Sommaire des Matières pour Safety 1st EASY CLOSE EXTRA TALL
Page 1
min 73 cm - max 80 cm 91cm www.safety1st.com manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 1 21/07/14 12:15...
Page 2
EN • IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DE • WICHTIGER HINWEIS! WIR BITTEN SIE, DIESE IT • GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHZULESEN, SIE GENAU EINZUHALTEN UND ISTR ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN. manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 2 21/07/14 12:15...
Page 3
FR • IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E FARE RIFERIMENTO ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI, CONSERVANDOLE PER CONSULTAZIONI FUTURE. manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 3 21/07/14 12:15...
Page 4
ES • ¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. PT • IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E GUARDE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. NL • BELANGRIJK! LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HEM VOOR LATER GEBRUIK. manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 4 21/07/14 12:15...
Page 5
SE • VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. PL • WAŻNE! NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z NIĄ ORAZ ZACHOWAĆ JA NA PRZYSZŁOŚĆ. manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 5 21/07/14 12:15...
Page 7
Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia Instruktioner för användning/Garanti Instrukcja obsługi/Gwarancja manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 7 21/07/14 12:15...
Page 8
EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
Page 9
SE : Ingår ej PL : Brak w zestawie manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 9 21/07/14 12:15...
Page 18
OPTIONAL EXTRA 7 cm Min. Max. Extensions 73 cm 80 cm 80 cm 7 cm 87 cm 87 cm 2x7cm 94 cm Min 80 cm / Max 87 cm Min 87 cm / Max 94 cm manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 18 21/07/14 12:15...
Page 19
7 cm manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 19 21/07/14 12:15...
Page 20
7 cm manual_014242401_safety1st_easyclose_extratall_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 20 21/07/14 12:15...
Page 22
General Easy close extra tall WARNING: instructions. The safety barrier must not be fi tted across windows. Ensure that the wall, door • Complies with safety requirements - Tested in an frame or newel post to which you fi x the barrier is approved laboratory in accordance with order no.
Page 23
Warranty For how long? For 24 consecutive months, non-transferable; only the fi rst purchaser benefi ts from this. “Dear Customer, Thank you for the confi dence you have shown in us What do you have to do? by choosing one of our products. We hope it will After you purchase your product, you must keep meet all your expectations.
Page 24
Allgemeine Anleitung zum leicht ACHTUNG: Das Schutzgitter nicht mehr schließbaren, besonders hohen verwenden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. Gitter. ACHTUNG: Das Schutzgitter darf nicht an Fenstern installiert werden. Stellen Sie sicher, dass • Erfüllt die Sicherheitsanforderungen und wurde im die Wand, der Türrahmen oder Endpfosten, an den Dezember 1991 in einem zugelassenen Labor Sie das Gitter anbringen, stabil und glatt ist und frei...
Garantie zugelassenen Person oder einem nicht zugelassenen Einzelhändler vorgenommen. • Es liegt kein Kaufbeleg vor. “Sehr geehrter Kunde, • Das Produkt wurde nicht gewartet. vielen Dank für das Vertrauen, dass Sie uns • Es müssen Teile ausgetauscht werden, die durch die Wahl eines unserer Produkte einem normalen Verschleiß...
Page 26
Généralités sur la barrière easy AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser close extra tall la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé ou manquant. • Conforme aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire AVERTISSEMENT : Cette barrière agréé...
Page 27
Garantie des pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues, éléments rotatifs et mobiles, etc.). Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité Quand la garantie prend-elle effet ? européennes et exigences de qualité actuellement La période de garantie débute à...
Page 28
AVVERTENZA: Istruzioni generiche per Easy close l’installazione eseguita extra tall. scorrettamente può costituire un pericolo. AVVERTENZA: non utilizzare la barriera • Conforme ai requisiti per la sicurezza - Testato in di sicurezza se alcuni componenti mancano o sono laboratorio approvato in base al decreto n. 91-1292 danneggiati.
