HERKULES H-NS 1250 Mode D'emploi D'origine

Aspirateur à eau et poussière
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Nass- / Trockensauger
Original operating instructions
t
Wet and Dry Vacuum Cleaner
Mode d'emploi d'origine
p
aspirateur à eau et poussière
Istruzioni per l'uso originali
C
Aspiratore a secco / a umido
Manual de instrucciones original
m
Aspirador en seco y húmedo
Original betjeningsvejledning
l
til våd-/tørsuger
Original-bruksanvisning
U
Våt- och torrsugare
Alkuperäiskäyttöohje
q
Märkä-/ kuivaimuri
Eredeti használati utasítás
A
Nedves- /szárazszívó
Originalne upute za uporabu
B
Usisavač za mokro/suho čišćenje
Originální návod k obsluze
j
Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra
Originalna navodila za uporabo
X
sesalnika za mokro in suho sesanje
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Islak Kuru Elektrikli Süpürge
Original-driftsveiledning
L
Våt- / tørrsuger
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Blaut- / þurrryksuga
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Putekļu sūcējs mitrai un sausai tīrīšanai
Originaalkasutusjuhend
.
Vee- ja tolmuimeja
Art.-Nr.: 23.402.42
27.07.2010
10:01 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
1250
H-NS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HERKULES H-NS 1250

  • Page 1 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass- / Trockensauger Original operating instructions Wet and Dry Vacuum Cleaner Mode d’emploi d’origine aspirateur à eau et poussière Istruzioni per l’uso originali Aspiratore a secco / a umido Manual de instrucciones original Aspirador en seco y húmedo Original betjeningsvejledning til våd-/tørsuger...
  • Page 2 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 4 Aufmerksamkeit geboten. Achtung! Verwenden Sie nur Original Zubehör- und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ersatzteile. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. 2. Gerätebeschreibung und Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Lieferumfang Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 5 4. Technische Daten Ansaugöffnung. Der Schmutzfangsack ist nur für das Trockensaugen geeignet. Netzspannung: 230V~ 50 Hz 5.3 Montage des Saugschlauches (10) Leistungsaufnahme: 1.250 W Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (10) mit dem entsprechenden Behältervolumen: 20 l Anschluss des Nass- / Trockensaugers.
  • Page 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 6 6.4 Blasen 8. Entsorgung und Wiederverwertung Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem Blasanschluss (9) des Nass- Trockensaugers. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder 7.
  • Page 7: Safety Information

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 7 2. Layout and items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Handle must be observed to avoid injuries and damage. On/Off switch Please read the complete operating manual with due Appliance head care.
  • Page 8: Before Starting

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 8 5. Before starting Blowing Connect the suction hose (10) to the blow connector (9). Important! Before you connect the appliance to the mains To extend the suction hose (10) you can attach one supply make sure that the data on the rating plate or more of the elements which make up the 3-part are identical to the mains data.
  • Page 9: Cleaning The Filters

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 9 7.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. We recommend that you clean the appliance immediately after you use it. 7.2 Cleaning the appliance head (3) Clean the appliance regularly with a damp cloth and some soft soap.
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 10 Utilisez exclusivement des accessoires et pièces Attention ! détachées d’origine. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2. Description de l’appareil et étendue attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 11 4. Caractéristiques techniques Montage du sac collecteur dʼimpuretés (14) Pour aspirer de la saleté fine et sèche, il est conseillé de monter le sac collecteur dʼimpuretés. Tirez le sac Tension réseau : 230V~50 Hz collecteur dʼimpuretés au-dessus de lʼouverture Puissance absorbée : 1 250 W...
  • Page 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 12 7.6 Commande de pièces de rechange Attention ! Pour les commandes de pièces de rechange, L’aspirateur à eau et poussière n’est pas fait pour veuillez indiquer les références suivantes: aspirer des liquides inflammables ! Type de lʼappareil Utilisez uniquement le filtre en mousse fourni pour No.
  • Page 13: Utilizzo Proprio

