Page 1
HTM 600-51 Elektro-Heckenschere Taille-Haie Tagliasiepi Heggeschaar Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 4
20 mm Barre de coupe de sécurité Sicherheitsmesserbalken Bouclier de protection Schutzschild Poignée-étrier avec interrupteur ON/OFF Bügelgriff mit Ein-/Ausschalter Poignée avec interrupteur ON/OFF Handgriff mit Ein-/Ausschalter Raccordement au réseau Netzleitung mit Stecker Décharge de traction Zugentlastung Etui de protection Schutzköcher Protection contre les chocs Anstoßschutz I - 2...
Page 5
Barra portalama di sicurezza 1. Veiligheidsmessenbalk 2. Beschermplaat Schermo protettivo 3. Beugelgreep met aan-/uitschakelaar Impugnatura ad archetto con interruttore 4. Handgreep met aan-/uitschakelaar d’accensione/spegnimento 5. Snoer voor de netaansluiting Maniglia con interruttore d’accensione/spegnimento 6. Snoerontlasting Cavo di alimentazione 7. Beschermkoker Scarico della trazione 8.
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 1 2 3 4 5 6 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! 6 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen I 1 - 3 Abbildung und Erklärung der Piktogramme I 4 1. Vorstellung der Heckenschere DE-2 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE-2 Allgemeiner Sicherheitshinweis 3. Verwendungszweck DE-2 4. Allgemeine Sicherheitshinweise DE-3 1) Arbeitsplatz 2) Elektrische Sicherheit 3) Sicherheit von Personen 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen 5) Service 6) Sicherheitshinweise für Heckenscheren 7) Sicherheitshinweise 5. Vor Inbetriebnahme DE-5 Montage des Schutzschildes Stromanschluss Fehlerstromschutzschalter Sicherung des Verlängerungskabels...
Heckenschere 1. Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben HTM 600-51 Betriebsspannung 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme Schnittbewegungen 3200 Schnittlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel L nach EN 60745 dB (A) 83 [K 3,0 dB(A)] Vibration nach EN 60745 2,9 [K 1,5 m/s Schutzklasse II/DIN EN 60745/VDE 0740 2. Sicherheitshinweis Achtung: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Angaben zur Geräuschemission gemäß Geräte - und...
4. Allgemeine Sicherheitshinweise samkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei- immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher sungen können elektrischen Schlag, Brand- und/oder Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,...
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Das Kabel der Heckenschere und seine Verbin- gebrochen oder so beschädigt sind, dass die dungen sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Las- Mängel zu prüfen (Stecker gezogen). Mangel- sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des hafte Kabel nicht benutzen.
5. Vor Inbetriebnahme • Schnittzeit: - Laubhecken: Juni und Oktober Montage des Schutzschildes (Abb. 1) - Nadelholzhecken April und August Den beiliegenden Schutzschild (2) über den Messerbal- ken schieben und dann mittels je einer Schraube von bei- - Koniferenhecken ab Mai nach Erfordernis den Seiten gemäß Abb. 1 auf dem Gehäuse befestigen. 7. Ein- und Ausschalten (Abb. 5) Stromanschluss Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom • Einschalten: Ein-/Ausschalter (3+4) mit beiden Händen angeschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse gleichzeitig drücken. II VDE 0740. Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf, • Ausschalten: Beide Ein-/Ausschalter loslassen. dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild • Die Bremsschaltung bewirkt ein sofortiges Stoppen angegebenen Betriebsspannung der Maschine überein- des Schneidmessers innerhalb von 0,5 Sek. Die da- stimmt.
Page 12
FRANÇAIS SOMMAIRE Page Illustrations I 1 - 3 Représentation et explication des pictogrammes 1. Présentation du taille-haie FR-2 2. Conseil général de sécurité FR-2 Conseils généraux de sécurité 3. Application FR-2 4. Consignes générales de sécurité FR-3 1) Lieu de travail 2) Sécurité...
Taille-Haie 1. Présentation du taille-haie Données techniques HTM 600-51 Tension de service 230-240 Fréquence nominale Consommation nomin. Mouvements de coupe 3200 Longueur de la lame Epaisseur de coupe Epaisseur de coupe Niveau de pression acoustique L selon EN 60745 [K 3,0 dB(A)]...
Page 14
4. Consignes générales de sécurité Un moment d’inattention pendant l’utilisation de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. Attention! Veuillez lire la totalité des consignes. Tout b) Portez toujours votre équipement de protection manquement à l’observation des consignes énumérées individuelle et vos lunettes. Le port d’un ci-dessous peut provoquer une électrocution, un équipement de protection individuelle comme un incendie et/ou des blessures graves.
Page 15
ne pas entraver le fonctionnement de l’appareil. connecteur étant retiré). Ne pas employer de fil Faites réparer les pièces endommagées avant défectueux. d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont Ne pas employer le taille-haie lorsqu’il pleut provoqués par une mauvaise maintenance des ou pour tailler des haies mouillées.
