Intermatic Grasslin talis II Manuel D'utilisation
Intermatic Grasslin talis II Manuel D'utilisation

Intermatic Grasslin talis II Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Grasslin talis II:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Operating instructions
EN
Manuel d'utilisation
FR
Manuale dell'utente
IT
Handleiding
NL
Provozní návod
CS
Kasutusjuhend
ET
LT
Instrukcja eksploatacji
PL
Kezelési útmutató
HU
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
Zeitschaltuhr
talis II
Thermostat
Lichtsteuerung
P 360-24-1i
Zähler

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Intermatic Grasslin talis II

  • Page 1: Table Des Matières

    Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d‘utilisation Manuale dell‘utente Manual de instrucciones Manual de instruções Handleiding Provozní návod Návod na používanie Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrukcja eksploatacji Kezelési útmutató talis II Zeitschaltuhr Thermostat Lichtsteuerung Zähler P 360-24-1i...
  • Page 2 Ø 105 Ø 105 Optional talis II FC BOX 20 07.10.0005.1 Ø 66 talis II RC IR10 07.10.0006.7 talis II SM BOX 20 07.10.0004.1...
  • Page 3 6 - 8 mm 20 - 30 mm Ø 4 m Ø 6 m Ø 24 m IN OUT μ...
  • Page 4 Ø 65 mm 6 - 8 mm 30 - 35 mm 6 - 8 mm 30 - 35 mm...
  • Page 5: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung talis II P 360-24-1i – Präsenzmelder Sicherheit Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Lebensgefahr durch elektrischen Der Präsenzmelder funktioniert nach dem Prinzip Schlag! der passiven Infrarot-Sensorik (PIR-Sensor). Er Montage und Anschluss ausschließ- WARNUNG! regelt automatisch den angeschlossenen Verbrau- lich durch Elektrofachkraft durch- cher in Abhängigkeit von anwesenden Personen führen lassen.
  • Page 6: Installation Und Montage

    Anschlussplan Schaltleistung Abb. 7 Ein Verbraucher wird von einem Präsenz- Glühlampenlast max. 2200 W melder gesteuert. Halogenlampenlast (AC) max. 2200 W TIME Halogenlampenlast (LV) max. 1200 VA / 1000 W Abb. 8 Der Verbraucher wird für eine einstellbare Leuchtstofflampenlast max. 1200 VA / 140 μF Zeit eingeschaltet, entweder durch den LED Lampe / max.
  • Page 7: Information About The Device

    Operating manual talis II P 360-24-1i – presence detector Safety Information about the device Description of the device Risk of fatal electric shock! The presence detector operates on the principle of Only allow a qualified electrician to passive infra-red sensors (PIR sensor). It automat- install and connect the device.
  • Page 8: Installation And Assembly

    Wiring diagram Switching capacity Fig. 7 A connected load is controlled by a pres- Incandescent lamp load max. 2200 W ence detector. Halogen lamp load (AC) max. 2200 W TIME Halogen lamp load (LV) max. 1200 VA / 1000 W Fig. 8 The connected load is switched on for Fluorescent lamp load max.
  • Page 9: Indications Concernant L'appareil

    Notice d’utilisation talis II P 360-24-1i – Détecteur de présence Sécurité Indications concernant l’appareil Description de l’appareil Danger de mort par électrocution ! Le détecteur de présence fonctionne suivant le prin- Seul un électricien est habilité cipe des capteurs passifs PIR (infrarouge). Il régule à...
  • Page 10: Installation Et Montage

    Schéma de raccordement Puissance de rupture Fig. 7 Un consommateur est commandé par un Charge lampes max. 2 200 W à incandescence détecteur de présence. Charge lampes halogènes (CA) max. 2 200 W TIME Fig. 8 Le consommateur est allumé pendant une Charge lampes halogènes (LV) max. 1 200 VA / 1 000 W durée réglable, soit par le détecteur de Charge lampe fluorescentes max.
  • Page 11: Informazioni Sul Dispositivo

    Manuale operativo talis II P 360-24-1i – sensore di presenza Sicurezza Informazioni sul dispositivo Descrizione del dispositivo Pericolo di morte per folgorazione! Il sensore di presenza funziona secondo il principio Far eseguire il montaggio e dei raggi infrarossi passivi (sensore PIR). Regola l’allacciamento esclusivamente AVVERTIMENTO! automaticamente l’utenza collegata in funzione...
  • Page 12: Installazione E Montaggio

    Schema di allacciamento Capacità di commutazione Fig. 7 Un’utenza viene regolata dal sensore di Potenza lampada max. 2200 W a incandescenza presenza. Potenza lampada alogena (AC) max. 2200 W TIME Fig. 8 L’utenza viene attivata per una durata Potenza lampada alogena (LV) max.
  • Page 13: Es Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones talis II P 360-24-1i – Detector de presencia Seguridad Datos sobre el aparato Descripción del aparato ¡Peligro de muerte por descarga El detector de presencia funciona según el principio eléctrica! del sensor infrarrojo pasivo (sensor PIR). Este Encargue su montaje y cone- ¡ADVERTENCIA! regula automáticamente el punto de luz conectado...
  • Page 14: Instalación Y Montaje