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 13 Usate solamente accessori e ricambi originali. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 2. Descrizione dell’apparecchio ed Quindi leggete attentamente queste istruzioni per elementi forniti lʼuso.
  • Page 14: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 14 4. Caratteristiche tecniche Montaggio del sacco di raccolta dello sporco (14) Per lʼaspirazione di sporco fine e secco si consiglia di montare il sacco di raccolta dello sporco. Infilate il Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz sacco di raccolta dello sporco sopra lʼapertura Potenza assorbita: 1.250 W...
  • Page 15: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 15 7.6 Commissione dei pezzi di ricambio Attenzione! Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si L’aspiratore a secco / a umido non è adatto dovrebbe dichiarare quanto segue: all’aspirazione di liquidi infiammabili! modello dellʼapparecchio Per l’aspirazione di liquidi impiegate solo il filtro di numero dellʼarticolo dellʼapparecchio gommapiuma accluso! numero dʼident.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 16 2. Descripción del aparato y volumen ¡Atención! de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Empuñadura estas instrucciones de uso.
  • Page 17: Características Técnicas

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 17 4. Características técnicas 5.3 Montaje del tubo de aspiración (10) Dependiendo del tipo de uso, conectar el tubo de aspiración (10) a la conexión correspondiente del Tensión de red: 230V~50 Hz aspirador en seco y húmedo. Consumo de energía: 1.250 W Volumen recipiente:...
  • Page 18: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 18 6.4 Soplar 8. Eliminación y reciclaje Conectar el tubo de aspiración (10) al empalme de soplado (9) del aspirador en seco y húmedo. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede 7.
  • Page 19: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 19 2. Produktbeskrivelse og Vigtigt! leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Håndtag betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar Tænd/Sluk-knap vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage Overdel den frem efter behov.
  • Page 20: Tekniske Specifikationer

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 20 4. Tekniske specifikationer 5.3 Montering af sugeslange (10) Sugeslangen (10) forbindes med den rigtige tilslutning på våd-/tørsugeren, afhængig af Netspænding: 230V~ 50 Hz anvendelsessituationen. Optagen effekt: 1.250 W Beholdervolumen: 20 l Sugning Sæt sugeslangen (10) ind i tilslutningen til Vægt: 5,4 kg sugeslange (8)
  • Page 21: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 21 7. Rengøring, vedligeholdelse og 8. Bortskaffelse og genanvendelse reservedelsbestilling Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således Vigtigt! genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Træk stikket ud af stikkontakten inden Maskinen og dens tilbehør består af forskellige rengøringsarbejde.
  • Page 22: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 22 2. Beskrivning av maskinen samt Obs! leveransomfattning Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Handtag denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Strömbrytare ställe så...
  • Page 23: Tekniska Data

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 23 4. Tekniska data 5.3 Montera sugslangen (10) Beroende på aktuell användning ska sugslangen (10) kopplas till en passande anslutning på våt- och Nätspänning 230 V~ 50 Hz torrsugaren. Upptagen effekt 1 250 W Behållarens volym 20 l Sugfunktion Anslut sugslangen (10) till suganslutningen (8).
  • Page 24: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 24 7. Rengöring, underhåll och som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din reservdelsbeställning kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik. Obs! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
  • Page 25: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 25 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Huomio! laajuus Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje Kahva huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Päälle-/pois-katkaisin tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Laitteen pää...
  • Page 26: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 26 5. Ennen käyttöönottoa Puhallus Liitä imuletku (10) puhallusliitäntään (9) Huomio! Imuletkun (10) pidentämiseksi voidaan työntää yksi Tarkasta ennen koneen liittämistä tai useampia 3-osaisen imuputken (11) osia sähköverkkoon, että tyyppikilven tiedot vastaavat imuletkun (10) päähän. käytettävän verkkovirran tietoja.
  • Page 27: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 27 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Huomio! Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoimia. 7.1 Puhdistus Pidä turvalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Suosittelemme laitteen puhdistamista aina heti käytön jälkeen. 7.2 Laitteen pään (3) puhdistus Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rievulla käyttäen hieman saippuaa.
  • Page 28: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 28 Csak originális tartozékokat és pótalkatrészeket Figyelem! használni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 2. A készülék leírása és a szállítás használati utasítást alaposan át.
  • Page 29: Technikai Adatok

