Page 1
ELB18-Li EAN: 3663602461999 Traduction des instructions Instrukcje oryginalne d’origine MNL_Erbauer_18 V leaf blower_FR+PL_V1_190221.indd 1 2/21/19 10:45 AM...
Page 2
Descriptions du produit Opis produktu Consignes de sécurité Informacje bezpieczeństwa Montage Montaż Utilisation Używanie Soin et entretien Pielęgnacja i konserwacja Garantie Déclaration de conformité Deklaracja zgodności MNL_Erbauer_18 V leaf blower_FR+PL_V1_190221.indd 2 2/21/19 10:45 AM...
Page 3
AVERTISSEMENT ! OSTRZEŻENIE! Veuillez lire soigneusement tous Przed rozpoczęciem używania les avertissements de sécurité et urządzenia należy dokładnie zapoznać assurez-vous de leur compréhension się z wszystkimi ostrzeżeniami avant d’utiliser l’outil. dotyczącymi bezpieczeństwa. 1. Manette de verrouillage 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Poignée 4.
Page 4
Descriptions du produit Opis produktu MNL_Erbauer_18 V leaf blower_FR+PL_V1_190221.indd 4 2/21/19 10:45 AM...
Page 5
MNL_Erbauer_18 V leaf blower_FR+PL_V1_190221.indd 5 2/21/19 10:45 AM...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, consignes, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Un manquement dans le respect de toutes les consignes énumérées ci-dessous peut avoir pour conséquence une électrocution, un incendie et / ou une blessure grave.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Garder le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords coupants ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique à...
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. Un outil électrique adapté permettra de mieux travailler et de manière plus sûre au rythme pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne bascule pas sur marche ou arrêt.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
PRÉPARATION a) Porter une protection auditive et des lunettes de sécurité. Les porter à tout moment pendant le fonctionnement de la machine. b) Pendant l’utilisation de la machine, toujours porter des chaussures solides et des pantalons. Ne pas utiliser la machine pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. Éviter de porter des vêtements amples ou avec des cordons ou des cravates.
– lorsque vous laissez la machine, – avant de retirer des blocages ou une obstruction de la goulotte, – avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine. Ne pas incliner la machine tant que la source d’alimentation fonctionne. ENTRETIEN ET RANGEMENT a) Lorsque la machine est à...
Page 12
c) Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, l’éloigner d’autres objets métalliques, comme des trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant établir une connexion d’une borne à l’autre. Le court-circuit entre des bornes de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
AVERTISSEMENT ! L’émission vibratoire pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut varier de la valeur totale déclarée en fonction des méthodes d’utilisation de l’outil : • la façon dont les matériaux sont meulés, coupés ou percés. • si l’outil est en bon état et bien entretenu. •...
VIBRATION ET RÉDUCTION DU BRUIT Pour réduire l’impact de l’émission sonore et vibratoire, limiter le temps d’utilisation, utiliser des modes opérationnels à faible niveau vibratoire et sonore et porter des équipements de protection individuelle. Prendre en considération les points suivants pour minimiser les risques d’exposition aux vibrations et aux bruits : 1.
Page 15
3. Risque de blessure et de dégât matériel provoqué par la projection d’objets ou des accessoires médiocres d’outils électriques. AVERTISSEMENT ! Ce produit émet un champ électromagnétique pendant le fonctionnement ! Ce champ peut dans certaines circonstances interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures sérieuses ou fatales, nous conseillons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser ce produit !
AVERTISSEMENT ! Le produit et l’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique, les films et les petites pièces ! Il existe un danger d’étouffement et de suffocation ! Assemblage des tubes (Fig. A) Alignez et insérez le tube (8) dans la sortie d’air (7) jusqu’à...
Utilisation Utilisation prévue Le produit est destiné à souffler des feuilles sèches pour les entasser ou à les retirer dans des endroits difficilement accessibles. Le produit ne doit pas être utilisé dans des zones avec de la poussière nocive ou en tant que dispositif pour souffler des matières humides.
Allumage/arrêt (Fig. B, C) Utilisez le produit soit en mode instantané ou en mode continu. Mode instantané (Fig. B) 1. Maintenez le produit avec une main sur la poignée (3). 2. Comprimez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) sur la vitesse de débit souhaitée pour allumer le produit.
Page 19
Soin et entretien AVERTISSEMENT ! Éteindre le produit et retirer le bloc-batterie pour couper l’alimentation électrique avant l’assemblage, le nettoyage, les réglages, l’entretien, le rangement et le transport. Réaliser l’entretien et la maintenance uniquement en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié...
Entretien Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il n’y a aucune pièce devant être entretenue par l’utilisateur à l’intérieur de votre outil électrique. Avant chaque utilisation, vérifiez la présence d’usure et de dommages sur le produit et les accessoires (ou fixations).
Page 21
Problème Cause possible Solution 1. Le produit ne 1.1. Bloc-batterie mal fixé 1.1. Fixer correctement démarre pas 1.2. Bloc-batterie déchargé 1.2. Retirer et charger le bloc- batterie 1.3. Bloc-batterie 1.3. Faire vérifier par un endommagé électricien professionnel 1.4. L’interrupteur Marche/ 1.4.
Page 22
Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : 18 V CC Vitesse nominale à vide n : 10000 - 18000 min Vitesse du vent : 150 km/h Poids : 2,4 kg Dimensions : Env. 780 x 165 x 268 mm Plage de température ambiante pour utiliser l’outil et la batterie : 0 °C à 40 °C Pour une utilisation avec le bloc-batterie et le chargeur ci-dessous : Modèle du bloc-batterie : EBAT18-Li-2 / EBAT18-Li-4 /...
Explication de la plaque signalétique ELB18-Li = Numéro de modèle E = Erbauer LB = Souffleur de feuilles 18 = 18 V CC Li = Lithium SYMBOLES Sur le produit, l’étiquette signalétique et dans ces instructions, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec pour réduire les risques tels que des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Page 25
Bloquer / pour serrer ou fixer. Débloquer / pour desserrer. Note / remarque. Attention / Avertissement. dB(A) Décibel (pondération A) Vitesse à vide Le produit satisfait aux directives européennes en vigueur et une méthode d’évaluation de conformité de ces directives a été effectuée. Pictogramme DEEE.
3 Sheldon Square Londres W2 6PX Royaume-Uni Déclarons que le produit : Taille-haie Erbauer 18V Li-Ion ELB18-Li Numéro de série 000001-999999 Est conforme aux exigences essentielles de santé et de sécurité des directives ci-après : 2006/42/CE La directive Machines Des références à la norme harmonisée suivante ont été faites :...
Page 27
Fabricant: Kingfisher International Products Limited, Producent: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom United Kingdom DISTRIBUTOR: Castorama France C.S. 50101 Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. Templemars ul. Krakowiaków 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr 78, 02-255 Warszawa BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle...