 sek. przycisk programowania (joint key) na odbiorniku.
Kiedy dioda na odbiorniku zgaśnie będzie to oznaczać że wszystkie piloty zostały
wykasowane z pamięci.
2.
Tryb bistabilny (L)
Po naciśnięciu na pilocie przycisku otwarcia,
przekaźnik pozostaje załączony do czasu naciśnięcia
przycisku zamknij (lock key)
PRODUKTBESTIMMUNG:
TECHNICAL SPECIFICATION:
Versorgung des Empfängers: 12VDC
Fernbedienung (Sender): 1xCR2032 (Batterien im Lieferumfang enthalten)
433MHz
NO/COM/NC, max. 3A
max. 50 m
0,073 kg
BEDIENUNG
Um alle Sender (Fernbedienungen) vom Speicher des Empfängers zu löschen,
drücken und halten Sie für ca. 8 Sek. die Programmierungstaste (joint key) am
Empfänger gedrückt. Wenn die Leuchtdiode am Empfänger aufhört, zu blinken,
sind alle Fernbedienungen vom Speicher gelöscht.
2.
Bistabiler Betrieb (L)
Nach dem Drücken der Öffnungstaste an der
Fernbedienung bleibt das Relais solange
eingeschaltet, bis die Schließen-Taste (lock key)
gedrückt wird.
DESTINATION DU PRODUIT :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Alimentation du récepteur : 12VDC
Transmetteur de puissance (télécommande) : 1xCR2032 (inclus).
<12mA
433MHz
NO / COM / NC, max. 3A
max. 50m
0,073 kg
FONCIONNEMENT
Pour effacer tous les émetteurs (télécommandes) à la mémoire, appuyer sur le
bouton de programmation (joint key) sur le récepteur et le maintenir pendant
environ 8 secondes. Lorsque la diode LED sur le récepteur s'éteint, cela signifiera
que toutes les télécommandes ont été effacées de la mémoire.
3
Kasowanie pamięci odbiornika
3.
Tryb monostabilny (M)
Przekaźnik pozostaje załączony tak długo jak
naciskany jest przycisk otwarcia na pilocie.
Löschen des Empfänger-Speichers
3.
Monostabiler Betrieb (M)
Das Relais bleibt solange eingeschaltet, bis die
Öffnungstaste der Fernbedienung gedrückt wird.
Effacement de la mémoire du récepteur

Publicité

loading