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 29 4. Technikai adatok 5.3 A szívótömlő felszerelése (10) A használati esettől függően kösse össze a szívótömlőt (10) a nedves- /szárazszívó megfelelő Hálózati feszültség: 230V ~50 Hz csatlakozójával. Teljesítményfelvétel: 1.250 W Szívni Tartályürtartalom: 20 l Csatlakoztasa rá...
  • Page 30: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 30 7. Tisztítás, karbantartás és 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás pótalkatrészmegrendelés A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Figyelem! nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. pedig visszavezethető...
  • Page 31: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 31 2. Opis uređaja i opseg isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Ručka prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Glava uređaja pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Usisna košara tako da Vam informacije u svako doba budu na Sigurnosni ventil s plovkom...
  • Page 32: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 32 5. Prije puštanja u pogon Ispuhavanje Priključite usisno crijevo (10) na priključak za ispuhavanje (9). Pozor! Prije priključivanja stroja provjerite odgovaraju li Za produženje usisnog crijeva (10) možete koristiti podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. jedan ili više elemenata 3-dijelne usisne cijevi (11).
  • Page 33: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 33 7. Čišćenje, održavanje i narudžba 8. Zbrinjavanje i recikliranje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Pozor! sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 34 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Za-/vypínač škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Hlava přístroje obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto Filtrační...
  • Page 35: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 35 5. Před uvedením do provozu Na prodloužení sací hadice (10) může být na sací hadici (10) nastrčen jeden nebo více prvků 3dílné sací trubky (11). Pozor! Před připojením se ujistěte, zda údaje na 5.4 Sací hubice typovém štítku souhlasí...
  • Page 36: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 36 7. Čištění, údržba a objednání 8. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Pozor! znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Page 37: Varnostni Napotki

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 37 2. Opis naprave in obseg dobave Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Ročaj preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Stikalo za vklop / izklop poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Glava naprave skrbno preberite.
  • Page 38: Tehnični Podatki

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 38 4. Tehnični podatki 5.3 Montaža sesalne cevi (10) Glede na primer uporabe priključite sesalno cev (10) na odgovarjajoči priključek sesalnika za mokro in Omrežna napetost: 230 V~ 50 Hz suho sesanje. Sprejem moči: 1.250 W Prostornina posode: 20 l Sesanje...
  • Page 39: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 39 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje 8. Odstranjevanje in reciklaža nadomestnih delov Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je Pozor! surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali Pred vsakim izvajanjem čiščenja izvlecite električni pa jo predamo v reciklažo.
  • Page 40: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 40 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Dikkat! içeriği Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman Açık/Kapalı şalteri eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂...
  • Page 41: Teknik Özellikler

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 41 4. Teknik Özellikler 5.3 Hortumun (10) montajı Temizleme uygulaması türüne bağlı olarak hortumu (10) ıslak/kuru elektrikli süpürgesinin uygun Elektrik bağlantısı: 230V~ 50 Hz bağlantısına bağlayın. Güç: 1.250 W Depo kapasitesi: 20 lt. Emme Hortumu (10) hortum bağlantısına (8) bağlayın Ağırlık: 5,4 kg Üfleme...
  • Page 42: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 42 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 8. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Siparişi Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj Dikkat! hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri Temizleme çalışmalarına başlamadan önce elektrik kazan∂m prosesinde iμlenerek hammaddeye kablosunun fişini çıkarın.
  • Page 43: Forskriftsmessig Bruk

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 43 2. Beskrivelse av maskinen og OBS! leveranse Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler overholdes for å forhindre personskader og materielle Håndtak skader. Les derfor nøye igjennom denne PÅ/AV-bryter bruksanvisningen. Ta godt vare på bruksanvisningen, Maskinhode slik at du til enhver tid har informasjonen til rådighet.
  • Page 44: Tekniske Data

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 44 4. Tekniske data 5.3 Montering av sugeslangen (10) Alt etter brukstilfelle kopler du sugeslangen (10) til den aktuelle tilkoplingen på våt- / tørrsugeren. Nettspenning: 230V~ 50 Hz Opptatt effekt: 1.250 W Støvsuging Kople til sugeslangen (10) på tilkoplingen for Beholdervolum: 20 l sugeslangen (8).
  • Page 45: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 45 7. Rengjøring, vedlikehold og 8. Avfallsbehandling og gjenvinning bestilling av reservedeler Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og OBS! kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres tilbake til råstoffkretsløpet.
  • Page 46: Tilætluð Notkun