Travailler en s’éloignant de la prise de courant. C’est 5. Avant la mise en service pourquoi il est conseillé de déterminer la direction de Montage du bouclier de protection (ill. 1) coupe avant de commencer à travailler. Faire passer le bouclier de protection (2) par-dessus la • Temps de coupe: barre de coupe, puis la fixer des deux côtés du boîtier à...
Page 17
ITALIANO Contenuto Pagina Illustrazioni I 1 - 3 Illustrazione e spiegazione dei simboli 1. Descrizione delle cesoie per siepi IT-2 2. Avviso generale di sicurezza IT-2 Avviso generale sulla sicurezza 3. Possibilità di utilizzazione IT-2 4. Avvertenze generali sulla sicurezza IT-3 1) Luogo di lavoro 2) Sicurezza elettrica...
Tagliasiepi 1. Descrizione delle cesoie per siepi Caratteristiche tecniche HTM 600-51 Alimentazione 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Movimento di taglio 3200 Lunghezza delle lame Profondità di taglio Peso senza cavo Livello di pressione acustica secondo L EN 60745 [K 3,0 dB(A)]...
4. Avvertenze generali sulla sicurezza quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti, alcool o farmaci. Un momento di Attenzione! E’ necessario leggere tutte le istruzioni. Il distrazione durante l’uso dell’attrezzo può causare mancato o inadeguato rispetto delle istruzioni di seguito gravi lesioni.
Page 20
e) Curare l’attrezzo scrupolosamente. Controllare Le cesoie devono esclusivamente essere maneggiati con ambedue le mani. che le parti mobili dell’attrezzo funzionino Prima dell’uso dell’apparecchio, rimuovere perfettamente senza incepparsi, che non vi ogni impurità dalla superficie dell’apparecchio. siano componenti rotte o danneggiate e che Durante il lavoro far attenzione ad eventuali la funzionalità...
17. ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente gli ac- spegnere immediatamente l’apparecchio ed estrarre la cessori o apparecchi supplementari contempla- spina dalla presa prima di rimuovere l’oggetto. ti nelle istruzioni per l’uso. L’uso di altri compo- • Attenzione! Oggetti di metallo quali reti metalliche di nenti e accessori può...
Page 22
NEDERLANDS INHOUD Zijkant Afbeeldingen I 1 - 3 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 1. Presentatie van de heggeschaar NL-2 2. Veiligheidsaanwijzing NL-2 Algemene veiligheidsaanwijzingen 3. Toepassingsgebied NL-2 4. Algemene veiligheidsinstructies NL-3 1) Werkplek 2) Elektrische veiligheid 3) Veiligheid van personen 4) Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap 5) Service 6) Veiligheidsinstructies voor heggenscharen...
Heggeschaar 1. Presentatie van de heggeschaar Technische gegevens HTM 600-51 Bedrijfsspanning 230-240 Nominale frequentie Nominale opneming Snedebewegingen 3200 Snijdlengte Snijdikte Gewicht zonder kabel Geluidsniveau volgens EN 60745 dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibratie volgens EN 60745 [K 1,5 m/s Geïsoleerd, Beveiligingsklasse II / DIN EN 60745/VDE 0740 2.
4. Algemene veiligheidsinstructies b) Draag een persoonlijke beschermuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een Opgelet! Lees alle aanwijzingen door. Fouten bij het persoonlijke beschermuitrusting zoals stofmasker, naleven van de hiervolgende aanwijzingen kunnen elek- veiligheidsschoenen met antislipzool, helm of ge- trische schokken, brand- en/of ernstig ander letsel ver- hoorbescherming, al naargelang de toepassing oorzaken.
Page 25
f) Houdt snijgereedschap scherp en schoon. Volgens de bepalingen van de landbouwonge- vallenverzekering mogen alleen personen die Zorgvuldig verzorgd snijgereedschap met scherpe snijranden klemt minder en is gemakkelijker te ouder dan 17 jaar zijn, werken met elektrisch handelen. aangedreven heggescharen alleen uitvoeren. g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, Onder toezicht van volwassenen is dit voor inzetgereedschap enz.
5. Voor inbedrijfstelling wegleiden. Altijd van het stopcontact weglopend wer- ken. Kniprichting daarom bepalen voordat u begint te Montage van de beschermplaat (afb. 1) werken. De meegeleverde beschermplaat (2) over de messen- • Snoeitijd: balk schuiven en dan door middel van elk 1 schroeven - Loofhagen: juni en oktober van beide kanten, overeenkomstig afbeelding 1, op de...
Nous, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le pro- duit HTM 600-51, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
Wij, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, verklaren enig in verantwoording, dat het product HTM 600-51, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (machinerichtlijn), 2004/108/EG (EMV-Richtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn) inclusief veranderingen.
Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori- ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
Page 30
SERVICE -Service ikra - Reparatur Service c/o MOGATEC c/o MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Straße 31 Max-Wenzel-Straße 31 DE - 09427 Ehrenfriedersdorf DE - 09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: 0180 3 664 283* Tel.: +43 - 7207-34115 Fax: 037341-131 24 Fax: +49 - 37341-131 24 * (0,09 €...