Télécharger Imprimer la page

bosal Oris 050833 Instructions De Montage page 3

Publicité

W przypadku korzystania z zaczepu kulistego należy obowiązkowo przestrzegać
przepisów producenta dotyczących maksymalnej masy przyczepy oraz maksymalnego
pionowego obciążenia zaczepu, jak instrukcja użycia i dokumentacja WVTA. Proszę
zapytać dystrybutora/miejscowego sprzedawcy, jaka jest maksymalna masa ciągniona
Waszego samochodu. Specyfikacje dla zaczepu kulowego nie mogą być przekroczone.
Przed holowaniem w każdym przypadku należy zapewnić dodatkowe połączenie,
łańcuch bezpieczeństwa, który umożliwiają automatyczne zatrzymanie się przyczepy w
przypadku oderwania się haka.
W skrajnych przypadkach, przeciążenie zaczepu kulistego może spowodować
uwolnienie się sprzętu ciągnionego, a więc przyczepy, przyczepy kempingowej lub
uchwytu na rower. Może to spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała osób
znajdujących się w pojeździe ciągnącym i/lub przebywających w pobliżu
przypadkowych przechodniów.
Bosal nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia produktu, które
powstały w wyniku błędnego lub niewłaściwego użytkowania (w tym przeciążenia),
spowodowanego przez użytkownika, lub inne osoby, za które użytkownik jest
odpowiedzialny.
Od określonych, jako standard punktów mocowania nie należy odbiegać.
Należy również przestrzegać krajowych wytycznych oficjalnego zatwierdzenia
akcesoriów.
Przed transportem wszystkie nasze produkty regulowane są systemem kontroli wagi.
W przypadku braku jakiejś części prośbę o uzupełnienie jesteśmy w stanie spełnić
wyłącznie po przedstawieniu naklejki zaświadczającej kontrolę wagi. Gwarancja
dotyczy jedynie nowego haka i akcesoriów. Zastosowanie używanych, odkupionych
akcesoriów jest WZBRONIONA i zagraża życiu, Bosal nie ponosi za to
odpowiedzialności.
Bei der Nutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers
bezüglich der erlaubten maximalen Anhängelast und der maximal zulässigen Stützlast
unbedingt einzuhalten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller/lokalen
Händler, über die maximale Anhängelast Ihres Fahrzeuges. Die angegebenen Werte
dürfen nicht überschritten werden ! Die maximale Anhängelast und Stützlast der
Anhängevorrichtung (Daten sind auf der Montageanleitung und Typenschild vermerkt)
dürfen nicht überschritten werden!
Sobald an einer beliebigen Stelle der Kupplungskugel-Durchmesser von 49,0 mm oder
kleiner erreicht ist, darf die Kugel der Anhängevorrichtung aus Sicherheitsgründen nicht
mehr benutzt werden!
Die Überbelastung der Anhängevorrichtung (bzw. das Missachten der Vorschriften)
kann zu schweren Schäden am Fahrzeug und/oder der Anhängevorrichtung führen.
Es dürfen keine Änderungen oder Umbauten an der Anhängevorrichtung
vorgenommen werden ! Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.
Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern, welche mit
Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und zum Betrieb von Lastenträgern welche für
die Montage auf der Kupplungskugel zugelassen sind, artfremde Benutzung ist
verboten.
Bosal kann nicht für Fehler zur Verantwortung gezogen werden, die durch falschen oder
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch (unter anderem Überlastung) verursacht
wurden, entweder durch den Nutzer oder eine Person, für die der Nutzer verantwortlich
ist.
Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig genehmigten Befestigungspunkte sind
eingehalten.
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten.
Diese Montage- und Betriebsanleitung ist den Kfz.-Papieren beizufügen.
Bei der Auslieferung wird jedes unserer Produkte mit einem Gewichtskontrollsystem
überprüft. Im Falle fehlender Teile können wir der Bitte nach Nachlieferung nur
entsprechen, wenn auch der Aufkleber, der die Gewichtskontrolle bestätigt, mit
eingesandt wird.
Fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore del veicolo, al manuale del veicolo
e alla documentazione WVTA, relative al peso rimorchiabile massimo ammissibile e al
carico massimo della sfera verticale quando si usa il gancio di traino. Chiedere al
produttore del veicolo o al rivenditore locale quant'è il peso massimo trainabile
ammesso per il veicolo. Non superare i valori consentiti per il gancio di traino.
Prima di trainare collegare sempre l'attacco secondario, la catena di sicurezza, ai punti
d'attacco prefabbricati per rendere possibile l'arresto automatico del rimorchio in caso di
sganciamento della sfera di traino.
In casi estremi il sovraccarico del gancio di traino potrebbe comportare il precoce
sganciamento del dispositivo trainato, sia che si tratti d'un rimorchio, d'una roulotte o
d'un portabiciclette. Di conseguenza ciò potrebbe causare lesioni gravi o mortali alle
persone all'interno del veicolo trainante e/o a persone innocenti in transito nella zona in
quel momento.
Bosal non può essere ritenuta responsabile per eventuali difetti del prodotto causati da
un uso improprio o diverso da quello della destinazione d'uso (compreso il sovraccarico)
da parte dell'utilizzatore o di qualsiasi persona per la quale l'utilizzatore è responsabile.
I punti di fissaggio definiti di serie devono essere rispettati.
Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi degli accessori.
Tutti i nostri prodotti sono controllati al momento della spedizione con un sistema di
controllo del peso.
Nel caso di parti mancanti possiamo accettare una richiesta di sostituzione solamente
insieme all'etichetta certificante l'avvenuto controllo del peso. La garanzia è valida
soltanto per ganci di traino ed accessori nuovi. Il montaggio di ganci usati e di seconda
mano è VIETATO e può causare lesioni mortali alle persone, cosa per cui Bosal non può
essere ritenuta responsabile.
www.catalogue.bosal.com
Always refer to the instructions of the vehicle manufacturer, such as the vehicle manual
and WVTA, relating to the maximum Permissible towing weight and the maximum
vertical ball loading when using the towbar. Ask your vehicle manufacturer / local dealer
about maximum towing weights that apply to your vehicle. You must not exceed the
relevant specifications.
Always secure the secondary coupling, the safety chain before towing, which enables
the trailer to be stopped automatically in the event of separation of the towing ball.
In extreme cases overloading the towbar could result in the premature decoupling of the
equipment being towed, that is a trailer, caravan or bicycle carrier. As a result this could
also cause severe or fatal injuries to persons either within the towing vehicle and/or
innocent bystanders in the area at that time.
Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by improper use
or use other than the intended use (including overloading) by the user or any person for
whom the user is responsible.
The fixing points specified as standard must be observed.
National guidelines concerning official approval of accessories must also be observed.
All our products are adjusted upon dispatch with a weight control system.
In the case of missing parts we can only accept a request of replacement with the weight
control sticker.
Guarantee is valid only for new towbars and accessories. The use of second-hand
towbars is prohibited and could be life-threatening, where Bosal cannot be held
responsible.
A vonóhorog használata esetén a jármű gyártójának a megengedett maximális vontatott
súlyra és a maximális függőleges gömbterhelésre vonatkozó előírásait, mint a jármű
használati utsítása és WVTA dokumentációja, kötelezően be kell tartani. Kérdezze
meg gépjármű-kereskedőjét/helyi forgalmazóját, mennyi az Ön autója által
maximálisan vontatható súly. A vonóhorogra vonatkozó előírásokat tilos túllépni.
Vontatás előtt minden esetben biztosítsa a másodlagos kapcsolódást, biztonsági lánc,
amik lehetővé teszik a pótkocsi automatikus megállását a vonógömb leválása esetén.
Szélsőséges esetben a vonóhorog túlterhelése a vontatott berendezés, tehát az
utánfutó, lakókocsi vagy kerékpártartó elszabadulását eredményezheti. Ez pedig
súlyos vagy halálos kimenetelű sérülést okozhat a vontató járműben tartózkodó
személyeknek és/vagy a területen tartózkodó vétlen nézelődőknek.