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 46 2. Tækislýsing og innihald Varúð! Við notkun á þessu tæki eru ýmis öryggisatriði sem Haldfang fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og Höfuðrofi skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar. Tækishöfuð Geymið allar leiðbeiningar vel þannig að ávallt sé Síukarfa hægt að...
  • Page 47: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 47 4. Tæknilegar upplýsingar 5.3 Ásetning sogbarka (10) Tengið samkvæmt viðeigandi notkun sogbarkann (10) við tengingu blaut- / þurrryksuguna. Rafmagnstenging: 230V~ 50 Hz Afl: 1.250 W Sogað Tengið sogbarkann (10) við soginngang (8) Rúmmál geymis: 20 l Þyngd: 5,4 kg...
  • Page 48: Pöntun Varahluta

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 48 7. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta Varúð! Takið tækið úr sambandi við straum áður en að það er hreinsað. 7.1 Hreinsun Haldið hlífum, loftopum og mótorhúsi eins hreinu og lausu við ryk og óhreinindi og mögulegt er. Við...
  • Page 49: Drošības Norādījumi

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 49 2. Ierīces apraksts un piegādes Uzmanību! komplekts Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai izvairītos no savainojumiem un bojājumiem, tāpēc Rokturis uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Saglabājiet Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis to, lai šī informācija katrā laikā būtu pieejama. Ja Ierīces augšdaļa ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Page 50: Tehniskie Rādītāji

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 50 4. Tehniskie rādītāji 5.3. Iesūkšanas šļūtenes (10) montāža Atkarībā no lietošanas veida iesūkšanas šļūteni (10) savienojiet ar atbilstošu putekļu sūcēja mitrai un Tīkla spriegums: 230 V~ 50 Hz sausai tīrīšanai pieslēguma vietu. Jaudas patēriņš: 1250 W Sūkšana Tvertnes tilpums:...
  • Page 51: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 51 6.4. Pūšana 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Iesūkšanas šļūteni (10) savienojiet ar putekļu sūcēja gaisa izpūšanas pieslēguma vietu (9). Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to var tikt izmantots otrreiz vai 7.
  • Page 52: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 52 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Käepide kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Toitelüliti võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Seadme pea Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal Filtrikorv käepärast.
  • Page 53: Enne Kasutuselevõttu

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 53 5. Enne kasutuselevõttu 5.4 Imiotsikud Kombiotsik (12) Kombiotsik (12) sobib tahkete osakeste ja vedelike Tähelepanu! imemiseks keskmistelt kuni suurtelt pindadelt. Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastaksid võrguandmetele. Seadet tohib ühendada ainult maandusega 6.
  • Page 54: Varuosade Tellimine

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 54 7.2 Seadme pea (3) puhastamine Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi ja vähese vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme plastdetaile. 7.3 Anuma (7) puhastamine Anuma võib, vastavalt määrdumusele, puhastada kas niiske lapi ja vähese vedelseebiga või voolava vee all. 7.4 Filtri puhastamine Kurdfiltri (15) puhastamine Puhastage kurdfiltrit (15) korrapäraselt nii, et klopite...
  • Page 55: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass- / Trockensauger H-NS 1250 (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 56 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 58 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 58 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 59 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 59 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 60 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 60 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Page 61 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 61 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 62 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 62 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 63: Guarantee Certificate

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 63 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 64: Bulletin De Garantie

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 64 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 65 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 65 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 66: Certificado De Garantía

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 66 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 67 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 67 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 68 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 68 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 69 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 69 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 70 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 70 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 71 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 71 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 72: Záruční List

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 72 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 73: Garancijski List

    Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 73 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 74 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 74 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 75 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 75 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 76 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 76 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 77 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 77 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 78 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 78 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 79 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_H_NS_1250_SPK7:_ 27.07.2010 10:01 Uhr Seite 80 EH 07/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

23.402.42

Table des Matières