Page 29
Garanzia Per quanto tempo? Per 24 mesi consecutivi, non trasferibili; solo il primo acquirente può trarne benefi cio. Gentile cliente, grazie per la fi ducia dimostrata scegliendo uno dei nostri prodotti. Confi diamo che Che cosa è necessario fare? soddisfi tutte le Sue aspettative. Questo certifi cato Dopo avere acquistato il prodotto, è...
Page 30
ADVERTENCIA: Instrucciones de cierre fácil extra Una instalación alto generales. incorrecta puede resultar peligrosa ADVERTENCIA: No utilice la barrera de • Cumple con los requisitos de seguridad - Probado seguridad si alguno de sus componentes está en un laboratorio autorizado según el pedido n.º dañado o falta.
Page 31
Garantía ¿Desde cuándo? Desde la fecha de compra del producto. “Estimado cliente: ¿Durante cuánto tiempo? Gracias por la confi anza que ha depositado en Durante 24 meses consecutivos, no transferible; nosotros al elegir uno de nuestros productos. solo el primer comprador se benefi cia de ella. Esperamos que cumpla con todas sus expectativas.
Page 32
ADVERTÊNCIA: Instruções gerais sobre a barreira A instalação incorrecta Easy close extra tall. pode ser perigosa ADVERTÊNCIA: Se algum dos • Em conformidade com os regulamentos de segurança componentes estiver danifi cado ou em falta, não utilize - Testada num laboratório aprovado de acordo com o a barreira de segurança.
Page 33
Garantia durante a utilização normal. Quando entra em vigor? “Caro cliente, A partir da data de aquisição do produto. Obrigado pela confi ança que demonstrou ter em nós ao escolher um dos nossos produtos. Durante quanto tempo? Esperamos que o mesmo esteja à altura das suas Durante 24 meses consecutivos, não transferíveis;...
Page 34
WAARSCHUWING: Algemene gebruiksaanwijzing gebruik het voor Easy close - Extra groot veiligheidshek niet als er componenten zijn beschadigd of als er componenten ontbreken. • Voldoet aan veiligheidsvereisten - Getest in een WAARSCHUWING: goedgekeurd laboratorium volgens verordeningsnummer 91-1292 - december 1991. veiligheidshek dient niet voor het raam te worden •...
Page 35
Garantie andere onderdelen bewegen, etc.) tijdens normaal gebruik. “Geachte klant, Vanaf wanneer? Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u hebt Vanaf de datum van aanschaf. getoond door een van onze producten aan te schaffen. We hopen dat het aan uw verwachtingen Voor hoe lang? voldoet.
Page 36
VARNING: Allmän information om extra hög Använd inte skyddsbarriären om barriär med enkel något av dess komponenter saknas eller är skadad. stängningsfunktion VARNING: Den här skyddsbarriären får inte monteras vid fönster. Kontrollera att den vägg eller • Uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser. Testad i dörrkarm där du monterar barriären är stabil, hållbar, laboratorium enligt order nr.
Page 37
Garanati När träder garantin i kraft? Garantiperioden träder i kraft från och med inköpsdatum Vi garanterar att den här produkten har tillverkats enligt gällande europeiska säkerhetsnormer och Hur länge gäller den? kvalitetskrav för denna produkt och att denna Under en period på 24 månader. Garantin gäller produkt vid inköpstillfället är fri från fabrikationsfel.
Page 38
OSTRZEŻENIE: Ogólna instrukcja obsługi bramki Nieprawidłowy montaż Easy Close Extra Tall (łatwe może stwarzać zagrożenia zamknięcie, wyjątkowa wysokość). OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować bramki ochronnej, jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone • Jest zgodna z wymogami bezpieczeństwa lub jeżeli ich nie ma.
Page 39
Gwarancja niezatwierdzone lub przez sprzedawcę. • Brak dowodu zakupu. “Szanowny Kliencie, • Produkt niekonserwowany. Dziękujemy za zaufanie okazane nam • Wymiana dowolnych części poprzez wybranie jednego z naszych podlegających zużyciu (kółka, obszary, produktów. Mamy nadzieję, że spełni on które ulegają ścieraniu, itp.) w czasie Państwa oczekiwania.
Page 40
DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...