A Bosal nem vonható felelősségre a termék olyan esetleges hibáiért, amelyeket
helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat okozott (többek között túlterhelés), akár
a felhasználó, akár olyan személy részéről, akiért a felhasználó felelősséggel tartozik.
A szabványosként meghatározott rögzítési pontoktól eltérni nem lehet.
A tartozékok hatósági jóváhagyására vonatkozó nemzeti irányelveket is be kell tartani.
Kiszállítás előtt valamennyi termékünket súlyellenőrző rendszerrel állítjuk be.
Hiányzó alkatrész esetén, csak a súlyellenőrzés megtörténtét igazoló matrica ellenében
áll módunkban eleget tenni a pótlásra vonatkozó kérésnek. A garancia csak új
vonóhorgokra és tartozékokra érvényes. Használt, másodkézből származó termék
használata TILOS és életveszélyes, amiért a Bosal nem vonható felelősségre.
Altid henvis Dem til producentens forskrifter om maksimal tilladte koblingsvægt og
maksimal vertikale kuglevægt, samt køretøjets brugsanvisning og WVTA
dokumentation, når De bruger trækkrogen. Spørg Deres bilforhandler/lokale forhandler
om maksimal koblingsvægt, der gælder for Deres køretøj. Værdier tilladt for trækkrog
må ikke overstiges.
Altid tilslut den sekundære kobling, sikkerhedskæde til dens originale
befastelsespunkt(er) før bugsering, sådan at traileren kunne stoppe automatisk i
tilfælde af, at trækkuglen kobles af.
I ekstreme tilfælde kan overbelastning af trækkrogen medføre for tidlig afkobling af det
bugserede udstyr, f.eks. trailer, kasse, campingvogn eller cykelholder. Som følge kan
det også forårsage alvorlige eller dødelige kvæstelser for personer, der opholder sig
enten i det bugserende køretøj og/eller uskyldige tilskuere i området på det pågældende
tidspunkt.
Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, som opstår som følge af
forkert eller anden uhensigtsmæssig brug (inkl. overbelastning) af brugeren eller enhver
person, som brugeren er ansvarlig for.
Befæstelsespunkterne, som er angivet som standard, skal overholdes.
Nationale retningslinjer for officiel godkendelse af tilbehør skal også overholdes.
Alle vores produkter er kontrolleret før afsendelse vha. et vægtstyresystem.
I tilfælde af manglende dele kan vi kun acceptere en anmodning om erstatning hvis en
sticker foreligger, der attesterer, at vægtkontrol er blevet udført. Garantien gælder kun
for nye trækkroge og tilbehør. Brug af brugte trækkroge er forbudt og kan medføre
livsfare, som Bosal ikke kan holdes ansvarlig for.
Ved anvendelse av tilhengerfestet skal det tas hensyn til kjøretøyfabrikantens forskrifter
og anvisninger nedsatt i kjøretøyets bruksanvisning og WVTA dokumentasjon
vedrørende maksimal tauevekt og maksimalt vertikalt kulevekt. Spør fabrikanten /
merkeforhandleren om den maksimale tauevekten. Det er forbudt å overskride
forskriftene vedrørende tilhengerfestet.
Den sekundære tilkoblingen, sikkerhetskjeden, skal alltid tilkobles til de(n) angitte
fabrikkpunkten(e) før anvendelsen av tilhengeren for at traileren kan stoppes i tilfelle
hovedkoblingens eventuell løsrivelse.
I ekstreme tilfeller kan overbelastning resultere i at det tauete annlegget, altså trailer,
campinvogn eller sykkeltrailer løsrives fra kjøretøyet. Og dette kan føre til alvorlige eller
dødlige skader til personer sittende i den tauende bilen og/eller andre uskyldige
personer som oppholder seg i nærheten.
Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge skjødesløs
eller ukyndig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen person som
brukeren er ansvarlig for.
Det skal tas hensyn til festepunktene angitt som standard.
Det skal tas hensyn til nasjonale retningslinjer som gjelder offisiell godkjennelse av
tilbehør.
Ved transporten er alle våre produkter kontrollert ved hjelp av vektkontroll-systemet.
I tilfelle manglende bestanddeler er erstatningen bare mulig ved framvisning av etiketten
som attesterer vektkontrollen. Garantien gjelder bare for nye tilhengerfester og
bestanddeler. Anvendelse av annenhåndsprodukter er FORBUDT og kan føre til
dødliger personsskader, som Bosal kan ikke stilles ansvarlig for.
3

Publicité

loading