23 pour la première utilisation page 23 l’utilisation du mixer page 24 conseils importants page 24 nettoyage & entretrien page 24 recettes page 25 Conditions générales de garantie et page 30 de service après-vente • CNB410B-instructions.indd 3 28-5-2018 14:53:25...
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische • Nederlands CNB410B-instructions.indd 4 28-5-2018 14:53:25...
Page 5
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. • Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Nederlands • CNB410B-instructions.indd 5 28-5-2018 14:53:26...
• De blender is voorzien van een pulse stand. Daarmee kunt u ijs crushen. De blender werkt dan alleen als u de knop naar links draait en vast houd. Zodra u de knop los laat, zal de blender stoppen. • Nederlands CNB410B-instructions.indd 6 28-5-2018 14:53:26...
Om het mes weer terug te plaatsen, dient u het bovenstaande in omgekeerde volgorde te doen. • Was de mengbeker, het deksel en de dop met de hand af. Doe hetzelfde met de messenset, maar let op: de messen zijn scherp. Nederlands • CNB410B-instructions.indd 7 28-5-2018 14:53:27...
1 zakje vanillesuiker 75 gram bloem Werkwijze: doe alle ingrediënten in de blender, behalve de rozijnen. Mix het geheel gedurende 10 tot 20 seconden. Beboter een kleine vorm en leg de uitgelekte rozijnen op de • Nederlands CNB410B-instructions.indd 8 28-5-2018 14:53:27...
Page 9
Nederlands • CNB410B-instructions.indd 9 28-5-2018 14:53:27...
• English CNB410B-instructions.indd 10 28-5-2018 14:53:27...
Page 11
• Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. English • CNB410B-instructions.indd 11 28-5-2018 14:53:27...
• The mixer can crush ice cubes with the pulse setting. This means that the mixer is only activated when you turn the knob to the pulse setting. As soon as you let go of the button the mixer will be deactivated. • English CNB410B-instructions.indd 12 28-5-2018 14:53:27...
To replace the knives follow the instructions in the reverse order. • The following parts can be cleaned: the jug, the knive assembly, the lid and the cap. Be careful when cleaning the knive assembly. The knives are very sharp. English • CNB410B-instructions.indd 13 28-5-2018 14:53:28...
Process: put all the ingredients, except the ice cubes, in the during 20 seconds. Serve it cool. mixer and mix everything during 40 seconds. Add the ice cubes and mix it all during 20 seconds. • English CNB410B-instructions.indd 14 28-5-2018 14:53:28...
Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Inventum Kundendienst. • Den Netzstecker nicht an der Leitung, mit dem Gerät oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
Page 16
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für eingetretene Schäden. • Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
- Stufe 2 = die höhste Stufe • Der Mixer hat eine Pulse Stufe. Der Mixer wirkt nur dann, wenn Sie die Schalter nach links drehen. Sobald Sie die Schalter loslassen, stoppt der Mixer. Deutsch • CNB410B-instructions.indd 17 28-5-2018 14:53:28...
Um das Messersatz wieder zu stellen, müssen Sie die vorstehende in umgekehrter Reihenfolge machen. • Die unten aufgeführten Teile dürfen können von Hand gewaschen werden: Rührbecher und Deckel mit Kappe. Machen Sie das gleiche mit dem Messersatz, aber beachten Sie die Messer sind scharf. • Deutsch CNB410B-instructions.indd 18 28-5-2018 14:53:29...
• Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact. • Français CNB410B-instructions.indd 20 28-5-2018 14:53:29...
Page 21
• Les petits appareils domestiques être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage. Français • CNB410B-instructions.indd 21 28-5-2018 14:53:29...
Page 22
• Français CNB410B-instructions.indd 22 28-5-2018 14:53:29...
• Mettez en plus des glaçons un peu d’eau dans le coupe. Tournez le commutateur sur Pulse par petits à-coups et contrôlez si la glace retombe chaque fois sur le couteau, ce qui permet d’obtenir le meilleur résultat. Français • CNB410B-instructions.indd 23 28-5-2018 14:53:30...
Note, ce couteau est un tout et ne peut être démonté. Pour placer le couteau, vous devriez le faire dessus dans l’ordre inverse. • Accessoires laver à la main: la coupe, l’ensemble de couteaux et le couvercle avec bouchon. • Français CNB410B-instructions.indd 24 28-5-2018 14:53:30...
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.