    Corte en horizontal o en vertical la protección Potencia de conexión de la lente con unas tijeras hasta cubrir la zona Carga lámpara de máx. 2200 W de detección deseada. incandescencia Carga lámpara de máx. 2200 W halógeno (CA) Esquema de conexión Carga lámpara de máx.
  • Page 15: Pt Manual De Instruções

    Manual de instruções talis II P 360-24-1i – Detetor de presença Segurança Indicações relativas ao aparelho Descrição do aparelho Perigo de morte por eletrocussão! O detetor de presença funciona segundo o princípio Solicitar a montagem e a ligação de um sistema de sensores de infravermelhos pas- exclusivamente por eletricistas.
  • Page 16: Instalação E Montagem

    Corte a blindagem da lente horizontal ou verti- Potência de comutação calmente com uma tesoura até obter a área de Carga de lâmpadas máx. 2200 W deteção pretendida. incandescentes Carga de lâmpadas de máx. 2200 W halogéneo (CA) Esquema de ligações Carga de lâmpadas de máx.
  • Page 17: Informatie Over Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing talis II P 360-24-1i – Aanwezigheidsdetector Veiligheid Informatie over het apparaat Beschrijving van het apparaat Levensgevaar door elektrische De aanwezigheidsdetector werkt volgens het schok! principe van de passieve IR-sensorsysteem Montage en aansluiting uitsluitend WAARSCHUWING! (PIR-sensor). Hij regelt automatisch de aangesloten door een elektromonteur laten verbruikers afhankelijk van aanwezige personen uitvoeren.
  • Page 18 Aansluitschema Schakelvermogen Afb. 7 Een verbruiker wordt door een aanwezig- Gloeilampenlast max. 2 200 W heidsmelder gestuurd. Halogeenlampenlast (AC) max. 2 200 W TIME Halogeenlampenlast (LV) max. 1 200 VA / 1 000 W Afb. 8 De verbruiker wordt voor een instelbare TL-buizenlast max. 1 200 VA / 140 μF tijd ingeschakeld, ofwel door de aanwe- Ledlamp / spaarlamp max.
  • Page 19: Údaje K Přístroji

    Návod k obsluze talis II P 360-24-1i – hlásič přítomnosti Bezpečnost Údaje k přístroji Popis přístroje Nebezpečí ohrožení života elek- Hlásič přítomnosti funguje na principu pasivní trickým proudem! infračervené senzoriky (čidlo PIR). Automaticky Montáž a připojení nechte VÝSTRAHA! ovládá připojené spotřebiče v závislosti na pří- provést výhradně...
  • Page 20: Instalace A Montáž

    Schéma zapojení Spínací výkon Obr. 7 Jeden spotřebič je ovládán jedním hlási- Příkon klasických žárovek max. 2200 W čem přítomnosti. Příkon halogenových max. 2200 W žárovek (AC) TIME Obr. 8 Spotřebič se zapíná na nastavitelnou Příkon halogenových max. 1200 VA / 1000 W dobu, buď prostřednictvím hlásiče žárovek (LV) přítomnosti nebo schodišťového časového Příkon zářivek...
  • Page 21: Sk Návod Na Používanie

    Návod na používanie talis II P 360-24-1i – Hlási č prítomnosti Bezpečnosť Údaje k prístroju Opis prístroja Nebezpečenstvo ohrozenia života Hlásič prítomnosti funguje na princípe pasívnej elektrickým úderom! infračervenej senzoriky (senzor PIR). Automaticky Montáž a pripojenie smú vykonávať VAROVANIE! riadi pripojený spotrebič v závislosti od prítomných výlučne odborní...
  • Page 22 Schéma zapojenia Vypínací výkon Spotrebič je ovládaný prostredníctvom Obr. 7 Zaťaženie žiarovky max. 2 200 W hlásiča prítomnosti. Zaťaženie halogénovej max. 2 200 W žiarovky (AC) TIME Obr. 8 Spotrebič sa zapne na nastaviteľný čas Zaťaženie halogénovej max. 1 200 VA/1 000 W buď pomocou hlásiča prítomnosti, alebo žiarovky (LV) schodiskového časového spínača osvet- Zaťaženie žiarivky...
  • Page 23: Seadme Andmed

