This equipment generates or uses radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved by the party responsible/jVC KENWOOD. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
Page 3
Thank you We are grateful you chosen kEnWooD network box. Warning • Do not install the unit in explosive atmospheres (inflammable gas, dust particles, metallic powders, grain powders, etc.). PrECauTionS • This unit operates in 13.6 V (1.6 A max.) negative ground systems only!. Check voltage of DC power supply before installing the unit. • Do not expose the unit to rain or moisture; to prevent fire or electric shock. • Do not open the unit under any circumstances; to avoid risk of electric shock. • Do not expose the unit to long periods of direct sunlight, nor place it close to heating appliances. • Do not place the unit in excessively dusty and/or humid areas, nor on unstable surfaces. • If you detect an abnormal odor or smoke coming from the unit, disconnect the power from the unit immediately. Contact your kEnWooD service center or dealer. information on Disposal of old Electrical and Electronic Equipment (applicable for...
Part number Quantity N SYNC Cable E30-7717-XX Cushion G1D-0077-XX Cushion G13-2339-XX Instruction Manual B5A-0555-XX inSTallaTion & ConnECTion note: Please consult your dealer for installing the KTI-5 and repeater. To External DC Power supply (DC 13.6 V negative ground) KTI-5 IP NETWORK Red:+ ROUTER Black: – Repeater Accessory Cabinet N S Y N C...
Page 5
Attach the KTI-5 to the repeater Accessory Cabinet using the supplied cushion. There are two methods of attaching the KTI-5: 1. Attach 4 cushions (G13-2339) on the 4 base corners of the KTI-5, and place it into the Accessory Cabinet. 2. Attach the cushion (G1D-0077) to the base of the KTI-5, and attach it to the Accessory Cabinet. Cushion Cushion Cushion (G1D-0077) (G13-2339) (G13-2339) oriEnTaTion rear Panel Indicator (STATUS) Indicators (LAN) ① ② ③ ④ ⑤ ① DC Power supply connector cable (length: 2 m/ 6.56 ft) Connect to an external DC power supply (DC 13.6 V negative ground). ② n SynC jack Connect to Repeater.
Page 6
indicators indicator Color Meaning Green Lights while the power is ON. STATUS Yellow Lights while the firmware writing. LAN : Right Green Lights when in 100Base-TX mode. (100Mbps) LAN : Left Lights when link effective. Green (Link) Blinks when carrier sense operation.
Page 7
Merci Nous sommes très heureux que vous ayez choisi ce module réseau KeNWOOD. AVerTiSSeMeNT • N’installez pas le module dans des atmosphères explosives (gaz inflammable, particules de poussières, poudres métalliques, poudres en grain, etc.). PrecAUTiONS • Ce module utilise également des batteries négatives à la masse de 13,6 V (1,6 A max.) uniquement ! Vérifiez la tension du bloc d’alimentation CC avant d’installer le module. • N’exposez pas l’unité à la pluie ou l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. • N’ouvrez l’unité sous aucun prétexte afin d’éviter tout risque de choc électrique. • N’exposez pas l’unité aux rayons directs du soleil pendant des périodes prolongées, ne le posez pas non plus à proximité d’appareils de chauffage. • Ne posez pas l’unité dans des endroits extrêmement poussiéreux et/ou humides, ni sur des surfaces instables. • Si vous détectez une odeur anormale ou une fumée provenant de l’unité, débranchez l’unité immédiatement. Contactez votre centre de service ou revendeur KeNWOOD.
Numéro de pièce Quantité Câble N SYNC E30-7717-XX Amortisseur G1D-0077-XX Amortisseur G13-2339-XX Mode d’emploi B5A-0555-XX iNSTALLATiON eT cONNexiON remarque : Veuillez contacter votre revendeur pour l’installation du KTI-5 et du répéteur. Vers un bloc d’alimentation CC externe (13,6 V CC masse négative) KTI-5 RÉSEAU IP rouge:+ ROUTEUR CONCENTRATEUR noir: – Répéteur Caisson d’accessoire...
Fixez le KTI-5 au caisson d’accessoire du répéteur à l’aide de l’amortisseur fourni. Vous avez le choix entre deux méthodes de fixation du KTI-5: 1. F ixez 4 amortisseurs (G13-2339) aux 4 coins de la base du KTI-5, et placez-le dans le caisson d’accessoire. 2. F ixez l’amortisseur (G1D-0077) à la base du KTI-5 et fixez-le au caisson d’accessoire. Amortisseur Amortisseur Amortisseur G13-2339 G13-2339 G1D-0077 OrieNTATiON Panneau arrière Indicateur (STATUS) Indicateurs (LAN) ① ② ③ ④ ⑤ câble de connecteur du bloc d’alimentation cc (Longueur : 2 m) Connexion vers un bloc d’alimentation CC externe (13,6 V CC...
Page 10
Prise Micro USB (Type AB) Utilisation en usine uniquement. connecteur cONTrOL i/O (DB-25 broche) Utilisation en usine uniquement. indicateurs indicateur couleur Signification S’allume lorsque l’appareil est sous Vert tension. STATUS S’allume pendant l’écriture du Jaune micrologiciel. LAN : droite S’allume lorsqu’il est en mode Vert (100Mbps) 100Base-TX.
Page 11
Muchas gracias Gracias por elegir esta unidad de red KENWOOD. aDVErTENcia • No instale la unidad en entornos explosivos (gases inflamables, partículas de gas, polvos metálicos, polvos granulados, etc.). PrEcauciONEs • Esta unidad sólo funciona en sistemas a 13,6 V (1,6 A máx.) con tierra negativa. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación CC antes de instalar la unidad. • Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. • Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no abra la unidad en ningún momento. • No exponga la unidad a la luz directa del sol, ni la coloque cerca de calefactores. • No coloque la unidad en zonas excesivamente polvorientas o húmedas, ni sobre superficies inestables. • Si detecta un olor o humo anormal proveniente de la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de KENWOOD o con su proveedor. información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la unión Europea que hayan adoptado...
Cable N SYNC E30-7717-XX Amortiguador G1D-0077-XX Amortiguador G13-2339-XX Manual de instrucciones B5A-0555-XX iNsTaLaciÓN Y cONExiÓN Nota : Para obtener información sobre la instalación del KTI-5 y el repetidor, consulte a su proveedor. A fuente de alimentación de CC externa (13,6 V CC con tierra negativa) KTI-5 RED IP rojo:+ ROUTER negro: – Repetidor Caja auxiliar...
Page 13
Conecte la KTI-5 a la caja auxiliar del repetidor utilizando la amortiguación suministrada. Hay dos formas de conectar la KTI-5: 1. C oloque 4 amortiguaciones (G13-2339) en la base de las 4 esquinas de la KTI-5, e introdúzcala en la caja auxiliar. 2. C oloque la amortiguación (G1D-0077) en la base de la KTI-5 y conéctela a la caja auxiliar. Amortiguador Amortiguador Amortiguador G13-2339 G13-2339 G1D-0077 OriENTaciÓN Panel trasero Indicador (STATUS) Indicadores (LAN) ① ② ③ ④ ⑤ cable del conector de la fuente de alimentación de cc (Longitud: 2 m) Se conecta a una fuente de alimentación de CC externa (13,6 V...
Page 14
conector de cONTrOL i/O (DB-25 pin) Para uso en fábrica exclusivamente. indicadores indicador color Descripción se ilumina cuando el aparato Verde está encendido. sTaTUs se ilumina cuando el firmware amarillo está escribiendo. laN : Derecho se ilumina en el modo 100Base- Verde (100 Mbps) se ilumina cuando el enlace se laN: Izquierdo hace efectivo.
Page 15
Grazie Grazie per aver scelto l’unità di interfaccia IP network KeNWOOD. aVVerTeNza • Non installare l’unità in ambienti esplosivi (con presenza di gas infiammabili, particelle di polvere, polvere metallica, polvere granulare, ecc.). PreCaUziONi • L’unità funziona solo con sistemi di massa negativa da 13,6 V (1,6 A max.). Controllare la tensione di alimentazione CC prima di installare l’unità. • Per ridurre il rischio di incendi o folgorazioni, non esporre l’unità a pioggia o umidità. • Per ridurre il rischio di folgorazioni, non aprire l’unità per nessun motivo. • Non esporre l’unità a lunghi periodi di luce solare diretta, non posizionarlo vicino a sistemi di riscaldamento. • Non posizionare l’unità in zone eccessivamente polverose e/o umide, né sopra superfici instabili. • In caso di odori anomali o fumo che si sprigiona dall’unità, scollegare immediatamente l’unità dall’alimentazione. Contattare il proprio rivenditore KeNWOOD o il centro di assistenza autorizzato.
DiSiMBaLLare e CONTrOLLare L’aPPareCCHiaTUra Nota: Le seguenti informazioni per l’apertura della confezione sono riservate al rivenditore KeNWOOD al centro di assistenza autorizzato KeNWOOD o alla fabbrica. Disimballare con attenzione l’unità. Consigliamo di controllare gli elementi elencati nelle tabella che segue prima di scartare il materiale imballato. Nel caso in cui manchi un elemento, o nel caso in cui un elemento sia stato danneggiato nel corso del trasporto, compilare immediatamente un reclamo assieme allo spedizioniere. articolo Codice di riferimento Quantità Cavo N SYNC E30-7717-XX Cuscinetto G1D-0077-XX Cuscinetto G13-2339-XX Manuale di istruzioni B5A-0555-XX iNSTaLLaziONe e COLLeGaMeNTO Nota: Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sull’installazione del...
Page 17
Collegare il KTI-5 all’armadio accessori del ripetitore utilizzando il cuscinetto in dotazione. I metodi per applicare il KTI-5 sono due: 1. A pplicare 4 cuscinetti (G13-2339) ai 4 angoli della base del KTI-5 e posizionarlo nell’Armadio accessori. 2. A pplicare il cuscinetto (G1D-0077) alla base del KTI-5 e posizionarlo nell’Armadio accessori. Cuscinetto Cuscinetto Cuscinetto G13-2339 G13-2339 G1D-0077 OrieNTaMeNTO Pannello posteriore Indicatore (STATUS) Indicatori (LAN) ① ② ③ ④ ⑤ Cavo connettore alimentazione CC (lunghezza: 2 m) Collegare a una alimentazione CC esterna (massa negativa da 13,6 V CC). b Presa N SYNC Collegare al ripetitore.
Page 18
Jack USB micro (tipo aB) Solo per uso in fabbrica. Connettore CONTrOL i/O (DB-25 pin) Solo per uso in fabbrica. idicatori indicatore Colore Significato Si accende quando l’alimentazione Verde è on (accesa). StatUS Si accende durante la scrittura del Giallo firmware. lan : destra Si accende quando in modalità Verde (100Mbps) 100Base-tX...
Page 19
Vielen Dank Wir danken Ihnen für den Kauf dieses kenWOOD Netzwerk- Interface. WaRnUnG • Installieren Sie das Gerät nicht in einer explosiven Atmosphäre (entflammbares Gas, Staubpartikel, metallische Stäube, Getreidestäube usw.) VORSiCHTSMaSSReGeln • Das Gerät funktioniert nur bei negativ geerdeten Systemen mit 13,6 V (max. 1,6 A). Überprüfen Sie die Spannung der Gleichstromversorgung, bevor Sie das Gerät installieren. • Das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit aussetzen, da dadurch die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen entstehen kann. • Das Gerät unter keinen Umständen öffnen, da dadurch die Gefahr von Stromschlägen entstehen kann. • Das Gerät nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in der Nähe von Heizgeräten aufstellen. • Das Gerät nicht in besonders staubhaltigen und/oder feuchten Bereichen oder auf instabilen Oberflächen aufstellen. • Wenn von dem Gerät ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauchentwicklung ausgeht, die Spannungsversorgung des Geräts sofort unterbrechen. Wenden Sie sich an Ihr kenWOOD-Kundendienstzentrum oder an Ihren Händler.
Page 20
Gegenstand Bestellnummer anzahl N SYNC-Kabel E30-7717-XX Polster G1D-0077-XX Polster G13-2339-XX Bedienungsanleitung B5A-0555-XX inSTallaTiOn & anSCHlUSS Hinweis: Bitte setzen Sie sich bezüglich der Installation des KTI-5 und des Repeaters mit Ihrem Händler in Verbindung. An die externe Gleichstromversorgung (13,6 V Gleichstrom negative Erdung) IP-NETZWERK KTI-5 Rote:+ ROUTER schwarz: – Repeater Zubehörfach N S Y N C Mitgeliefertes Kann mit beiden Anschlüssen...
Page 21
Befestigen Sie die KTI-5 mit den mitgelieferten Polstern am Zubehörfach des Repeaters. Die KTI-5 kann auf zwei Arten befestigt werden: 1. Bringen Sie 4 Polster (G13-2339) an den 4 Ecken der Grundfläche der KTI-5 an, und setzen Sie sie in das Zubehörfach ein. 2. B ringen Sie das Polster (G1D-0077) an der Grundfläche der KTI-5 an, und befestigen Sie sie am Zubehörfach. Polster Polster Polster G13-2339 G13-2339 G1D-0077 aUSRiCHTUnG Rückwand Anzeige (STATUS) Anzeigen (LAN) ① ② ③ ④ ⑤ kabel für den Gleichstromversorgungsanschluss (länge: 2 m) Mit der externen Gleichstromversorgung (13,6 V Gleichstrom negative Erdung) verbinden. b n SYnC-Buchse Mit dem Repeater verbinden. c lan-Buchse Ethernet-Anschluss. Verwenden Sie ein abgeschirmtes...
Page 22
Micro-USB-Buchse (Typ aB) Nur für Werkszwecke. COnTROl i/O-anschluss (DB-25-polig) Nur für Werkszwecke. anzeigen anzeige Farbe Bedeutung Leuchtet, wenn das Gerät Grün eingeschaltet ist. stAtus Leuchtet, wenn die Firmware einen Gelb schreibvorgang vornimmt. LAN : Rechts Grün Leuchtet im 100Base-sendemodus. (100 Mbps) Leuchtet bei erfolgreicher LAN: Links Grün...
Page 23
• Als u een abnormale geur ruikt of ziet dat er rook komt uit de eenheid, zet de eenheid dan onmiddellijk uit. Neem contact op met uw KENWOOD- servicecentrum of dealer. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (voor...
N SYNC-kabel E30-7717-XX Kussen G1D-0077-XX Kussen G13-2339-XX Gebruiksaanwijzing B5A-0555-XX InSTaLLaTIE En aanSLuITInG Opmerking: Raadpleeg uw dealer voor de installatie van de KTI-5 en de repeater. Naar externe gelijkstroomvoeding (DC 13,6 V negatieve aarding) KTI-5 IP NETWORK rood:+ ROUTER zwart: – Repeater...
Page 25
U kunt de KTI-5 op twee manieren bevestigen: 1. Bevestig 4 kussens (G13-2339) op de 4 basishoeken van de KTI-5 en plaats deze in de accessoirekast. 2. Bevestig de kussen (G1D-0077) op de basis van de KTI-5 en bevestig deze op de accessoirekast.
Page 26
Micro-uSB-aansluiting (type aB) Alleen voor gebruik in de fabriek. COnTROL I/O-aansluiting (DB-25 pin) Alleen voor gebruik in de fabriek. Indicatoren Indicator kleur Betekenis Licht op wanneer de stroom aan Groen staat. STATUS licht op wanneer de firmware wordt Geel opgetekend. LAN : rechts Gaat branden in de 100Base-TX- Groen...
Page 27
çevreye olacak zararlı etkilerini engellemeye yardımcı olur. ürün Bilgisi Telif Hakkı KENWOOD ürün belleklerine katıştırılmış ürün bilgisine ait telif haklarının ünvanı ve mülkiyeti JVC KENWOOD Corporation’a aittir. Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı...
Page 28
E30-7717-XX Tampon yastık G1D-0077-XX Tampon yastık G13-2339-XX Talimat el kitabi B5A-0555-XX kUrULUM Ve BAğLANTi Not: Lütfen KTI-5 ve tekrarlayıcı kurulumu için bayinize danışın. Harici DC Güç Kaynağına bağlanır (DC 13,6 V negatif toprak) KTI-5 IP AĞI kırmızı:+ YÖNLENDİRİCİ siyah: –...
Page 29
KTI-5’ü, birlikte verilen tampon yastığı kullanarak tekrarlayıcı Aksesuar Kabinine monte edin. KTI-5’ü monte etmenin iki yöntemi vardır: 1. 4 tampon yastığı (G13-2339) KTI-5’ün 4 temel köşesine monte edin ve Aksesuar Kabinine yerleştirin. 2. Tampon yastığı (G1D-0077) KTI-5’ün temeline monte edin ve Aksesuar Kabinine yerleştirin.
Page 30
CONTrOL i/O konnektörü (dB-25 pim) Sadece fabrika kullanımı içindir. Göstergeler Gösterge renk Anlamı Yeşil Güç AÇIK olduğunda yanar. STATUS Sarı Donanım yazılımı yüklenirken yanar. LAN : sağ Yeşil 100Base-TX modundayken yanar. (100Mbps) Bağlantı etkin iken yanar. LAN:Sol Yeşil Taşıyıcı çalışmayı algıladığında yanıp (Bağlantı) söner.