Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Soda Maker
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stadler Form HUGO

  • Page 1 Soda Maker Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d’emploi...
  • Page 2 Deutsch English Français Garantie Warranty Garantie...
  • Page 7 Garantieanspruch. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. • Das HUGO Soda Gerät ist nur für den Hausgebrauch vor- gesehen und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet. Ver- wenden Sie den HUGO nur für den angegebenen Zweck und auf die beschriebene Weise.
  • Page 8 Sicherheitshinweise für Wasserflaschen aus Pet • Verwenden Sie keine Flasche, die verformt, verfärbt, gesprungen oder zerkratzt ist, sondern entsorgen Sie diese und holen Sie eine neue Flasche bei Ihrer HUGO Verkaufs- stelle. • Vor Gebrauch die Flasche aus hygienischen Gründen jeweils gut ausspülen.
  • Page 9 Wasser befüllen. Wasserflasche einsetzen 1. Drehen Sie die gefüllte Wasserflasche mit einer viertel Drehung im Uhrzeigersinn in das HUGO Soda Gerät ein. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Wasserflasche fest sitzt. 3. Sicherheits-Türe schliessen, bis diese einrastet. Sprudelndes Wasser herstellen Drücken Sie mehrmals kurz und kräftig auf den Kohlensäu-...
  • Page 10 Kohlensäurezufuhr einfüllen, ansonsten be- steht die Gefahr des Überschäumens. reinigung und Pflege Wischen Sie das HUGO Soda Gerät mit einem feuchten Tuch und eventuell einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung kann das Gerät bedenkenlos im Wasser oder unter fliessendem Wasser gereinigt werden.
  • Page 11 Störung: Der Zylinderinhalt ist nicht so ergiebig wie sonst. Mögliche Ursache: Zu wenig kräftig gedrückt, Zylinder ist nicht fest genug eingedreht. Störung: Störendes, schrilles Pfeifgeräusch, spürbarer Luft­ zug beim Drücken. Mögliche Ursache: Zylinder nicht richtig oder fest genug ein- gedreht. Oder der Kohlensäureknopf (2) wurde nicht kräftig genug gedrückt.
  • Page 13: Safety Advice

    Congratulations! You have just purchased the remarkable HUGO soda maker. It will give you a great deal of pleasure and your tap water can be enriched with carbon dioxide in seconds. As with all electrical household appliances, with this soda maker, too, special care must be taken to avoid injury or damage to the appliance.
  • Page 14 Around 40 litres of sparkling water can be produced from a Jäger universal cylinder. 1. Unpack the HUGO soda maker and turn it upside down in order to see into his body (3). 2. Unpack the carbon dioxide cylinder.
  • Page 15 2. Check that the water bottle is tightly locked in position. 3. Close the safety beak. Producing Sparkling Water Press the carbonating button (2) on top of the HUGO soda maker (using short sharp presses). You will see and hear the gas being released through the carbonating tube into the water.
  • Page 16 Maintenance Wipe the HUGO soda maker with a soft damp cloth. If hea- vily soiled you can wash the machine under running water. Do not wash in a dishwasher.
  • Page 17 Prescriptions de sécurité • Avant la mise en service de votre HUGO appareil de soda, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. • Les enfants ne peuvent utiliser le HUGO que sous la sur- veillance d’un adulte.
  • Page 18 • Une cartouche de gaz carbonique universelle de Jäger, permet la préparation d’environ 40 litres d’eau moyen- nement gazeuse. 1. Déballez HUGO et tournez le de façon que vous voyez dans le corps de haut (3). 2. Extraire la cartouche de gaz carbonique de l’emballage.
  • Page 19 Placer le flacon 1. Insérez le flacon plein d’eau du robinet dans HUGO, en le faisant pivoter dans le sens horaire. 2. Assurez-vous que le flacon d’eau est bien positionné dans son logement.
  • Page 20 1. Avant d’extraire la cartouche de gaz carbonique, ôtez tout d’abord le flacon. 2. Tournez HUGO de façon que vous voyez dans le corps (3). 3. Dévissez la cartouche pour la sortir de son logement . 4. Des cartouches de gaz carbonique pleines vous sont proposées dans la majorité...
  • Page 21 Dérangements / causes possibles Constat: le contenu du flacon n’est pas aussi gazeux que d’habitude. Cause possible: la pression n’a pas été assez forte ou la car- touche n’est pas vissée assez fortement. Constat: sifflement strident, jet d’air s’échappant lors de la pression.
  • Page 23 12 Monate Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions- sowie Material- fehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile. 12 months warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluded. Garantie 12 mois Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabri- cation et de matériaux.
  • Page 24 design by corinne felix for...