    Kasutusjuhend talis II P 360-24-1i – täppisandur Ohutus Seadme andmed Seadme kirjeldus Elektrilöögist tulenev eluoht! Täppisandur talitleb passiivse infrapunaanduri (pas- Laske montaaži ja ühendamist teos- sive infrared sensor PIR) põhimõttel. Täppisandur tada eranditult elektrialaisikul. HOIATUS! reguleerib ühendatud tarbijaid kohaolevatest isiku- test (liikumise tuvastamine) ja ümbruse heledusest sõltuvalt automaatselt.
  • Page 24 Elektriskeem Lülitusvõimsus Joon 7 Ühte tarbijat juhitakse täppisanduri Hõõglambi koormus max 2200 W kaudu. TIME Halogeenlambi koormus (AC) max 2200 W Halogeenlambi koormus (LV) max 1200 VA / 1000 W Joon 8 Tarbija lülitatakse seadistatavaks ajaks Luminofoorlambi koormus max 1200 VA / 140 μF sisse kas täppisanduri või trepikoja val- 2000 LED-lamp / energiasäästulamp max 800 VA / 600 W...
  • Page 25: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija talis II P 360-24-1i – Kustību sensors Drošība Ierīces dati Ierīces apraksts Dzīvības apdraudējums ar Kustību sensors darbojas pēc pasīvās infrasar- elektrošoku! kanās sensorikas principa (PIS sensors). Tas Montāžu un pieslēgšanu drīkst veikt BRĪDINĀJUMS! automātiski regulē pieslēgto patērētāju atkarībā tikai elektriķis.
  • Page 26 Komutācijas shēma Slēgšanas jauda Att. 7 Patērētāju vada kustību sensors. TIME Kvēlspuldzes jauda maks. 2200 W Halogēnās spuldzes jauda maks. 2200 W Att. 8 Patērētājs tiek ieslēgts uz iestatīto laiku, (maiņstrāva) vai nu ar kustību sensoru vai ar kāpņu Halogēnās spuldzes maks. 1200 VA/ 1000 W 2000 telpas gaismas slēdzi.
  • Page 27: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija talis II P 360-24-1i – Buvimo signalizatorius Sauga Duomenys apie prietaisą Prietaiso aprašymas Pavojus gyvybei dėl elektros Buvimo signalizatorius veikia pasyviosios ultra- smūgio! raudonųjų spindulių jutiklinės sistemos principu Montavimą ir prijungimą pavesti tik ĮSPĖJIMAS! (PIR jutiklis). Jis automatiškai reguliuoja prijungtus profesionaliam elektrikui.
  • Page 28 Lęšio ekranas Komutavimo galia Nepageidaujamas fiksavimo sritis galima užstoti, Kaitinamųjų lempučių maks. 2200 W apkrova prie lęšio pritvirtinant pridėtą lęšio ekraną. Halogeninių lempų maks. 2200 W Žirklėmis horizontaliai arba vertikaliai sukirpkite apkrova (AC) lęšio ekraną taip, kad būtų pasiektas pageidaujama Halogeninių...
  • Page 29 Instrukcja eksploatacji talis II P 360-24-1i – czujnik obecności Bezpieczeństwo Dane dotyczące urządzenia Opis urządzenia Śmiertelne niebezpieczeństwo Czujnik obecności działa na zasadzie pasywnego wskutek porażenia prądem czujnika na podczerwień (czujnik PIR). Reguluje on elektrycznym! OSTRZEŻENIE! automatycznie podłączony odbiornik w zależności Montaż...
  • Page 30: Instalacja I Montaż

    Schemat połączeń Moc załączalna Rys. 7 Odbiornik jest sterowany przez czujnik Obciążenie żarówką maks. 2200 W obecności. TIME Obciążenie żarówką maks. 2200 W halogenową (AC) Rys. 8 Odbiornik jest włączany na regulowany Obciążenie żarówką maks. 1200 VA / 1000 W czas przez czujnik obecności albo przez halogenową...
  • Page 31 Üzemeltetési útmutató talis II P 360-24-1i – Jelenlét-érzékelő Biztonság Tudnivalók a készülékről A készülék leírása Elektromos áramütés miatti A jelenlét-érzékelő a passzív infravörös mozgásér- életveszély! zékelő (PIR érzékelő) elvén működik. Automati- A szerelést és csatlakoztatást FIGYELMEZTETÉS! kusan szabályozza a csatlakoztatott fogyasztót kizárólag villamossági szakemberrel a jelenlévő...
  • Page 32: Telepítés És Szerelés

    Csatlakozási rajz Kapcsolási teljesítmény 7. ábra Egy fogyasztót egy jelenlét-érzékelő Izzólámpa-terhelés max. 2200 W vezérel. TIME Halogénlámpa-terhelés (AC) max. 2200 W Halogénlámpa-terhelés (LV) max. 1200 VA / 1000 W 8. ábra A jelenlét-érzékelő vagy a lépcsőházi Fénycső-terhelés max. 1200 VA / 140 μF automata bekapcsolja a fogyasztót a 2000 LED izzó...
  • Page 36 Grässlin GmbH Bundesstraße 36 78112 St. Georgen Germany +49 7724 933-0 +49 7724 933-240 info@graesslin.de www.graesslin.de 80.10.1527.7/0519/V01...

Ce manuel est également adapté pour:

P 360-24-1i

Table des Matières